File: /home/karalev/www/wp-content/languages/plugins/woocommerce-tr_TR.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 17:07:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image"
msgstr "Ürün Görseli"
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "Ürün satışta ise bir satışta rozeti görüntülenir."
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "Satışta rozeti"
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the price of a product."
msgstr "Bir ürünün fiyatını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the main product image."
msgstr "Ana ürün görselini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display filter options as chips."
msgstr "Filtreleme seçeneklerini çip olarak görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Chips"
msgstr "Çipler"
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of filter options."
msgstr "Filtreleme seçeneklerinin listesini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Attribute (Experimental)"
msgstr "Nitelik (Deneysel)"
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active (Experimental)"
msgstr "Etkin (Deneysel)"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to create an account after their purchase. Configure this feature in your store settings."
msgstr "Müşterilerin satın almadan sonra bir hesap oluşturmasına izin verin. Bu özelliği mağaza ayarlarınızda yapılandırın."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Account Creation"
msgstr "Hesap Oluşturma"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:230
msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar"
msgstr "WordPress yönetim çubuğundaki site görünürlüğü rozetini etkinleştirin"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:229
msgid "Site visibility badge"
msgstr "Site görünürlüğü rozeti"
#: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55
msgid "↑ Top"
msgstr "↑ Üst"
#: src/Packages.php:261
msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in <strong>WooCommerce</strong>. It is recommended to <strong>delete</strong> it."
msgstr "İşlevi artık <strong>WooCommerce</strong>'e dahil olduğundan bu eklenti artık etkinleştirilemez. Bu eklentiyi <strong>silmeniz</strong> önerilir."
#: src/Packages.php:225
msgid "Return to the Plugins page"
msgstr "Eklentiler sayfasına dön"
#: src/Packages.php:222
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Eklenti Etkinleştirme Hatası"
#: src/Packages.php:221
msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core."
msgstr "İşlevi artık WooCommerce temeline dahil olduğundan bu eklenti etkinleştirilemez."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:399
msgid "FTS index recreated."
msgstr "FTS dizini yeniden oluşturuldu."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:393
msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "Sipariş adresi tablosunda FTS dizini oluşturulamadı. Lütfen WooCommerce > Durum > Araçlar bölümüne gidin ve \"Sipariş Adresi FTS dizinini yeniden oluşturma\" aracını çalıştırın."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:383
msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "Mevcut FTS dizini değiştirilemedi. Lütfen WooCommerce > Durum > Araçlar bölümüne gidin ve \"Sipariş Adresi FTS dizinini yeniden oluşturma\" aracını çalıştırın."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:72
msgid "SKU: "
msgstr "Stok kodu (SKU): "
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:61
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:61
msgid "Filter Options"
msgstr "Filtreleme Seçenekleri"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
msgid "Payment:"
msgstr "Ödeme:"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32
msgid "Order #:"
msgstr "Sipariş Numarası:"
#. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing
#. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:164
msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s."
msgstr "Artık %1$sson siparişlerinizi görebilir%4$s, %2$sgönderim ve fatura adreslerinizi%4$s yönetebilir ve %3$sşifrenizi ve hesap bilgilerinizi%4$s düzenleyebilirsiniz."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:161
msgid "Your account has been successfully created"
msgstr "Hesabınız başarıyla oluşturuldu"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:65
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Şifre en az 8 karakter olmalıdır."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:61
msgid "The email address provided does not match the email address on this order."
msgstr "Sağlanan e-posta adresi bu siparişteki e-posta adresiyle eşleşmiyor."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:56
msgid "This order is already linked to a user account."
msgstr "Bu sipariş zaten bir kullanıcı hesabına bağlı."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:48
msgid "Unable to create account. Please try again."
msgstr "Hesap oluşturulamıyor. Lütfen tekrar deneyin."
#. translators: 1) total expired subscriptions
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1048
msgid "You don't have subscriptions for <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s Woo uzantılarına</strong> aboneliğiniz yok. Güncelleme ve kolaylaştırılmış destek almak için abone olun."
#. translators: 1) product name
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1046
msgid "You don't have a subscription for <strong>%1$s</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s</strong> için aboneliğimiz yok. Güncelleme ve kolaylaştırılmış destek almak için abone olun."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227
msgid "Order by:"
msgstr "Sıralama ölçütü:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219
msgid "Hide empty brands:"
msgstr "Boş markaları gizle:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214
msgid "Exclude:"
msgstr "Ayrı tut:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209
msgid "Number:"
msgstr "Sayı"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204
msgid "Fluid columns:"
msgstr "Akışkan sütunlar:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50
msgid "Show a grid of brand thumbnails."
msgstr "Marka küçük resimlerinden oluşan bir tablo gösterin."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49
msgid "WooCommerce Brand Thumbnails"
msgstr "WooCommerce Marka Küçük Resimleri"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:313
msgid "Any Brand"
msgstr "Herhangi Bir Marka"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:200
msgid "Display Type:"
msgstr "Görüntüleme Türü:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26
msgid "WooCommerce Brand Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Marka Katmanlı Gezinme"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24
msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products."
msgstr "Ürünleri görüntülerken ürün listesini daraltmanıza olanak tanıyan bir bileşende markaları gösterir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:196
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50
msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description."
msgstr "Bir marka arşivini görüntülerken mevcut marka açıklamasını gösterin."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49
msgid "WooCommerce Brand Description"
msgstr "WooCommerce Marka Açıklaması"
#: includes/wc-template-functions.php:1515
msgid "Sorted by price: high to low"
msgstr "Fiyata göre sıralandı: yüksekten düşüğe"
#: includes/wc-template-functions.php:1514
msgid "Sorted by price: low to high"
msgstr "Fiyata göre sıralandı: düşükten yükseğe"
#: includes/wc-template-functions.php:1513
msgid "Sorted by latest"
msgstr "En yeniye göre sıralandı"
#: includes/wc-template-functions.php:1512
msgid "Sorted by average rating"
msgstr "En çok oy alana göre sıralandı"
#: includes/wc-template-functions.php:1511
msgid "Sorted by popularity"
msgstr "Popülerliğe göre sıralandı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:450
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Eklentinin site genelinde etkinleştirilip etkinleştirilemeyeceği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446
msgid "Plugin author URL."
msgstr "Eklenti yazarı URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "Plugin author name."
msgstr "Eklenti yazarı adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:438
msgid "Plugin URL."
msgstr "Eklenti URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434
msgid "Latest available plugin version."
msgstr "Kullanılabilir en son eklenti sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430
msgid "Current plugin version."
msgstr "Mevcut eklenti sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:426
msgid "Name of the plugin."
msgstr "Eklentinin adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory."
msgstr "Eklentinin temel adı. Eklenti dizinine göre ana eklenti dosyasına giden yol."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:226
msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it."
msgstr "Bu araç sipariş adreslerinin tam metin araması dizinini yeniden oluşturur. Dizin mevcut değilse oluşturmayı dener."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225
msgid "Recreate index"
msgstr "Dizini yeniden oluştur"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224
msgid "Re-create Order Address FTS index"
msgstr "Sipariş Adresi FTS dizinini yeniden oluşturun"
#: includes/class-wc-brands.php:1059
msgid "Create new brand"
msgstr "Yeni marka oluştur"
#: includes/class-wc-brands.php:915
msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir marka kimliğine atanan ürünlerle sınırlayın."
#. translators: %s - Label name
#: includes/class-wc-brands.php:400
msgid "%s: "
msgid_plural "%s: "
msgstr[0] "%s: "
msgstr[1] "%s: "
#: includes/class-wc-brands.php:281
msgid "← Go to Brands"
msgstr "← Markalara Git"
#: includes/class-wc-brands.php:280
msgid "No Brands Found"
msgstr "Hiç Marka Bulunamadı"
#: includes/class-wc-brands.php:279
msgid "New Brand Name"
msgstr "Yeni Marka Adı"
#: includes/class-wc-brands.php:278
msgid "Add New Brand"
msgstr "Yeni Marka Ekle"
#: includes/class-wc-brands.php:277
msgid "Update Brand"
msgstr "Markayı Güncelle"
#: includes/class-wc-brands.php:276
msgid "Edit Brand"
msgstr "Markayı Düzenle"
#: includes/class-wc-brands.php:275
msgid "Parent Brand:"
msgstr "Ana Marka:"
#: includes/class-wc-brands.php:274
msgid "Parent Brand"
msgstr "Ana Marka"
#: includes/class-wc-brands.php:273
msgid "All Brands"
msgstr "Tüm Markalar"
#: includes/class-wc-brands.php:272
msgid "Search Brands"
msgstr "Markalarda Ara"
#: includes/class-wc-brands.php:271
msgid "Brand"
msgstr "Marka"
#: includes/class-wc-brands.php:243 includes/class-wc-brands.php:250
msgid "brand"
msgstr "marka"
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:77
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:82
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:136
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products."
msgstr "Maalesef bu kupon seçilen ürünler için geçerli değil."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "e.g. length or weight"
msgstr "ör. uzunluk veya ağırlık"
#. translators: 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:386
msgid " You don't have a subscription, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">subscribe</a> to update."
msgstr " Aboneliğiniz yok, güncellemek için <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">abone olun</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:619
msgctxt "slug"
msgid "brand"
msgstr "marka"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:604
msgid "Product brand base"
msgstr "Ürün markası tabanı"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:569
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:583
msgid "Filter by brand"
msgstr "Markaya göre filtrele"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:465
msgid "Brands be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives"
msgstr "Markalar bu ekrandan eklenebilir ve yönetilebilir. Marka bileşenlerinde ve marka arşivlerinde görüntülemek için isteğe bağlı olarak bir marka görseli yükleyebilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:219
msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description."
msgstr "Arşiv sayfasında marka açıklamasını göstermeyi seçin. Bunun yerine açıklama bileşenini kullanmayı düşünüyorsanız bunu kapatın. Lütfen dikkat: Bu yalnızca açıklamayı göstermeyen temalar içindir."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:212
msgid "Brands Archives"
msgstr "Marka Arşivleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:177
msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted."
msgstr "Kuponun geçerli kalması için ürünün bu markalarla ilişkilendirilmemesi gerekir, aksi takdirde \"Ürün İndirimleri\" için bu markalarla ilişkili ürünlerde indirim yapılmaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:158
msgid "No brands"
msgstr "Marka yok"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:157
msgid "Exclude brands"
msgstr "Markaları hariç tut"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:154
msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted."
msgstr "Kuponun geçerli kalması için bir ürünün bu marka ile ilişkilendirilmesi gerekir, aksi takdirde \"Ürün İndirimleri\" için bu markalara sahip ürünlerde indirim uygulanacaktır."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:135
msgid "Any brand"
msgstr "Herhangi bir marka"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:134
msgid "Product brands"
msgstr "Ürün markaları"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:59
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:661
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:672
#: includes/class-wc-brands.php:268 includes/class-wc-brands.php:270
#: includes/class-wc-brands.php:1058
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:172
msgid "Brands"
msgstr "Markalar"
#: templates/loop/pagination.php:31
msgid "Product Pagination"
msgstr "Ürün Sayfalandırma"
#. translators: %s is the product name
#: templates/cart/mini-cart.php:58
msgid "“%s” has been removed from your cart"
msgstr "\"%s\" sepetinizden kaldırıldı"
#. translators: %s: is the field label
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:218
msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s is required"
msgstr "Sağlanan gönderim adresi ile ilgili bir sorun oluştu: %s gerekli"
#. translators: %s: is the field label
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:210
msgid "There was a problem with the provided billing address: %s is required"
msgstr "Sağlanan fatura adresi ile ilgili bir sorun oluştu: %s gerekli"
#. translators: %s: is the field label
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:195
msgid "There was a problem with the provided additional fields: %s is required"
msgstr "Sağlanan ek alanlar ile ilgili bir sorun oluştu: %s gerekli"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:39
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Coming soon"
msgstr "Çok yakında"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41
msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods."
msgstr "Artık aylık ücret olmadan ödemeler basitleştirildi, yalnızca WooCommerce mağazaları için tasarlandı. Kredi kartlarını, banka kartlarını ve diğer yaygın ödeme yöntemlerini kabul edin."
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29
msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature."
msgstr "Yeni bir hızlı ödeme özelliği WooPay dahil olacak şekilde ödemeler basitleştirildi."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:117
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:96
#: src/Blocks/InteractivityComponents/CheckboxList.php:104
msgid "Show more..."
msgstr "Daha fazla göster..."
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:208
msgid "No file uploaded"
msgstr "Hiç dosya yüklenmedi"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:195
msgid "There was an error while processing your schema"
msgstr "Şemanız işlenirken bir hata oluştu"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:151
msgid "Invalid file type"
msgstr "Geçersiz dosya türü"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:134
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Geçersiz geçici"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:70
msgid "Export as a zip file"
msgstr "Zip dosyası olarak dışa aktar"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:55
msgid "A list of plugins to install"
msgstr "Yüklenecek eklentilerin bir listesi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:589
msgid "System status theme info cache cleared."
msgstr "Sistem durumu teması bilgileri önbelleği temizlendi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188
msgid "This tool will empty the system status theme info cache."
msgstr "Bu araç, sistem durumu teması bilgileri önbelleğini boşaltır."
#. translators: %s is a placeholder for a URL.
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:62
msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the <a href=\"%s\">Logs screen</a>. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "IPN istekleri gibi PayPal etkinliklerini kaydedin ve bunları <a href=\"%s\">Günlükler ekranında</a> inceleyin. Not: Bu, kişisel bilgileri günlüğe kaydedebilir. Bunu yalnızca hata ayıklama amacıyla kullanmanızı ve bittiğinde günlükleri silmenizi öneririz."
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:88
msgid "“%s” has been added to your cart"
msgstr "\"%s\" sepetinize eklendi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1068
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183
msgid "Clear system status theme info cache"
msgstr "Sistem durumu teması bilgileri önbelleğini temizle"
#. translators: %s: URL to local pickup settings
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area. To offer local pickup, configure your pickup locations in the <a href='%s'>local pickup settings</a>."
msgstr "Gönderim bölgesi, gönderim yapmak istediğiniz ve gönderim yöntemlerinin sunulduğu bölgeleri içerir. Bir müşteri yalnızca bir bölgeyle eşleştirilebilir ve bölgelerinde mevcut olan yöntemleri göstermek için gönderim adreslerini kullanırız. Mağazanızdan teslim sunmak için <a href='%s'>mağazan teslim ayarları</a> bölümünde teslim alma konumunuzu yapılandırın."
#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:125
msgid "Invalid file type for a CSV import."
msgstr "CSV içe aktarması için geçersiz dosya türü."
#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:197
msgid "The footer text color. Default %s."
msgstr "Alt bilgi metin rengi. Varsayılan %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:195
msgid "Footer text color"
msgstr "Alt bilgi metin rengi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:444
msgid "Blueprint"
msgstr "Plan"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:769
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "Uluslararası Standart Kitap Numarası"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:769
msgid "European Article Number"
msgstr "Avrupa Makale Numarası"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:769
msgid "Universal Product Code"
msgstr "Evrensel Ürün Kodu"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:769
msgid "Global Trade Item Number"
msgstr "Global Ticari Ürün Numarası"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:769
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s"
msgstr "%1$s, %2$s, %3$s veya %4$s"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:769
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:769
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:769
msgid "UPC"
msgstr "UPC"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:769
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:150
msgid "File path provided for import is invalid."
msgstr "İçe aktarma için sağlanan dosya yolu geçersiz."
#: assets/client/blocks/product-filters-overlay-navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display overlay navigation controls."
msgstr "Kaplama gezinme kontrollerini gösterin."
#: assets/client/blocks/product-filters-overlay-navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Overlay Navigation (Experimental)"
msgstr "Kaplama Gezinmesi (Deneysel)"
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Options"
msgstr "Filtre Seçenekleri"
#. translators: %s: Address title
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "Add %s"
msgstr "%s ekle"
#: includes/wc-user-functions.php:94
msgid "Please create a password for your account."
msgstr "Lütfen hesabınız için bir şifre oluşturun."
#. Translators: %s Email address.
#: includes/wc-user-functions.php:65
msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address."
msgstr "%s e-posta adresiyle daha önce zaten bir hesap oluşturulmuş. Lütfen oturum açın veya farklı bir e-posta adresi kullanın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:105
msgid "Customer password for new accounts, if applicable."
msgstr "Yeni hesapların müşteri şifresi, geçerliyse."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:253
msgid "Enable this feature to log errors and related data to Automattic servers for debugging purposes and to improve WooCommerce"
msgstr "Hata ayıklama amacıyla ve WooCommerce'ü iyileştirmek için hataları ve ilgili verileri Automattic sunucularına kaydetmek üzere bu özelliği etkinleştirin"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:252
msgid "Remote Logging"
msgstr "Uzaktan Kaydetme"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:551
msgid "Drive sales with Google for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce İçin Google ile satışları teşvik edin"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:99
msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"
msgstr "%1$sWooCommerce İçin Google%2$s ile satışları teşvik edin"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:96
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:119
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce İçin Google"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n belirsiz eklenti bulundu%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n belirsiz eklenti bulundu%2$s"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uyumsuz eklenti bulundu%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uyumsuz eklenti bulundu%2$s"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uyumlu eklenti bulundu%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uyumlu eklenti bulundu%2$s"
#: src/Blocks/Templates/ProductFiltersTemplate.php:50
msgid "This is the template part for the product filters displayed on different pages across your store."
msgstr "Bu, mağazanızda farklı sayfalarda gösterilen ürün filtrelerinin şablon parçasıdır."
#: src/Blocks/Templates/ProductFiltersTemplate.php:41
msgctxt "Template name"
msgid "Product Filters (Experimental)"
msgstr "Ürün Filtreleri (Deneysel)"
#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:216
msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\""
msgstr "PTK'den WooCommerce desenleri alınamadı: \"%s\""
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28
msgid "Social Media"
msgstr "Sosyal Medya"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26
msgid "Featured Selling"
msgstr "Öne Çıkan Satış"
#. translators: %s: site name.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:172
msgid "Your account with %s has been successfully created. We emailed you a link to set your account password."
msgstr "%s hesabınız başarıyla oluşturuldu. Hesap şifrenizi ayarlamanız için size bir bağlantıyı e-posta ile gönderdik."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:668
msgid "An impact phrase that advertises the newest additions to the store with at least 20 characters"
msgstr "Mağazaya en yeni eklenenleri en az 20 karakterle tanıtan bir etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:656
msgid "A two words button text to go to the shop page"
msgstr "Mağaza sayfasına gitmek için iki sözcüklü düğme metni"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:655
msgid "Shop chairs"
msgstr "Sandalye satın al"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:650
msgid "An impact phrase that advertises the products with at least 55 characters"
msgstr "Ürünleri en az 55 karakterle tanıtan bir etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:649
msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space."
msgstr "Yaşam alanınızı ileri seviyeye taşımanız için çok çeşitli tasarım sandalyeleri ile."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:644
msgid "A description for a product with at least 20 characters"
msgstr "Ürününün en az 20 karakter içeren bir açıklaması"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:643
msgid "Sit back and relax"
msgstr "Arkanıza yaslanın ve keyfinize bakın"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:630
msgid "A description of the testimonial with at least 225 characters"
msgstr "Görüşün en az 225 karakter içeren bir açıklaması"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:629
msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste."
msgstr "Olağanüstü tatlar, sürdürülebilir seçimler. Kahve demliklerinin ve aksesuarların özenle seçilmiş koleksiyonu, mutfağımı stil ve zevk cennetine dönüştürdü."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:624
msgid "A two words title that advertises the testimonial"
msgstr "Görüşü tanıtan iki sözcüklü bir başlık"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:623
msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)"
msgstr "Güzel bir deneyim :-)"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:609
msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet."
msgstr "Sürdürülebilir olarak sağlanan çaylardan şık vazolara kadar bu mağaza bir hazine sandığıdır. Alışverişimin daha yeşil bir gezegene katkı sağladığını bilmeyi seviyorum."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:605
msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home."
msgstr "Organik kahve çekirdekleri adeta bir devrim. Her bir yudum ayrı bir yolculuk gibi hissettiriyor. Güzelce seçilmiş aksesuarlar evime sofistike bir dokunuş ekliyor."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:602
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:606
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:610
msgid "Write the testimonial from a customer with approximately 150 characters"
msgstr "Yaklaşık 150 karakterle bir müşterinin görüşünü yazın"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:601
msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values."
msgstr "Benzersiz, çevre dostu hazinelerle günlük rutinimi değiştirdi. Olağanüstü kalite ve hizmet. Değerlerime uyan bir mağazayı desteklemekten gurur duyuyorum."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:596
msgid "Write just 4 words to advertise testimonials from customers"
msgstr "Müşterilerin görüşlerini tanıtmak için yalnızca 4 sözcük yazın"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:595
msgid "What our customers say"
msgstr "Müşterilerimiz ne diyor?"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:591
msgid "LOCAL LOVE"
msgstr "YEREL SEVGİ"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:587
msgid "Sip, Shop, Savor"
msgstr "Yudumla, Satın Al, Tadını Çıkar"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:584
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:588
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:592
msgid "Write a short title advertising a testimonial from a customer"
msgstr "Bir müşterinin görüşünü tanıtan kısa bir başlık yazın"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:583
msgid "Eclectic finds, ethical delights"
msgstr "Derlenmiş halde bulunan, etik zevkler"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:565
msgid "Sustainable business practices"
msgstr "Sürdürülebilir işletme uygulamaları"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:561
msgid "Hand-picked accessories"
msgstr "Elle seçilmiş aksesuarlar"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:557
msgid "Premium organic blends"
msgstr "Premium organik karışımlar"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:554
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:558
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:562
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:566
msgid "A three word description of the products"
msgstr "Ürünlerin üç sözcüklü bir açıklaması"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:553
msgid "Locally sourced ingredients"
msgstr "Yerel olarak tedarik edilen içerikler"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:546
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:550
msgid "A description of the products with at least 180 characters"
msgstr "Ürünlerin en az 180 karakter içeren bir açıklaması"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:545
msgid "Indulge in the finest organic coffee beans, teas, and hand-picked accessories, all locally sourced and sustainable for a mindful lifestyle."
msgstr "Hepsi bilinçli bir yaşam tarzı için yerel olarak tedarik edilmiş ve sürdürülebilir olan en iyi organik kahve çekirdeklerinin, çayların ve elle seçilmiş aksesuarların keyfini çıkarın."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:540
msgid "An impact phrase that advertises the brand with at least 50 characters related to the following image description: [image.1]"
msgstr "Şu görsel açıklamasıyla ilgili en az 50 karakterle markayı tanıtan bir etki ifadesi: [görsel.1]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:536
msgid "A two words impact phrase that advertises the brand"
msgstr "Markayı tanıtan iki sözcüklü etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:532
msgid "An impact phrase that advertises the products with at least 40 characters and related to the following image description: [image.0]"
msgstr "Şu görsel açıklamasıyla ilgili en az 40 karakterle ürünleri tanıtan bir etki ifadesi: [görsel.0]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:531
msgid "Sustainable blends, stylish accessories"
msgstr "Sürdürülebilir karışımlar, tarz sahibi aksesuarlar"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:528
msgid "A two words impact phrase that advertises the products"
msgstr "Ürünleri tanıtan iki sözcüklü etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:527
msgid "Our products"
msgstr "Ürünlerimiz"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:514
msgid "A phrase that advertises the social media accounts of the store with at least 25 characters"
msgstr "En az 25 karakterle mağazanın sosyal medya hesaplarını tanıtan bir ifade"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:513
msgid "Stay in the loop"
msgstr "İletişimde kalın"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:500
msgid "A single word that advertises the product and is related to the following image description: [image.0]"
msgstr "Ürünü tanıtan ve şu görsel açıklamasıyla ilgili tek bir sözcük: [görsel.0]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:499
msgid "Chairs"
msgstr "Sandalyeler"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:486
msgid "An impact phrase that advertises the fourth product collection with at least 20 characters"
msgstr "Dördüncü ürün koleksiyonunu en az 20 karakterle tanıtan bir etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:482
msgid "An impact phrase that advertises the third product collection with at least 20 characters"
msgstr "Üçüncü ürün koleksiyonunu en az 20 karakterle tanıtan bir etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:478
msgid "An impact phrase that advertises the second product collection with at least 20 characters"
msgstr "İkinci ürün koleksiyonunu en az 20 karakterle tanıtan bir etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:477
msgid "Summer Dinning"
msgstr "Yaz Yemeği"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:474
msgid "An impact phrase that advertises the first product collection with at least 30 characters"
msgstr "Birinci ürün koleksiyonunu en az 30 karakterle tanıtan bir etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:473
msgid "Outdoor Furniture & Accessories"
msgstr "Açık Hava Mobilyaları ve Aksesuarları"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:444
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:448
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:452
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:456
msgid "The description of a product feature with at least 30 characters"
msgstr "Bir ürün özelliğinin en az 30 karakter içeren bir açıklaması"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:440
msgid "The description of a product with at least 65 characters related to the following image: [image.0]"
msgstr "Şu görsel açıklamasıyla ilgili en az 65 karakterle bir ürün açıklaması: [görsel.0]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:430
msgid "An one word title that advertises a product feature"
msgstr "Bir ürün özelliğini tanıtan bir sözcüklü başlık"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:426
msgid "A three words title that advertises a product feature"
msgstr "Bir ürün özelliğini tanıtan üç sözcüklü başlık"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:422
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:434
msgid "A two words title that advertises a product feature"
msgstr "Bir ürün özelliğini tanıtan iki sözcüklü başlık"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:418
msgid "A three words title that advertises a product related to the following image description: [image.0]"
msgstr "Şu görsel açıklamasıyla ilgili ürünü tanıtan ve üç sözcüklü başlık: [görsel.0]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:404
msgid "A two words button text to go to the featured products page"
msgstr "Öne çıkarılan ürünler sayfasına gitmek için iki sözcüklü düğme metni"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:398
msgid "A description of the featured products with at least 90 characters"
msgstr "Öne çıkarılan ürünlerin en az 90 karakter içeren bir açıklaması"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:397
msgid "Get ready to start the season right. All the fan favorites in one place at the best price."
msgstr "Mevsime doğru şekilde başlamaya hazırlanın. Hayran favorilerinin hepsi en iyi fiyatta tek bir yerde."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:391
msgid "Fan favorites"
msgstr "Hayran favorileri"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:380
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:392
msgid "An impact phrase that advertises the featured products with at least 10 characters"
msgstr "Öne çıkan ürünleri en az 10 karakterle tanıtan bir etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:379
msgid "Bestsellers"
msgstr "Çok satanlar"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:368
msgid "An impact phrase with that advertises the product collection with at least 20 characters"
msgstr "Ürün koleksiyonunu en az 20 karakterle tanıtan bir etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:367
msgid "Our latest and greatest"
msgstr "En yenilerimiz ve en iyilerimiz"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:355
msgid "Staff picks"
msgstr "Personelin seçtikleri"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:344
msgid "The button text to go to the product collection page with at least 15 characters"
msgstr "En az 15 karakterle ürün koleksiyonu sayfasına gitmek için olan düğme metni"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:338
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:356
msgid "An impact phrase that advertises the displayed product collection with at least 20 characters"
msgstr "Gösterilen ürün koleksiyonunu en az 20 karakterle tanıtan bir etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:325
msgid "Shop games"
msgstr "Oyun satın al"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:321
msgid "Shop tech"
msgstr "Teknoloji ürünleri satın al"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:316
msgid "An impact phrase that advertises the product collection with at least 15 characters related to the following image descriptions: [image.2], [image.3]"
msgstr "Şu görsel açıklamasıyla ilgili en az 15 karakterle ürün koleksiyonunu tanıtan bir etki ifadesi: [görsel.2], [görsel.3]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:315
msgid "For the gamers"
msgstr "Oyuncular için"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:312
msgid "An impact phrase that advertises the product collection with at least 20 characters related to the following image descriptions: [image.0], [image.1]"
msgstr "Şu görsel açıklamasıyla ilgili en az 20 karakterle ürün koleksiyonu tanıtan bir etki ifadesi: [görsel.0], [görsel.1]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:311
msgid "Tech gifts under $100"
msgstr "100 ABD Dolarının altındaki teknolojik hediyeler"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:298
msgid "An impact phrase that advertises the displayed product collection with at least 30 characters"
msgstr "Gösterilen ürün koleksiyonunu en az 30 karakterle tanıtan bir etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:286
msgid "A description of the product collection with at least 90 characters"
msgstr "Ürün koleksiyonunun en az 90 karakter içeren bir açıklaması"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:285
msgid "Check out our brand new collection of holiday products and find the right gift for anyone."
msgstr "Yepyeni tatil ürünleri koleksiyonumuza göz atın ve herkes için doğru hediyeyi bulun."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:280
msgid "An impact phrase that advertises the displayed product collection with at least 25 characters related to the following image description: [image.0]"
msgstr "Şu görsel açıklamasıyla ilgili en az 20 karakterle gösterilen ürün koleksiyonunu tanıtan bir etki ifadesi: [görsel.0]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:279
msgid "Brand New for the Holidays"
msgstr "Tatil İçin Yepyeni"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:266
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:322
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:326
msgid "A two words button text to go to the product collection page"
msgstr "Ürün koleksiyonu sayfasına gitmek için iki sözcüklü düğme metni"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:260
msgid "A description of the product collection with at least 35 characters"
msgstr "Ürün koleksiyonunun en az 35 karakter içeren bir açıklaması"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:259
msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones."
msgstr "En yeni nesil hi-fi kulaklıklarımızla müziğinizi daha önce hiç deneyimlemediğiniz şekilde deneyimleyin."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:254
msgid "An impact phrase that advertises the displayed product collection with at least 10 characters"
msgstr "Gösterilen ürün koleksiyonunu en az 10 karakterle tanıtan bir etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:253
msgid "Sound like no other"
msgstr "Başka hiçbir şeye benzemeyen bir ses"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:240
msgid "An impact phrase that advertises the product the store is selling with at least 35 characters"
msgstr "Mağazanın sattığı ürünleri en az 35 karakterle tanıtan bir etki ifadesi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:239
msgid "Keep dry with 50% off rain jackets"
msgstr "Yağmurluklarda %50 indirimle kuru kalın"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:226
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:462
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:572
msgid "A two words button text to go to the product page"
msgstr "Ürün sayfasına gitmek için iki sözcüklü düğme metni"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:225
msgid "Shop home decor"
msgstr "Ev dekoru satın al"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:219
msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture."
msgstr "Minimalist vazolardan tasarım mobilyalara kadar elle seçilmiş çok sayıdaki dekorasyon seçeneğiyle bu tatil mevsimine bir miktar çekicilik ve sıcaklık katın."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:215
msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function."
msgstr "Cesur baskılarla karmaşık ayrıntılara kadar seçenekler sunan ürünlerimiz tarz ve fonksiyonun harika bir birleşimidir."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:212
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:216
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:220
msgid "A description of the product feature with at least 115 characters"
msgstr "Ürün özelliği en az 115 karakter içeren bir açıklaması"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:206
msgid "A two words title describing the fourth displayed product feature"
msgstr "Dördüncü gösterilen ürün özelliğini açıklayan iki sözcüklü başlık"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:205
msgid "Make your house feel like home"
msgstr "Evinizi yuvanız haline getirin"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:202
msgid "A two words title describing the second displayed product feature"
msgstr "İkinci gösterilen ürün özelliğini açıklayan iki sözcüklü başlık"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:201
msgid "Unique design"
msgstr "Benzersiz tasarım"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:198
msgid "A two words title describing the first displayed product feature"
msgstr "İlk gösterilen ürün özelliğini açıklayan iki sözcüklü başlık"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:197
msgid "Quality Materials"
msgstr "Kaliteli Materyaller"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:184
msgid "Write a long text, with at least 130 characters, to describe a product the business is selling"
msgstr "İşletmenin sattığı ürünü açıklamak için en az 130 karakterli uzun bir metin yazın"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:183
msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair."
msgstr "Retro Glass Jug'ın klasik silüeti her ortamı zahmetsizce tamamlayarak bunu stil ve zarafet içinde içecek ikram etmek için mükemmel seçim haline getirir."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:179
msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm."
msgstr "Dayanıklı kalın camdan üretilen bu sürahi, uzun ömürlü bir kaliteye sahip olduğundan günlük kullanım için eski bir çekicilikle mükemmeldir."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:176
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:180
msgid "Write a text with approximately 130 characters, to describe a product the business is selling"
msgstr "İşletmenin sattığı ürünü açıklamak için yaklaşık 130 karakterli bir metin yazın"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:175
msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass."
msgstr "Klasik tasarımla dayanıklı sertleştirilmiş camı bir araya getiren 330ml Retro Glass Jug ile masanızı ileri seviyeye taşıyın."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:170
msgid "Write a title with less than 20 characters for advertising the store"
msgstr "Mağazayı tanıtmak için 20 karakterden kısa bir başlık yazın"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:169
msgid "New: Retro Glass Jug"
msgstr "Yeni: Retro Glass Jug"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:165
msgid "Versatile charm"
msgstr "Çok yönlü çekicilik"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:161
msgid "Durable glass"
msgstr "Dayanıklı cam"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:158
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:162
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:166
msgid "Write a two words title for advertising the store"
msgstr "Mağazayı tanıtmak için iki sözcüklü bir başlık yazın"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:157
msgid "Timeless elegance"
msgstr "Zamansız şıklık"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:144
msgid "The three words description of the featured product related to the following image description: [image.3]"
msgstr "Şu görsel açıklamasıyla ilgili öne çıkarılan ürünün üç kelimelik açıklaması: [görsel.3]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:140
msgid "The three words description of the featured product related to the following image description: [image.2]"
msgstr "Şu görsel açıklamasıyla ilgili öne çıkarılan ürünün üç kelimelik açıklaması: [görsel.2]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:136
msgid "The three words description of the featured product related to the following image description: [image.1]"
msgstr "Şu görsel açıklamasıyla ilgili öne çıkarılan ürünün üç kelimelik açıklaması: [görsel.1]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:132
msgid "The three words description of the featured product related to the following image description: [image.0]"
msgstr "Şu görsel açıklamasıyla ilgili öne çıkarılan ürünün üç kelimelik açıklaması: [görsel.0]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:126
msgid "The title of the featured products with at least 20 characters"
msgstr "Öne çıkarılan ürünlerin en az 20 karakter içeren bir başlığı"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:112
msgid "A two-words graphic title that encapsulates the essence of the business, inspired by the following image description: [image.2] and the nature of the business. The title should reflect the key elements and characteristics of the business, as portrayed in the image"
msgstr "İşletmenin özünü özetleyen, şu görsel açıklamasından ve işletmenin doğasından ilham alan iki sözcüklü grafik bir başlık: [görsel.2] Başlık, görselde gösterildiği gibi işletmenin temel unsurlarını ve özelliklerini yansıtmalıdır"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:111
msgid "Handmade gifts"
msgstr "El yapımı hediyeler"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:108
msgid "A two-words graphic title that encapsulates the essence of the business, inspired by the following image description: [image.1] and the nature of the business. The title should reflect the key elements and characteristics of the business, as portrayed in the image"
msgstr "İşletmenin özünü özetleyen, şu görsel açıklamasından ve işletmenin doğasından ilham alan iki sözcüklü grafik bir başlık: [görsel.1] Başlık, görselde gösterildiği gibi işletmenin temel unsurlarını ve özelliklerini yansıtmalıdır"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:107
msgid "Retro photography"
msgstr "Retro fotoğrafçılık"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:104
msgid "A one-word graphic title that encapsulates the essence of the business, inspired by the following image description: [image.0] and the nature of the business. The title should reflect the key elements and characteristics of the business, as portrayed in the image"
msgstr "İşletmenin özünü özetleyen, şu görsel açıklamasından ve işletmenin doğasından ilham alan bir sözcüklü grafik bir başlık: [görsel.0] Başlık, görselde gösterildiği gibi işletmenin temel unsurlarını ve özelliklerini yansıtmalıdır"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:103
msgid "Home decor"
msgstr "Ev dekoru"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:90
msgid "A two words button text to go to the featured category"
msgstr "Öne çıkarılan kategoriye gitmek için iki sözcüklü düğme metni"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:89
msgid "Shop prints"
msgstr "Baskılar satın al"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:84
msgid "The four words title of the featured category related to the following image description: [image.0]"
msgstr "Şu görsel açıklamasıyla ilgili öne çıkarılan kategorinin dört kelimelik açıklaması: [görsel.0]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:83
msgid "Black and white high-quality prints"
msgstr "Siyah beyaz yüksek kaliteli baskılar"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:56
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:70
msgid "A two words description of the products on sale"
msgstr "Satıştaki ürünlerin iki sözcüklü açıklaması"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:44
msgid "A 3 words button text to go to the sale page"
msgstr "Satış sayfasına gitmek için 3 sözcüklü düğme metni"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:38
msgid "The main description of the sale with at least 65 characters"
msgstr "En az 65 karakter içeren satışın ana açıklaması"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:34
msgid "A two words label with the sale name"
msgstr "Satış adını içeren iki sözcüklü etiket"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:33
msgid "Holiday Sale"
msgstr "Tatil Satışı"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:28
msgid "A four words title advertising the sale"
msgstr "Satışı tanıtan dört sözcüklü başlık"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:27
msgid "Up to 60% off"
msgstr "%60'a varan indirim"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:308
msgid "Inbox notification has been deleted"
msgstr "Gelen kutusu bildirimi silindi"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:304
msgid "Inbox notification not found"
msgstr "Gelen kutusu bildirimi bulunamadı"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:298
msgid "No inbox notification selected"
msgstr "Gelen kutusu bildirimi seçilmedi"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:292
msgid "Search for an inbox notification…"
msgstr "Gelen kutusu bildirimi arayın…"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:288
msgid "Select an inbox notification to delete:"
msgstr "Silinecek bir gelen kutusu bildirimi seçin:"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:286
msgid "This will delete an inbox notification by slug"
msgstr "Bu işlem, gelen kutusu bildirimini kısaltmaya göre siler"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284
msgid "Delete an Inbox Notification"
msgstr "Gelen Kutusu Bildirimini Sil"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:279
msgid "Remote inbox notifications have been refreshed"
msgstr "Uzaktan gelen kutusu bildirimleri yenilendi"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:274
msgid "This will refresh the remote inbox notifications"
msgstr "Bu işlem, uzaktan gelen kutusu bildirimlerini yeniler"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272
msgid "Refresh Remote Inbox Notifications"
msgstr "Uzaktan Gelen Kutusu Bildirimlerini Yenile"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:37
msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices."
msgstr "En sevdiğiniz plağı rekor kıran fiyatlarla elde edin."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:895
msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins."
msgstr "Dünyadaki en sevilen şimdi al, sonra öde seçenekleri ve çok daha fazlası WooPayments sayesinde parmak uçlarınızda. Birden fazla uzantı ve oturum açmaya gerek kalmadan hepsine bir panodan erişebilirsiniz."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:894
msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments"
msgstr "BNPL'yi WooPayments'da anında etkinleştirin"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26
msgid "Enhance your store with extensions"
msgstr "Uzantılarla mağazanızı iyileştirin"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470
msgid "Net Sales"
msgstr "Net Satışlar"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:590
msgid "Table cell format."
msgstr "Tablo hücre biçimi."
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:13
msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens."
msgstr "Görünümünüzü ileri seviyeye taşımak ve gözlerinizi korumak için özel güneş gözlüğü koleksiyonumuzu keşfedin. İdeal gözlük çiftinizi bulun ve dünyayı yeni bir lensten görün."
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12
msgid "Find your shade"
msgstr "Kendi gölgenizi bulun"
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11
msgid "Our services"
msgstr "Hizmetlerimiz"
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:11
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:13
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "Hayatın karmaşık dokusunda gezinirken seçimler, sıra dışı olana giden yolları açar, gerçekten tatmin edici bir yolculuk için yaratıcılık, merak ve cesaret gerektirir."
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:10
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12
msgid "Create anything"
msgstr "İstediğinizi oluşturun"
#: patterns/content-right-image-left.php:14
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:571
msgid "Meet us"
msgstr "Bizimle tanışın"
#: patterns/content-right-image-left.php:13
msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality."
msgstr "Tutkumuz; yerel olarak tedarik edilmiş, organik ve sürdürülebilir ürünlerle farkındalık dolu anlar yaratmaktır. Biz bir mağazadan daha fazlasıyız; biz sizin toplum odaklı, çevre dostu, birinci sınıf kaliteyi benimseyen bir yaşam tarzına giden yolculuğunuzuz."
#: patterns/content-right-image-left.php:12
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:539
msgid "Committed to a greener lifestyle"
msgstr "Daha yeşil bir yaşam tarzına kendimizi adadık"
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1150
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:987
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Tanımlanamayan %s eylemi: Bu eylemi tamamlanmış olarak işaretleyemedik. Başka bir işlem tarafından silinmiş olabilir."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1091
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Tanımlanamayan %s eylemi: Bu eylemi başarısız olarak işaretleyemedik. Başka bir işlem tarafından silinmiş olabilir."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:779
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Tanımlanamayan %s eylemi: Bu eylemin tarihini tespit edemedik. Başka bir işlem tarafından silinmiş olabilir."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:747
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Tanımlanamayan %s eylemi: Bu eylemi silemedik. Başka bir işlem tarafından silinmiş olabilir."
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:654
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Tanımlanamayan %s eylemi: Bu eylemi iptal edemedik. Başka bir işlem tarafından silinmiş olabilir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1012
msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN, UPC, EAN veya ISBN."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1007
msgid "Stock Keeping Unit."
msgstr "Stok Tutma Birimi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:154
msgid "Order sort items ascending or descending."
msgstr "Öğeleri artan veya azalan düzende sıralayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:557
msgid "Legacy REST API enabled?"
msgstr "Eski REST API'si etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:339
msgid "An unexpected error occurred while generating the refund."
msgstr "İade oluşturulurken beklenmedik bir hata oluştu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101
msgid "Invalid slug."
msgstr "Geçersiz kısaltma."
#. translators: 1: SKU.
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:234
msgid "The SKU (%1$s) you are trying to insert is already under processing"
msgstr "Eklemeye çalıştığınız stok kodu (%1$s) zaten işleniyor"
#. translators: %s is a comma separated list of query arguments.
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1044
msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore."
msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore."
msgstr[0] "Sipariş sorgu bağımsız değişkeni (%s) mevcut sipariş veri mağazasında desteklenmiyor."
msgstr[1] "Sipariş sorgu bağımsız değişkenleri (%s) mevcut sipariş veri mağazasında desteklenmiyor."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699
msgid "Does your site have the Legacy REST API enabled?"
msgstr "Sitenizde Eski REST API'nin etkin mi?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Legacy API enabled"
msgstr "Eski API etkinleştirildi"
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:250
msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Mağazadan teslim: Mevcut alım konumlarını <a href=\"%s\">Mağazadan teslim ayarları sayfasından</a> yönetin."
#. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:457
msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr "Makul bir zaman aralığında (varsayılan olarak 30 dakika) gerçekleştirilen tekrar eden alınmalar, iki kez sayılmayacaktır. Bu, aralıklı isteklerle ilgili indirme sınırlarını uygulamanın genellikle makul bir yoludur. %1$sDaha fazla bilgi edinin.%2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:280
msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below."
msgstr "Bu kupon şifre korumalıdır. WooCommerce, kuponlar için şifre korumasını desteklemiyor. Bir kuponu gizli yaparak bunu geçici olarak gizleyin. Alternatif olarak kullanım sınırları ve kısıtlamalar aşağıdan yapılandırılabilir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:106
msgid "New customers receive an email to set up their password."
msgstr "Yeni müşteriler, şifrelerini ayarlamak için bir e-posta alır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Send password setup link (recommended)"
msgstr "Şifre ayarlama bağlantısı gönder (önerilir)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "If unchecked, customers will need to set a username during account creation."
msgstr "İşaretlenmezse müşterilerin hesap oluşturma sırasında bir kullanıcı adı ayarlaması gerekir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:95
msgid "Use email address as account login (recommended)"
msgstr "Hesap oturum açması için e-posta adresini kullan (önerilir)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:94
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Account creation options"
msgstr "Hesap oluşturma seçenekleri"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "On \"My account\" page"
msgstr "\"Hesabım\" sayfasında"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:81
msgid "Allow customers to create an account:"
msgstr "Müşterilerin bir hesap oluşturmasına izin verin:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:76
msgid "Customers can create an account before placing their order."
msgstr "Müşteriler siparişlerini vermeden önce bir hesap oluşturabilir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:75
msgid "During checkout"
msgstr "Ödeme sırasında"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:66
msgid "Enable log-in during checkout"
msgstr "Ödeme sırasında oturum açmayı etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid "Enable guest checkout (recommended)"
msgstr "Misafir ödemesini etkinleştir (önerilir)"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:344
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:770
msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces."
msgstr "Bu ürüne özel bir barkod veya herhangi başka bir tanımlayıcı girin. Bunu yapmanız bu ürünü diğer kanallarda veya pazarlarda listelemenize yardımcı olabilir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Delete shipping"
msgstr "Gönderimi sil"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Edit shipping"
msgstr "Gönderimi düzenle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Delete fee"
msgstr "Ücreti sil"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Edit fee"
msgstr "Ücreti düzenle"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:863
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "Geçersiz veya yinelenen GTIN, UPC, EAN ya da ISBN."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:451
msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched."
msgstr "Yalnızca dosyanın bir parçası bile alındıysa indirmeleri sayın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450
msgid "Count partial downloads"
msgstr "Kısmi indirmeleri sayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:773
msgid "Please enter only numbers and hyphens (-)."
msgstr "Lütfen yalnızca sayı ve boşluklar (-) girin."
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filters (Experimental)"
msgstr "Ürün Filtreleri (Deneysel)"
#: assets/client/blocks/product-filters-overlay/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display product filters in an overlay on top of a page."
msgstr "Ürün filtrelerini bir katmanda bir sayfanın üstünde görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-filters-overlay/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filters Overlay (Experimental)"
msgstr "Ürün Filtreleri Katmanı (Deneysel)"
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Clear (Experimental)"
msgstr "Temizle (Deneysel)"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Intro"
msgstr "Giriş"
#: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27
msgid "Translatable Label"
msgstr "Çevrilebilir Etiket"
#. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading
#. translators: %s: order number
#: templates/myaccount/orders.php:56 templates/myaccount/orders.php:79
msgid "View order number %s"
msgstr "%s numaralı siparişi görüntüleyin"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:775
msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table."
msgstr "Bu ayar yalnızca ürün verisi gönderiler tablosunda depolandığında çalışır."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:774
msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions."
msgstr "Arama tablolarını güncellemek için çok daha fazla yüksek performanslı sorgu kullanır ancak bazı uzantılarla uyumlu olmayabilir."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:773
msgid "Optimized updates"
msgstr "Optimize edilmiş güncellemeler"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1117
msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment."
msgstr "Bir yönetici veya mağaza yöneticisi ödemeden sonra siparişin değerinin tamamını iade ettiğinde siparişler otomatik olarak İade Edildi durumuna alınır."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1116
msgid "The order was canceled by an admin or the customer."
msgstr "Sipariş bir yönetici veya müşteri tarafından iptal edildi."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1115
msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place."
msgstr "Ödemenin blok sürümü etkinken müşteriler ödeme işlemini başlattığında taslak siparişler oluşturulur."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1114
msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made."
msgstr "Müşterinin ödemesi başarısız oldu veya reddedildi ve hiçbir ödeme başarıyla yapılamadı."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1113
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "Sipariş gönderildi ve tamamlandı."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1112
msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment."
msgstr "Ödeme alındı (ödendi) ve stok azaltıldı. Sipariş gönderilmeyi bekliyor."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1111
msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment."
msgstr "Sipariş ödeme onayı bekliyor. Stok azaltıldı ancak ödemeyi doğrulamanız gerekli."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1110
msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action."
msgstr "Sipariş alındı ancak hiçbir ödeme yapılmadı. Beklemedeki ödeme siparişleri genellikle müşteri işlemi bekler."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1373
msgid "Compatibility mode disabled."
msgstr "Uyumluluk modu devre dışı bırakıldı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1371
msgid "Compatibility mode enabled."
msgstr "Uyumluluk modu etkinleştirildi."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1362
msgid "Compatibility mode is already disabled."
msgstr "Uyumluluk modu zaten devre dışı bırakıldı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1360
msgid "Compatibility mode is already enabled."
msgstr "Uyumluluk modu zaten etkinleştirildi."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1353
msgid "HPOS tables do not exist."
msgstr "HPOS tabloları mevcut değil."
#: src/Blocks/Templates/ProductFiltersOverlayTemplate.php:45
msgid "Template used to display the Product Filters Overlay."
msgstr "Ürün Filtreleri Katmanını görüntülemek için kullanılan şablon."
#: src/Blocks/Templates/ProductFiltersOverlayTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Filters Overlay"
msgstr "Filtreler Katmanı"
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:63
msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Desenler Araç Kiti API'sinden yanlış yanıt alındı: Daha sonra yeniden deneyin."
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:54
msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API."
msgstr "Desenler Araç Kiti API'sinden boş yanıt alındı."
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:45
msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Desenler Araç Kiti API'sine bağlanılamadı: Daha sonra tekrar deneyin."
#: src/Blocks/BlockPatterns.php:164
msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store"
msgstr "PTK Desen Mağazasından boş desenler alındı"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1133
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "WooCommerce uzantısı aboneliğinizin yenilenmesi için bir ödeme yöntemi eksik. Güncellemeleri almaya ve kolaylaştırılmış destekten yararlanmaya devam ettiğinizden emin olmak için bir ödeme yöntemi ekleyin."
msgstr[1] "WooCommerce uzantısı aboneliklerinizin yenilenmesi için bir ödeme yöntemi eksik. Güncellemeleri almaya ve kolaylaştırılmış destekten yararlanmaya devam ettiğinizden emin olmak için bir ödeme yöntemi ekleyin."
#. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1125
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "WooCommerce uzantısı aboneliğinizin yenilenmesi için bir ödeme yöntemi eksik. Güncellemeleri almaya ve kolaylaştırılmış destekten yararlanmaya devam ettiğinizden emin olmak için <a href=\"%s\">bir ödeme yöntemi ekleyin</a>."
msgstr[1] "WooCommerce uzantısı aboneliklerinizin yenilenmesi için bir ödeme yöntemi eksik. Güncellemeleri almaya ve kolaylaştırılmış destekten yararlanmaya devam ettiğinizden emin olmak için <a href=\"%s\">bir ödeme yöntemi ekleyin</a>."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79
msgid "Instantly send tracking to your customers"
msgstr "Müşterilerinize anında takip kodu gönderin"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75
msgid "Advanced automated workflows and customs"
msgstr "Gelişmiş otomatik iş akışları ve gümrük"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68
msgid "Sync all your selling channels in one place"
msgstr "Tüm satış kanallarınızı tek bir yerde senkronize edin"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61
msgid "Discounted labels from top global carriers"
msgstr "En iyi küresel kargolarından indirimli etiketler"
#. translators: %d: price
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:290
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:322
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:354
msgid "$%d/year"
msgstr "%d$/yıl"
#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "button label of product search block"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "store's home"
msgstr "mağazanın ana sayfası"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "or head to our"
msgstr "veya şuraya gidin:"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "clearing any filters"
msgstr "herhangi bir filtreyi temizleme"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "You can try"
msgstr "Şunu deneyebilirsiniz:"
#: patterns/no-products-found-filters.php:10
msgctxt "Message explaining that there are no products found"
msgid "No results found"
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı"
#: patterns/coming-soon-entire-site.php:51
msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!"
msgstr "Çevreye verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz! Harika bir şeyin üzerinde çalışıyoruz, kısa süre içinde yeniden kontrol edin!"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40
msgid "Suggest a slug for the term."
msgstr "Terim için bir kısaltma önerin."
#: includes/class-wc-post-types.php:417
msgid "This is where you can set up product forms for various product types in your dashboard."
msgstr "Burası panonuzdaki çeşitli ürün türleri için ürün formları ayarlayabileceğiniz yerdir."
#: includes/class-wc-post-types.php:415
msgid "A link to a product form."
msgstr "Bir ürün formuna bağlantı."
#: includes/class-wc-post-types.php:414
msgid "Product form Link"
msgstr "Ürün formu Bağlantısı"
#: includes/class-wc-post-types.php:413
msgid "Product forms list"
msgstr "Ürün formları listesi"
#: includes/class-wc-post-types.php:412
msgid "Product forms navigation"
msgstr "Ürün formları gezintisi"
#: includes/class-wc-post-types.php:411
msgid "Filter product forms"
msgstr "Ürün formlarını filtrele"
#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "Uploaded to this product form"
msgstr "Bu ürün formuna yüklendi"
#: includes/class-wc-post-types.php:409
msgid "Insert into product form"
msgstr "Ürün formuna yerleştir"
#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Use as product form image"
msgstr "Ürün formu görseli olarak kullan"
#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Remove product form image"
msgstr "Ürün formu görselini kaldır"
#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Set product form image"
msgstr "Ürün formu görselini ayarla"
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgid "Product form image"
msgstr "Ürün formu görseli"
#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Parent product form"
msgstr "Ana ürün formu"
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No product forms found in trash"
msgstr "Çöpte ürün formları bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "No product forms found"
msgstr "Hiçbir ürün formu bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "Search product forms"
msgstr "Ürün formları ara"
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View product forms"
msgstr "Ürün formlarını görüntüle"
#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "View product form"
msgstr "Ürün formlarını görüntüle"
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "New product form"
msgstr "Yeni ürün formu"
#: includes/class-wc-post-types.php:397
msgid "Edit product form"
msgstr "Ürün formunu düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:395
msgid "Add new product form"
msgstr "Yeni ürün formu ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Product Forms"
msgstr "Ürün Formları"
#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "All Product Form"
msgstr "Tüm Ürün Formu"
#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "Product Form"
msgstr "Ürün Formu"
#: includes/class-wc-post-types.php:390
msgid "Product Forms"
msgstr "Ürün Formları"
#. Translators: %1$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:900
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> block"
msgstr "<strong>%1$s</strong> blokunu içerir"
#. Translators: %1$s: shortcode text.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> shortcode"
msgstr "<strong>%1$s</strong> kısa kodunu içerir"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:894
msgid "This page's content is overridden by custom template content"
msgstr "Bu sayfanın içeriği, özel şablon içeriği tarafından geçersiz kılınıyor"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:881
msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block."
msgstr "Sayfa hem %1$s kısa kodunu hem de %2$s blokunu içeriyor."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86
msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating."
msgstr "Yalnızca yazılır anahtarlar, müşterilerin güncelledikleri varlıklar hakkındaki bilgileri görmesini engellemez."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with."
msgstr "Anahtarı paylaştığınız kişinin, şirketin veya uygulamanın notu dahil olacak şekilde anlamlı bir açıklama ekleyin."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others."
msgstr "Müşteri başına bir anahtara bağlı kalın: Bu, ileride başkalarında kesintiye sebep olmadan tek bir müşterinin erişimini iptal etmeyi kolaylaştırır."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust."
msgstr "API anahtarları, olası olarak hassas bilgilere erişimi açar. Bunları yalnızca güvendiğiniz organizasyonlarla paylaşın."
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products displayed on the page."
msgstr "Müşterilerin sayfada görüntülenen ürünleri filtrelemesini sağlayın."
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reset filter"
msgstr "filtreyi sıfırla"
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows shoppers to reset this filter."
msgstr "Müşterilerin bu filtreyi sıfırlamasına izin verin."
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection"
msgstr "Ürün Koleksiyonu"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery"
msgstr "Teslimat"
#. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:970
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Süresi dolmuş <strong>%1$s Woo uzantısı aboneliğiniz</strong> var. Güncellemeleri ve kolaylaştırılmış desteği almaya devam etmek için <a href=\"%2$s\">Yenile</a>."
#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:968
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s</strong> aboneliklerinizden birinin süresi doldu. Güncellemeleri almaya ve kolaylaştırılmış destekten yararlanmaya devam etmek için <a href=\"%3$s\">%4$s</a>."
#: templates/order/attribution-details.php:104
msgid "Marketing tactic"
msgstr "Pazarlama taktiği"
#: templates/order/attribution-details.php:95
msgid "Creative format"
msgstr "Yaratıcı biçim"
#: templates/order/attribution-details.php:86
msgid "Source platform"
msgstr "Kaynak platformu"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:242
msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "Siparişler için tam metin arama dizinler oluşturun ve bunları kullanın. Bu özellik yalnızca yüksek performanslı sipariş depolamasıyla çalışır."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:241
msgid "HPOS Full text search indexes"
msgstr "HPOS Tam metin arama dizinleri"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162
msgid "%d is not of a valid order type."
msgstr "%d geçerli bir sipariş türünün değil."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:707
msgid "Sync orders now"
msgstr "Siparişleri hemen senkronize et"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:675
msgid "Stop sync"
msgstr "Senkronizasyonu durdur"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:645
msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!"
msgstr "Senkronizasyon tamamlanmamışken veri depolamasını değiştirmek tehlikelidir ve sipariş verilerinin bozulmasına veya kaybolmasına neden olabilir!"
#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:693
msgid "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There's currently %s order out of sync."
msgid_plural "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There are currently %s orders out of sync. "
msgstr[0] "Sipariş verisi depolamayı, <strong>yalnızca gönderiler ve siparişler tabloları senkronize olduğunda değiştirebilirsiniz</strong>. Şu anda senkronize olmamış %s sipariş var."
msgstr[1] "Sipariş verisi depolamayı, <strong>yalnızca gönderiler ve siparişler tabloları senkronize olduğunda değiştirebilirsiniz</strong>. Şu anda senkronize olmamış %s sipariş var. "
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:469
msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Senkronizasyon durdurulamıyor. Takip ettiğiniz bağlantının süresi dolmuş olabilir."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:366
msgid "Failed to create FTS index on order item table"
msgstr "Sipariş öğesi tablosunda FTS dizini oluşturulamadı"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:352
msgid "Failed to create FTS index on address table"
msgstr "Adres tablosunda FTS dizini oluşturulamadı"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:337
msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled."
msgstr "Sipariş tablosunda FTS dizini oluşturulamadı. Bu özellik yalnızca Yüksek performanslı sipariş depolama etkinleştirildiğinde kullanılabilir."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Arts and crafts"
msgstr "Sanat ve el sanatları"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Sports and recreation"
msgstr "Spor ve dinlenme"
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:460
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:25
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Pickup"
msgstr "Teslim alma"
#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:966
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s</strong> aboneliğinizin süresi doldu. Güncellemelerini ve kolaylaştırılmış desteği almaya devam etmek için <a href=\"%3$s\">%4$s</a>."
#: src/Admin/PluginsHelper.php:922
msgid "Enable auto-renewal"
msgstr "Otomatik yenilemeyi etkinleştirin"
#. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:898
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Yakında sona erecek <strong>%1$s Woo uzantısı aboneliğiniz</strong> var. <a href=\"%2$s\">Güncellemeleri ve kolaylaştırılmış desteği almaya devam etmek için otomatik yenilemeyi etkinleştirin</a>."
#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:896
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s</strong> aboneliklerinizden birinin süresi %2$s tarihinde doluyor. <a href=\"%3$s\">Güncellemeleri ve kolaylaştırılmış desteği almaya devam etmek için otomatik yenilemeyi etkinleştirin</a>."
#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:894
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s</strong> aboneliğiniz %2$s tarihinde sona eriyor. <a href=\"%3$s\">Güncellemeleri ve kolaylaştırılmış desteği almaya devam etmek için otomatik yenilemeyi etkinleştirin</a>."
#. translators: 1: Product price
#: src/Admin/PluginsHelper.php:799
msgid "Renew for %1$s"
msgstr "%1$s için yenileyin"
#: includes/class-wc-cart.php:1707
msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead."
msgstr "Bu yöntem kullanılamıyor ve yakında kaldırılacak. Bunun yerine Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed kullanın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:328
msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"."
msgstr "Sipariş notunun \"kullanıcı tarafından eklendi\" olarak kaydedilmesi için işlemi manuel olarak ayarlayın."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "The Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "Eski REST API eklentisi bu sitede kurulu değil."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "The WooCommerce Legacy REST API plugin running on this site."
msgstr "WooCommerce Eski REST API eklentisi bu sitede çalışıyor."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "WooCommerce Legacy REST API package"
msgstr "WooCommerce Eski REST API paketi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "Copy for GitHub"
msgstr "GitHub için kopya"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Legacy API v3 (⚠️ NOT AVAILABLE)"
msgstr "Eski API v3 (⚠️ KULLANILAMIYOR)"
#. translators: placeholders are URLs
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:404
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been moved to <a target=”_blank” href=\"%1$s\">a dedicated extension</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Learn more about this change</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce Eski REST API'si <a target=”_blank” href=\"%1$s\">özel bir uzantıya</a> taşındı. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Bu değişiklik hakkında daha fazla bilgi edinin</a></b>"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:401
msgid "ℹ️️ The WooCommerce Legacy REST API extension is installed and active."
msgstr "ℹ️️ WooCommerce Eski REST API uzantısı yüklü ve etkin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:397
msgid "The legacy REST API is NOT enabled"
msgstr "Eski REST API'si etkin DEĞİL"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396
msgid "The legacy REST API is enabled"
msgstr "Eski REST API'si etkin"
#. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:336
msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates."
msgstr " Aboneliğinizin %1$s tarihinde süresi doluyor, güncellemeler almaya devam etmek için <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">otomatik yenilemeyi etkinleştirin</a>."
#. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:321
msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update."
msgstr " Aboneliğinizin süresi doldu, güncellemek için <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">yenileyin %2$s</a>."
#. translators: 1: Product regular price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:317
msgid "for %s "
msgstr "%s için "
#. translators: %s is an URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:393
msgid "<a href='%s'>More information</a>"
msgstr "<a href='%s'>Daha fazla bilgi</a>"
#. translators: %s = URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:371
msgid "This webhook has the ⚠️ symbol in front of its name in the list below. Please either edit the webhook to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgid_plural "These webhooks have the ⚠️ symbol in front of their names in the list below. Please either edit the webhooks to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgstr[0] "Aşağıdaki listede bu web kancasının adının önünde ⚠️ simgesi var. Lütfen farklı bir teslimat biçimi kullanmak için web kancasını düzenleyin veya <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce Eski REST API uzantısını</a> yükleyip etkinleştirin."
msgstr[1] "Aşağıdaki listede bu web kancalarının adlarının önünde ⚠️ simgesi var. Lütfen farklı bir teslimat biçimi kullanmak için web kancalarını düzenleyin veya <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce Eski REST API uzantısını</a> yükleyip etkinleştirin."
#. translators: %s = webhooks count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:354
msgid "There's %d webhook that is configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. This webhook will fail to be sent."
msgid_plural "There are %d webhooks that are configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. These webhooks will fail to be sent."
msgstr[0] "WooCommerce'den kaldırılmış ve Eski REST API'sini kullanarak teslim edilmek için yapılandırılmış %d web kancası var. Bu web kancası gönderilemeyecek."
msgstr[1] "WooCommerce'den kaldırılmış ve Eski REST API'sini kullanarak teslim edilmek için yapılandırılmış %d web kancası var. Bu web kancaları gönderilemeyecek."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:347
msgid "Incompatible webhooks warning"
msgstr "Uyumsuz web kancaları uyarısı"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
msgid "This webhook is configured to be delivered using the Legacy REST API, but the Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "Bu web kancası Eski REST API'sini kullanarak teslim edilmek için yapılandırılmış ancak Eski REST API eklentisi bu sitede kurulmamış."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes."
msgstr "Ara toplamı, ücretleri, indirimleri, gönderimi ve vergileri gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Totals"
msgstr "Toplamlar"
#: assets/client/blocks/coming-soon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coming Soon"
msgstr "Yakında"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:40
msgid "Store coming soon"
msgstr "Mağaza yakında geliyor"
#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:247
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API</a> is active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">Eski REST API</a>'si bu sitede etkin.</b> Lütfen WooCommerce Eski REST API'sinin HPOS ile uyumlu <b>olmadığını</b> unutmayın."
#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:240
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> is installed and active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">Eski REST API eklentisi</a> bu sitede kurulu ve etkin.</b> Lütfen WooCommerce Eski REST API'sinin HPOS ile uyumlu <b>olmadığını</b> unutmayın."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:358
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:791
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Track inventory"
msgstr "Envanteri takip edin"
#. translators: %1 is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175
msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix."
msgstr "Görünüşe göre gönderi tablosundaki veriler HPOS tablosundakilerden daha yeni. Sipariş verilerini `wp wc hpos diff %1$d` ile kıyaslayın ve düzeltmek için `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` kullanın."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:310
msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized."
msgstr "⚠️ Dosya sistemi bağlantısı başlatılamadı."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:311
msgid "You may want to switch to the database for log storage."
msgstr "Günlük depolama için veritabanına geçmek isteyebilirsiniz."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:306
msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger."
msgstr "⚠️ Dosya sistemi doğrudan yazmalar için yapılandırılmadı. Bu, kaydedici için sorunlara neden olabilir."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304
msgid "✅ Ready"
msgstr "✅ Hazır"
#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013
msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above."
msgstr[0] "%d sipariş için temizleme işlemi yapıldı. Yukarıda hataları inceleyin."
msgstr[1] "%d sipariş için temizleme işlemi yapıldı. Yukarıda hataları inceleyin."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000
msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting."
msgstr "Tüm siparişler bir dizide temizlenemedi. İptal ediliyor."
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33
msgid "Page template for Coming soon page."
msgstr "Yakında sayfası için sayfa şablonu."
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Coming soon"
msgstr "Sayfa: Yakında"
#. translators: %s: URL to the documentation.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:147
msgid "Hide shipping costs until an address is entered (Not available when using the <a href=\"%s\">Local pickup options powered by the Checkout block</a>)"
msgstr "Bir adres girilene kadar gönderim ücretlerini gizleyin (<a href=\"%s\">Ödeme bloku tarafından desteklenen mağazadan teslim seçenekleri kullanılırken</a> bu kullanılamaz)"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:609 assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins."
msgstr "WooCommerce eklentilerinin eski sürümlerini çalıştırdığınızdan mağazanız risk altında olabilir."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
msgid "Select your shipping options"
msgstr "Gönderim seçeneklerinizi seçin"
#. translators: no need to translate it. It's a link.
#: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:192
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone, <a href='%s'>change visibility settings</a>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tBu sayfa \"Yakında\" modunda ve yalnızca size ve izni olan kişilere görünür. Herkese açık hale getirmek için <a href='%s'>görünürlük ayarlarını değiştirin</a>\n"
"\t\t"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Attribution"
msgstr "Nitelik"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219
msgid "Order attribution information."
msgstr "Sipariş niteliği bilgileri."
#: patterns/coming-soon-store-only.php:46
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!"
msgstr "Büyük bir şey hazırlanıyor! Mağazamız üzerinde çalışılıyor ve yakında yayınlanacak!"
#: patterns/coming-soon-store-only.php:38
msgid "Great things are on the horizon"
msgstr "Ufukta harika şeyler var"
#: includes/wc-core-functions.php:1571
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Cartes Bancaires"
msgstr "Cartes Bancaires"
#. translators: %s: Connect page URL
#: src/Admin/PluginsHelper.php:626
msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions."
msgstr "Abonelikleriniz için güncellemeler ve kolaylaştırılmış destek almak için <a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">mağazanızı WooCommerce.com'a bağlayın</a>."
#. translators: %s: Order history URL on My Account section
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:553
msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your <a href=\"%s\">order history</a> before placing the order again."
msgstr "Siparişiniz işlenirken bir hata oluştu. Lütfen yeniden sipariş vermeden önce ödeme yönteminizde herhangi bir değişiklik yapılıp yapılmadığını kontrol edin ve <a href=\"%s\">sipariş geçmişinizi</a> inceleyin."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:215
msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update."
msgstr " Mağazanızı güncellemek için woocommerce.com'a <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">bağlayın</a>."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields."
msgstr "Ürün özel alanları."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields control"
msgstr "Ürün özel alanları kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "alan"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom"
msgstr "özel"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields toggle."
msgstr "Ürün özel alanları değiştirme."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields toggle control"
msgstr "Ürün özel alanları değiştirme kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "select"
msgstr "seç"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A select field for use in the product editor."
msgstr "Ürün düzenleyicisinde kullanılacak bir seçim alanı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "Ürün seçim alanı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Site visibility"
msgstr "Site görünürlüğü"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:41
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Live"
msgstr "Yayında"
#. Translators: %s Domain name from the callback URL.
#: templates/auth/form-grant-access.php:48
msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way."
msgstr "Onaylanırsa kimlik bilgileri %s ile paylaşılır. Size şüpheli görünüyorsa devam etmeyin."
#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:259
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s."
msgstr "Eklenti %1$s tarafından şu tarih ve saatte yüklendi: %2$s."
#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time,
#. 3 = URL
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:256
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>"
msgstr "Eklenti %1$s tarafından şu tarih ve saatte yüklendi: %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Daha fazla bilgi</a>"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:877
msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper."
msgstr "Alıcıya gönderilen sipariş onayı mesajına eklenecek isteğe bağlı notu girin."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:876
msgid "Post-purchase note"
msgstr "Satın alma sonrası not"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:640
msgid "Custom fields"
msgstr "Özel alanlar"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:630
msgid "Show custom fields"
msgstr "Özel alanları göster"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:605
msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information."
msgstr "Alıcıların bu ürünü filtrelemesine ve aramasına izin vermek için genel nitelikler kullanın. Ürünle ilgili ayrıntılı bilgi vermek için özel nitelikler kullanın."
#. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields
#. guide link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:643
msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s"
msgstr "Özel alanlar, daha ayrıntılı ürün bilgileri paylaşma, daha fazla girdi alanı gösterme veya dahili envanter organizasyonu gibi çeşitli şekillerde kullanılabilir. %1$sÖzel alanlar hakkında daha fazla bilgi edinin%2$s"
#. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings
#. link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:157
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled."
msgstr "%1$sMağaza ayarlarınız%2$s uyarınca vergiler etkinleştirilmedi."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:597
msgid "Unable to create backup post for order %d."
msgstr "%d siparişi için yedek gönderi oluşturulamıyor."
#. translators: %s is a list of order property names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:560
msgid "%s is not a valid order property."
msgid_plural "%s are not valid order properties."
msgstr[0] "%s geçerli bir özellik değil."
msgstr[1] "%s geçerli özellikler değil."
#. translators: %s is a comma separated list of metakey names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:534
msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it."
msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them."
msgstr[0] "%s dahili bir meta anahtarı. Bunu ayarlamak için özellikleri kullanın."
msgstr[1] "%s dahili meta anahtarları. Bunları ayarlamak için özellikleri kullanın."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:383
msgid "The backup datastore does not support updating orders."
msgstr "Yedeklenen veri mağazası siparişleri güncellemeyi desteklemiyor."
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:172
msgid "New custom field name"
msgstr "Yeni özel alan adı"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568
msgid "Please review the errors above."
msgstr "Lütfen yukarıdaki hataları inceleyin."
#. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command,
#. %3$s is the build command, %4$s is the watch command.
#: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:204
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes."
msgstr "WooCommerce Blokları gelişim modu için dosyaların oluşturulması gerekir. Kök dizininden, düğüm sürümünün uyumlu olduğundan emin olmak için %1$s, bağımlılıkları yüklemek için %2$s, dosyaları oluşturmak %3$s veya dosyaları oluşturup değişiklikleri izlemek için %4$s ögesini çalıştırın."
#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:423
msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed"
msgstr "Mevcut verilerin zaten kaydedilmiş olan bir anahtarla üzerine yazılmasına izin verilmez"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:446
msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas."
msgstr "Kullanıcı metalarından metaboxhidden_product."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:749
msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor."
msgstr "Ödeme yöntemlerinizi kurun ve kredi karı ile banka kartlarını, nakiti, banka para tarnsferlerini ve Mercado Pago hesabınızdan parayı kabul edin. Latin Amerika'nın önde gelen ödeme işlemcisiyle güvenli ve güvenilir ödeme deneyimi sunun."
#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:415
msgid "Key for the data being registered must be a string"
msgstr "Kaydedilen verilerin anahtarı bir dize olmalıdır"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:748
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:66
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Collect sales tax"
msgstr "Satış vergisi alın"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Add your products"
msgstr "Ürünlerinizi ekleyin"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:36
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Get paid"
msgstr "Ödeme alın"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:35
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Grow your business"
msgstr "İşletmenizi büyütün"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47
msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public."
msgstr "Kutlama zamanı, mağazanızı başlatmaya hazırsınız! Woo! Mağazanızı önizlemek ve herkese açık yapmak için düğmeye basın."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Launch your store"
msgstr "Mağazanızı yayınlayın"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:29
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Get your products shipped"
msgstr "Ürünlerinizi gönderin"
#. translators: %s is a product's current (sale) price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1318
msgid "Current price is: %s."
msgstr "Şu andaki fiyat: %s."
#. translators: %s is a product's regular price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1309
msgid "Original price was: %s."
msgstr "Orijinal fiyat: %s."
#. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282
msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme."
msgstr "Ödeme deneyimini <a href=\"%s\">Düzenleyiciden</a> etkin temanızla özelleştirebilirsiniz."
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of blog post about the Legacy REST
#. API removal
#: includes/class-wc-install.php:1370
msgid "⚠️ WooCommerce attempted to install <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but the installation failed (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please install and activate the plugin manually. <a href=\"%5$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce <a href=\"%1$s\">Eski REST API eklentisini</a> yüklemeye çalıştı çünkü <a href=\"%2$s\">Eski REST API etkinleştirildi</a> veya <a href=\"%3$s\">tanımlanan eski web kancaları var</a>, ancak yükleme başarısız oldu (hata ayrıntılarını <a href=\"%4$s\">WooCommerce günlüklerinde</a> görebilirsiniz). Eklentiyi manuel olarak kurun ve etkinleştirin. <a href=\"%5$s\">Daha fazla bilgi</a>"
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1356
msgid "ℹ️ WooCommerce installed and activated <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>. <a href=\"%4$s\">More information</a>"
msgstr "5ℹ️ WooCommerce <a href=\"%1$s\">Eski REST API eklentisini</a> yükledi ve etkinleştirdi çünkü <a href=\"%2$s\">Eski REST API etkinleştirildi</a> veya <a href=\"%3$s\">tanımlanan eski web kancaları var</a>. <a href=\"%4$s\">Daha fazla bilgi</a>"
#: includes/class-wc-install.php:1347
msgid "WooCommerce installed the Legacy REST API plugin but failed to activate it, see context for more details."
msgstr "WooCommerce Eski REST API eklentisini yükledi ancak etkinleştiremedi, faha fazla ayrıntı için bağlama bakın."
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of plugins page in current site, 6
#. = URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1337
msgid "⚠️ WooCommerce installed <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but it failed to activate it (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please go to <a href=\"%5$s\">the plugins page</a> and activate it manually. <a href=\"%6$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce <a href=\"%1$s\">Eski REST API eklentisini</a> yükledi çünkü <a href=\"%2$s\">Eski REST API etkinleştirildi</a> veya <a href=\"%3$s\">tanımlanan eski web kancaları var</a>, ancak bunu etkinleştiremedi (hata ayrıntılarını <a href=\"%4$s\">WooCommerce günlüklerinde</a> görebilirsiniz). Lütfen <a href=\"%5$s\">eklenti sayfasına</a> gidin ve bunu manuel olarak etkinleştirin. <a href=\"%6$s\">Daha fazla bilgi</a>"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1041 includes/class-wc-coupon.php:1206
msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kupon kodunu kullanmak için lütfen ödeme adımında geçerli bir e-posta adresi girin."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1038 includes/class-wc-coupon.php:1208
msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kupon kodunu kullanmak için lütfen geçerli bir e-posta adresi girin."
#. Translators: %s: Log directory path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "To allow logging, make %s writable."
msgstr "Oturum açmaya izin vermek için %s öğesini yazılabilir yapın."
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:247
msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Mağazadan teslim: Alım konumlarını <a href=\"%s\">Mağazadan teslim ayarları sayfasından</a> ayarlayın."
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:239
msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Müşterilerinize <a href=\"%s\">Mağazadan teslim ayarları sayfasından</a> kolaylıkla bir veya daha fazla alım konumu sunmanızı sağlayan yeni ve gelişmiş teslimat yöntemini keşfedin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:346
msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone."
msgstr "Kullanım verilerinin toplanması mağaza kurulum deneyiminizi özelleştirmemizi, daha alakalı içerik sunmamızı ve WooCommerce'ü herkes için daha iyi bir yer yapmamızı sağlar."
#. translators: 1: WP plugin management URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions."
msgstr "Güncelleme ve WooCommerce.com aboneliklerinize dahil kolaylaştırılmış destek hizmeti almaya devam etmek için lütfen <a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Güncelleme Yöneticisi'ni etkinleştirin</a>."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager
#. plugin download URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually."
msgstr "Güncelleme ve WooCommerce.com aboneliklerinize dahil kolaylaştırılmış destek hizmeti almaya devam etmek için lütfen <a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Güncelleme Yöneticisi'ni yükleyin</a>. Alternatif olarak bunu manuel şekilde <a href=\"%2$s\">indirip</a> yükleyebilirsiniz."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:258
msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update."
msgstr " Güncellemek için WooCommerce.com Güncelleme Yöneticisi'ni etkinleştirin."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:245
msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update."
msgstr " Güncellemek için <a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Güncelleme Yöneticisi'ni yükleyin</a>."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rich-text"
msgstr "zengin-metin"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "textarea"
msgstr "metin alanı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text-area field for use in the product editor."
msgstr "Ürün düzenleyicisinde kullanılacak bir metin alanı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product textarea block"
msgstr "Ürün metin alanı bloku"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subsection"
msgstr "alt bölüm"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection description."
msgstr "Ürün alt bölüm açıklaması."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection description"
msgstr "Ürün alt bölüm açıklaması"
#. translators: %s: field name
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189
msgid "Invalid %s provided."
msgstr "Sağlanan %s geçersiz."
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:144
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:166
msgid "Internal server error"
msgstr "Dahili sunucu hatası"
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:187
msgid "Sorry, you cannot delete resources."
msgstr "Üzgünüz, kaynakları silemezsiniz."
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:183
msgid "Sorry, you cannot create resources."
msgstr "Üzgünüz, kaynak oluşturamazsınız."
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:179
msgid "Sorry, you cannot view resources."
msgstr "Üzgünüz, kaynakları görüntüleyemezsiniz."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:194
msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet."
msgstr "Bir makbuz zaten mevcutsa ve süresi henüz dolmamışsa bile yeni bir makbuz oluşturmaya zorlamak doğrudur."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:187
msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date."
msgstr "Son kullanma tarihini elde etmek için mevcut tarihe eklenecek gün sayısı."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:180
msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Son kullanma tarihinin biçimi yyyy-aa-gg."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:156
msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Makbuzun yyyy-aa-gg biçiminde son kullanma tarihi."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:150
msgid "Public url of the receipt."
msgstr "Makbuzun genel URL'si."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:133
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:174
msgid "Unique identifier of the order."
msgstr "Siparişin benzersiz tanımlayıcısı."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:105
msgid "Order not found"
msgstr "Sipariş bulunamadı"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:75
msgid "Receipt not found"
msgstr "Makbuz bulunamadı"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391
msgid "Account Type"
msgstr "Hesap Türü"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390
msgid "AID"
msgstr "YARDIM"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Application Name"
msgstr "Uygulama Adı"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:386
msgid "Payment method"
msgstr "Ödeme yöntemi"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:385
msgid "Date Paid"
msgstr "Ödeme Tarihi"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:367
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:384
msgid "Amount Paid"
msgstr "Ödenen Miktar"
#. translators: %s = comma-separated list of coupon codes
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:329
msgid "Discount (%s)"
msgstr "İndirim (%s)"
#. translators: %d = order id
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:290
msgid "Summary: Order #%d"
msgstr "Özet: %d numaralı sipariş"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:284
msgid "Receipt"
msgstr "Makbuz"
#. translators: %s = store name
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:282
msgid "Receipt from %s"
msgstr "%s mağazasından makbuz"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:228
msgid "Background process for coupon meta conversion stopped"
msgstr "Kupon meta dönüştürme için arka plan işlemi durdu"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:224
msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done."
msgstr "Kupon meta dönüştürme için arka plan işlemi başlamadı, hiçbir şey tamamlanmadı."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:213
msgid "Background process for coupon meta conversion started"
msgstr "Kupon meta dönüştürme için arka plan işlemi başladı"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:209
msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done."
msgstr "Kupon meta dönüştürme için arka plan işlemi çoktan başladı, hiçbir şey tamamlanmadı."
#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:193
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Bu işlem, <code>coupon_data</code> sipariş öğesi meta kayıtlarını basitleştirilmiş <code>coupon_info</code> kayıtlarına dönüştürecektir. Sohbet, arka planda daha uzun sürede gerçekleşecektir (Eylem Zamanlayıcı aracılığıyla). Şu anda dönüştürülebilecek %d kayıt var."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:189
msgid "Convert order coupon data to the simplified format"
msgstr "Sipariş kupon verisini basitleştirilmiş biçime dönüştürün"
#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:184
msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Bu işlem, <code>coupon_data</code> sipariş öğesi meta kayıtlarını basitleştirilmiş <code>coupon_info</code> kayıtlarına dönüştüren arka plan işlemini durduracaktır. Şu anda dönüştürülebilecek %d kayıt var."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181
msgid "Stop converting"
msgstr "Dönüştürmeyi durdur"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:180
msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Sipariş kupon verisini basitleştirilmiş biçime dönüştürmeyi durdur"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:176
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert."
msgstr "Bu işlem, <code>coupon_data</code> sipariş öğesi meta kayıtlarını basitleştirilmiş <code>coupon_info</code> kayıtlarına dönüştürecektir. Sohbet, arka planda daha uzun sürede gerçekleşecektir (Eylem Zamanlayıcı aracılığıyla). Şu anda dönüştürülecek kayıt yok."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:174
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190
msgid "Start converting"
msgstr "Dönüştürmeyi başlat"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173
msgid "Start converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Sipariş kupon verisini basitleştirilmiş biçime dönüştürmeyi başlat"
#. translators: %s: Font family slug.
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:67
msgid "A font family with slug \"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" kısaltması içeren bir yazı tipi ailesi zaten mevcut."
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:38
msgid "The font family preview is required."
msgstr "Yazı tipi ailesi önizlemesi gerekli."
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:30
msgid "The font family name is required."
msgstr "Yazı tipi ailesi adı gerekli."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:242
msgid "The font face src is required."
msgstr "Yazı tipi yüzü src'si gerekli."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:234
msgid "The font face weight is required."
msgstr "Yazı tipi yüzü ağırlığı gerekli."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:226
msgid "The font face font style is required."
msgstr "Yazı tipi yüzü yazı tipi stili gerekli."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:218
msgid "The font face family name is required."
msgstr "Yazı tipi yüzü ailesi adı gerekli."
#. translators: %s: Font face slug.
#: src/Internal/Font/FontFace.php:172
msgid "A font face with slug \"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" kısaltması içeren bir yazı tipi yüzü zaten mevcut."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:68
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Üzgünüz, bu dosya türünü yüklemenize izin verilmiyor."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301
msgid "%d is not an order or has an invalid order type."
msgstr "%d bir sipariş değil veya geçersiz bir sipariş türüne sahip."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:238
msgid "Order legacy data cleanup process has been started."
msgstr "Sipariş eski verileri temizleme işlemi başlatıldı."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:234
msgid "No orders in need of cleanup"
msgstr "Temizlenmesi gereken sipariş yok"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231
msgid "Order legacy data cleanup has been canceled."
msgstr "Sipariş eksi verileri temizleme iptal edildi"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:226
msgid "Clearing data..."
msgstr "Veriler temizleniyor..."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:219
msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled."
msgstr "Yalnızca HPOS yetkili olduğunda ve uyumluluk modu devre dışı olduğunda kullanılabilir."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:210
msgid "Clear data"
msgstr "Veriler temizle"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:208
msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce."
msgstr "Bu araç, WooCommerce'de verileri eski sipariş tablolarından temizleyecektir."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207
msgid "Clean up order data from legacy tables"
msgstr "Sipariş verilerini eski tablolardan temizle"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:146
msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup."
msgstr "Bir toplu siparişin tamamında eski sipariş temizleme başarısız oldu. Temizleme iptal ediliyor."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:137
msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s"
msgstr "Toplu işlem esnasında %1$d siparişi eski verileri temizlenemedi. Hata: %2$s"
#. translators: %s: error message
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingFonts.php:210
msgid "Font Face installation error: %s"
msgstr "Yazı Tipi Yüzü kurulumu hatası: %s"
#. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:329
msgid "Directory size: %s"
msgstr "Dizin boyutu: %s"
#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:227
msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings."
msgstr "%s kancasının ayarlanmış bir filtresi var, bu nedenle bazı günlük dosyalarının saklama ayarları farklı olabilir."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos"
#. or "posts" for example).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220
msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s."
msgstr "%1$d siparişi %2$s kaynağından %3$s hedefine dolduruldu."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is
#. an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208
msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s"
msgstr "%1$d siparişi %2$s kaynağından %3$s hedefine doldurulurken bir hata oluştu: %4$s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193
msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores."
msgstr "Lütfen farklı kaynak (--şuradan) ve hedef (--şuraya) veri depoları kullanın."
#. translators: %s is a shell argument representing a datastore name.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188
msgid "'%s' is not a valid datastore."
msgstr "\"%s\" geçerli bir veri deposu değil."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182
msgid "Please provide a valid order ID."
msgstr "Lütfen geçerli bir sipariş kimliği sağlayın."
#. translators: %s: checkbox label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:66
#: src/Blocks/InteractivityComponents/CheckboxList.php:54
msgid "Checkbox: %s"
msgstr "Onay kutusu: %s"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImageNextPrevious.php:113
msgid "Next image"
msgstr "Sonraki görsel"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImageNextPrevious.php:98
msgid "Previous image"
msgstr "Önceki görsel"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:98
msgid "Close Product Gallery dialog"
msgstr "Ürün Galerisi iletişim kutusunu kapat"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection.php:313
msgid "Page Loaded."
msgstr "Sayfa Yüklendi."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection.php:312
msgid "Loading page, please wait."
msgstr "Sayfa yükleniyor, lütfen bekleyin."
#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:496
msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image"
msgstr "Sayfa yükleme başarısız oldu: \"%s\", ürün görsel olmadan oluşturuluyor"
#: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54
msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule."
msgstr "Etkinleştirilen eklentiler kuralında sağlanan eklenti kısaltması geçersiz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:729
msgid "The size of the log directory."
msgstr "Günlük dizininin boyutu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:723
msgid "Minimum severity level."
msgstr "Minimum önem derecesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:717
msgid "The number of days log entries are retained."
msgstr "Günlük kayıtlarının saklandığı gün sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:711
msgid "The logging handler class."
msgstr "Günlüğe ekleme işleyicisi sınıfı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:699
msgid "Logging."
msgstr "Günlüğe ekleme."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1915
msgid "Whether the coupon grants free shipping or not."
msgstr "Kupona ücretsiz gönderimin dahil olup olmadığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1909
msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)."
msgstr "Kuponda tanımladığı üzere indirim tutarı (indirim türüne göre mutlak değer veya bir yüzde)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1903
msgid "Discount type."
msgstr "İndirim türü."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:831
msgid "The total size of the files in the log directory."
msgstr "Günlük dizinindeki dosyaların toplam boyutu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Log directory size"
msgstr "Günlük dizini boyutu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:826
msgid "The minimum severity level of logs that will be stored."
msgstr "Saklanacak günlüklerin minimum önem derecesi seviyesi."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Otomatik olarak silinmeden önce günlük kayıtlarının kaç gün boyunca tutulacağı."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801
msgid "How log entries are being stored."
msgstr "Günlük kayıtlarının nasıl depolandığı."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:800
msgid "Handler"
msgstr "İşleyici"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:705
msgid "Is logging enabled?"
msgstr "Günlüğe ekleme etkinleştirildi mi?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790
msgid "Logging"
msgstr "Günlüğe Ekleme"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:165
msgid "Create and save"
msgstr "Oluştur ve kaydet"
#: i18n/states.php:1224
msgid "Zagora"
msgstr "Zagora"
#: i18n/states.php:1223
msgid "Youssoufia"
msgstr "Youssoufia"
#: i18n/states.php:1222
msgid "Tan-Tan"
msgstr "Tan-Tan"
#: i18n/states.php:1221
msgid "Tangier-Assilah"
msgstr "Tangier-Assilah"
#: i18n/states.php:1220
msgid "Tiznit"
msgstr "Tiznit"
#: i18n/states.php:1219
msgid "Tinghir"
msgstr "Tinghir"
#: i18n/states.php:1218
msgid "Tétouan"
msgstr "Tétouan"
#: i18n/states.php:1217
msgid "Taza"
msgstr "Taza"
#: i18n/states.php:1216
msgid "Tata"
msgstr "Tata"
#: i18n/states.php:1215
msgid "Taroudant"
msgstr "Taroudant"
#: i18n/states.php:1214
msgid "Taounate"
msgstr "Taounate"
#: i18n/states.php:1213
msgid "Taourirt"
msgstr "Taourirt"
#: i18n/states.php:1212
msgid "Tarfaya (EH-partial)"
msgstr "Tarfaya (EH-partial)"
#: i18n/states.php:1211
msgid "Sidi Youssef Ben Ali"
msgstr "Sidi Youssef Ben Ali"
#: i18n/states.php:1210
msgid "Skhirat-Témara"
msgstr "Skhirat-Témara"
#: i18n/states.php:1209
msgid "Sidi Slimane"
msgstr "Sidi Slimane"
#: i18n/states.php:1208
msgid "Sidi Kacem"
msgstr "Sidi Kacem"
#: i18n/states.php:1207
msgid "Sidi Ifni"
msgstr "Sidi Ifni"
#: i18n/states.php:1206
msgid "Sidi Bennour"
msgstr "Sidi Bennour"
#: i18n/states.php:1205
msgid "Settat"
msgstr "Settat"
#: i18n/states.php:1204
msgid "Sefrou"
msgstr "Sefrou"
#: i18n/states.php:1203
msgid "Salé"
msgstr "Salé"
#: i18n/states.php:1202
msgid "Safi"
msgstr "Safi"
#: i18n/states.php:1201
msgid "Rehamna"
msgstr "Rehamna"
#: i18n/states.php:1200
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
#: i18n/states.php:1199
msgid "Ouezzane"
msgstr "Ouezzane"
#: i18n/states.php:1198
msgid "Oujda-Angad"
msgstr "Oujda-Angad"
#: i18n/states.php:1197
msgid "Oued Ed-Dahab"
msgstr "Oued Ed-Dahab"
#: i18n/states.php:1196
msgid "Ouarzazate"
msgstr "Ouarzazate"
#: i18n/states.php:1195
msgid "Nouaceur"
msgstr "Nouaceur"
#: i18n/states.php:1194
msgid "Nador"
msgstr "Nador"
#: i18n/states.php:1193
msgid "Moulay Yacoub"
msgstr "Moulay Yacoub"
#: i18n/states.php:1192
msgid "Mohammedia"
msgstr "Mohammedia"
#: i18n/states.php:1191
msgid "Marrakech-Menara"
msgstr "Marrakech-Menara"
#: i18n/states.php:1190
msgid "Marrakech-Medina"
msgstr "Marrakech-Medina"
#: i18n/states.php:1189
msgid "Midelt"
msgstr "Midelt"
#: i18n/states.php:1188
msgid "Meknès"
msgstr "Meknès"
#: i18n/states.php:1187
msgid "Médiouna"
msgstr "Médiouna"
#: i18n/states.php:1186
msgid "M’diq-Fnideq"
msgstr "M’diq-Fnideq"
#: i18n/states.php:1185
msgid "Marrakech"
msgstr "Marrakech"
#: i18n/states.php:1184
msgid "Larache"
msgstr "Larache"
#: i18n/states.php:1183
msgid "Laâyoune"
msgstr "Laâyoune"
#: i18n/states.php:1182
msgid "Khouribga"
msgstr "Khouribga"
#: i18n/states.php:1181
msgid "Khénifra"
msgstr "Khénifra"
#: i18n/states.php:1180
msgid "Khemisset"
msgstr "Khemisset"
#: i18n/states.php:1179
msgid "Kelaat Sraghna"
msgstr "Kelaat Sraghna"
#: i18n/states.php:1178
msgid "Kénitra"
msgstr "Kénitra"
#: i18n/states.php:1177
msgid "Jerada"
msgstr "Jerada"
#: i18n/states.php:1176
msgid "El Jadida"
msgstr "El Jadida"
#: i18n/states.php:1175
msgid "Inezgane-Aït Melloul"
msgstr "Inezgane-Aït Melloul"
#: i18n/states.php:1174
msgid "Ifrane"
msgstr "Ifrane"
#: i18n/states.php:1173
msgid "Al Hoceïma"
msgstr "Al Hoceïma"
#: i18n/states.php:1172
msgid "Al Haouz"
msgstr "Al Haouz"
#: i18n/states.php:1171
msgid "El Hajeb"
msgstr "El Hajeb"
#: i18n/states.php:1170
msgid "Guercif"
msgstr "Guercif"
#: i18n/states.php:1169
msgid "Guelmim"
msgstr "Guelmim"
#: i18n/states.php:1167
msgid "Fquih Ben Salah"
msgstr "Fquih Ben Salah"
#: i18n/states.php:1166
msgid "Figuig"
msgstr "Figuig"
#: i18n/states.php:1165 i18n/states.php:1168
msgid "Fès-Dar-Dbibegh"
msgstr "Fès-Dar-Dbibegh"
#: i18n/states.php:1164
msgid "Fahs-Beni Makada"
msgstr "Fahs-Beni Makada"
#: i18n/states.php:1163
msgid "Errachidia"
msgstr "Errachidia"
#: i18n/states.php:1162
msgid "Essaouira"
msgstr "Essaouira"
#: i18n/states.php:1161
msgid "Driouch"
msgstr "Driouch"
#: i18n/states.php:1160
msgid "Chtouka Aït Baha"
msgstr "Chtouka Aït Baha"
#: i18n/states.php:1159
msgid "Chichaoua"
msgstr "Chichaoua"
#: i18n/states.php:1158
msgid "Chefchaouen"
msgstr "Chefchaouen"
#: i18n/states.php:1157
msgid "Casablanca"
msgstr "Kazablanka"
#: i18n/states.php:1156
msgid "Berrechid"
msgstr "Berrechid"
#: i18n/states.php:1155
msgid "Boulemane"
msgstr "Boulemane"
#: i18n/states.php:1154
msgid "Boujdour"
msgstr "Boujdour"
#: i18n/states.php:1153
msgid "Ben Slimane"
msgstr "Ben Slimane"
#: i18n/states.php:1152
msgid "Berkane"
msgstr "Berkane"
#: i18n/states.php:1151
msgid "Béni-Mellal"
msgstr "Béni-Mellal"
#: i18n/states.php:1150
msgid "Azilal"
msgstr "Azilal"
#: i18n/states.php:1149
msgid "Agadir-Ida Ou Tanane"
msgstr "Agadir-Ida Ou Tanane"
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery (Beta)"
msgstr "Ürün Galerisi (Beta)"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the list of additional field values from the current order."
msgstr "Mevcut siparişten ek alan değerlerinin listesini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Field List"
msgstr "Ek Alan Listesi"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations."
msgstr "\"İletişim\" ve \"sipariş\" konumlarından ek ödeme alanlarını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Fields"
msgstr "Ek Alanlar"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location."
msgstr "\"Ek bilgi\" konumunda ek alanlar oluşturun."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional information"
msgstr "Ek bilgi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product details section description."
msgstr "Ürün ayrıntıları bölümü açıklaması."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product details section description"
msgstr "Ürün ayrıntıları bölümü açıklaması"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "liste"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "bağlı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The linked product list."
msgstr "Bağlı ürün listesi."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Linked product list"
msgstr "Bağlı ürün listesi"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405
msgid "Un-schedule"
msgstr "Zamanlamasını kaldırın"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again."
msgstr "Süresi dolan geçici dosyaları silmek için şu ana zamanlanan işlemi kaldırın. \"Süresi dolan geçici dosyaları temizlemeyi zamanlama\" aracı yeniden çalıştırılana kadar süresi dolan dosyalar otomatik olarak silinmez."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:403
msgid "Un-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Süresi dolan geçici dosyaları temizlemenin zamanlamasını kaldırma"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:395
msgid "Re-schedule"
msgstr "Yeniden zamanlama"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393
msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "İşlemi, süresi dolan geçici dosyaları silmesi için hemen çalışacak şekilde zamanlayın. Sonraki işlemler her 24 saatte bir çalışır."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:392
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "Süresi dolan geçici dosyaları silmek için şu ana zamanlanan işlemi kaldırın, ardından hemen çalışması için yeniden zamanlayın. Sonraki işlemler her 24 saatte bir çalışır."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390
msgid "Schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Süresi dolan geçici dosyaları temizlemeyi zamanlama"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:389
msgid "Re-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Süresi dolan geçici dosyaları temizlemeni yeniden zamanlama"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1176
msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value."
msgstr "İpucu: Çapraz satışları kullanarak sepette tamamlayıcı ürünler önererek ortalama sipariş değerini önemli derece artırabilirsiniz."
#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156
msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "Çapraz satışları kullanarak sepette tamamlayıcı ürünler önererek ortalama sipariş değerini önemli derecede artırabilirsiniz. %1$sBağlı ürünler hakkında daha fazla bilgi edinin%2$s"
#: templates/order/attribution-details.php:77
#: assets/client/blocks/checkout.js:11
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:19
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138
msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales."
msgstr "İpucu: Yukarı satış ürünleri, ekstra karlı veya daha iyi kalitede ya da daha pahalı olan ürünlerdir. Satışları artırmak için kombinasyonlarla denemeler yapın."
#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1123
msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "Yukarı satış ürünleri genellikle ekstra karlı veya daha iyi kalitede ya da daha pahalı olan ürünlerdir. Satışları artırmak için kombinasyonlarla denemeler yapın. %1$sBağlı ürünler hakkında daha fazla bilgi edinin%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44
msgid "Include downloads"
msgstr "İndirmeleri dahil edin"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:141
msgid "Linked products"
msgstr "Bağlı ürünler"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1694
msgid "Customer Email"
msgstr "Müşteri E-postası"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:404
msgid "You do not have permission to manage logging settings."
msgstr "Günlük ayarlarını yönetmek için izniniz yok."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:374
msgid "Database settings"
msgstr "Veritabanı ayarları"
#. translators: %s is the name of a table in the database.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:368
msgid "Log entries are stored in this database table: %s"
msgstr "Günlük girdileri bu veritabanı tablosunda saklanır: %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:335
msgid "File system settings"
msgstr "Dosya sistemi ayarları"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:324
msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable."
msgstr "⚠️ Bu dizin görünüşe göre yazılabilir değil."
#. translators: %s is a location in the filesystem.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:316
msgid "Log files are stored in this directory: %s"
msgstr "Günlük dosyaları bu dizinde saklanır: %s"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:468
msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Senkronizasyon başlatılamıyor. Takip ettiğiniz bağlantının süresi dolmuş olabilir."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:278
msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored."
msgstr "Bu, saklanacak günlüklerin minimum önem derecesi seviyesini ayarlar. Daha düşük önem derecesi seviyeleri göz ardı edilir. \"Hiçbiri\" tüm günlüklerin saklanacağı anlamına gelir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:825
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:277
msgid "Level threshold"
msgstr "Seviye eşiği"
#. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:262
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file."
msgstr "Muhtemelen %2$s dosyanızda %1$s sabitinde tanımlı olduğundan bu ayar burada değiştirilemez."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:234
msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Bu, otomatik olarak silinmeden önce günlük kayıtlarının kaç gün boyunca tutulacağını ayarlar."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:805
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:233
msgid "Retention period"
msgstr "Saklama süresi"
#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:218
msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook."
msgstr "%s kancasında bir filtre tarafından ayarlandığından bu ayar burada değiştirilemez."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:186
msgid "This determines where log entries are saved."
msgstr "Bu, günlük kayıtlarının nerede kaydolduğunu belirler."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:185
msgid "Log storage"
msgstr "Günlük depolama"
#. translators: %s is the name of a code variable.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:179
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant."
msgstr "%s sabitinde tanımlı olduğundan bu ayar burada değiştirilemez."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:173
msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate."
msgstr "Bu ayar değiştirilirse çoktan kaydedilen tüm günlük kayıtlarının mevcut konumlarında saklanmaya devam edeceğini ancak taşınmayacağını unutmayın."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:154
msgid "Database (not recommended on live sites)"
msgstr "Veritabanı (Canlı sitelerde önerilmez)"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:153
msgid "File system (default)"
msgstr "Dosya sistemi (varsayılan)"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:113
msgid "Logger"
msgstr "Kaydedici"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:108
msgid "Logs settings"
msgstr "Günlük ayarları"
#. translators: %s is a URL to another admin screen.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:114
msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>."
msgstr "Günlük devre dışı bırakıldı. <a href=\"%s\">Günlük Ayarları</a> bölümünde etkinleştirilebilir."
#. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:199
msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted."
msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted."
msgstr[0] "%2$s kaynağındaki %1$s günlük dosyası silindi."
msgstr[1] "%2$s kaynağındaki %1$s günlük dosyası silindi."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130
msgid "Differences found for order %d:"
msgstr "%d siparişinde farklılıklar bulundu:"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102
msgid "No differences found."
msgstr "Farklılık bulunamadı."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098
msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s"
msgstr "%1$d siparişi için bir diff hesaplanırken bir hata oluştu: %2$s"
#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051
msgid "Orders subject to cleanup: %d"
msgstr "Temizlenecek siparişler: %d"
#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046
msgid "Unsynced orders: %d"
msgstr "Senkronize edilmemiş siparişler: %d"
#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043
msgid "Compatibility mode enabled?: %s"
msgstr "Uyumluluk modu etkinleştirildi mi?: %s"
#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040
msgid "HPOS enabled?: %s"
msgstr "HPOS etkinleştirildi mi?: %s"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStockStatus.php:162
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
msgid "Select stock statuses"
msgstr "Stok durumlarını seçin"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:240
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
msgid "Select ratings"
msgstr "Derecelendirmeleri seçin"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:240
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
msgid "Select a rating"
msgstr "Derecelendirme seçin"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:304
msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab."
msgstr "Farklı bir web sitesinde satılan bir ürünün bağlantısı, ör. marka iş birliği."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:303
msgid "Affiliate product"
msgstr "Satış ortağı ürünü"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:291
msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit."
msgstr "Birbirine uyan bir dizi ürün, ör. kamera kiti."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:278
msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook."
msgstr "Tek bir fiziksel veya sanal ürün, ör. bir tişört veya bir e-kitap."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDetails.php:37
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:115
msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Uluslararası satışları artırın ve FX ücretlerinde tasarruf edin. Apple Pay ve Google Pay dahil 60'dan fazla yerel ödeme yöntemini kabul edin."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:114
msgid "Airwallex Payments"
msgstr "Airwallex Ödemeler"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:382
msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin."
msgstr "Gruplar için kuponlar. Grup üyeleriyle veya rollerle kısıtlı kuponlara sahip olma seçeneğini sağlar. Ücretsiz Groups eklentisiyle çalışır."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:368
msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code."
msgstr "Kupon koduyla herhangi bir müşteriye ücretsiz bir öğe verin."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:354
msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout."
msgstr "Müşteriler için ödeme esnasında kullanılabilen \"mağaza kredisi\" kuponları oluşturun."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:340
msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart."
msgstr "Bir indirim uygulayan ve isteğe bağlı olarak müşterinin sepetine bir veya daha fazla ürün ekleyen benzersiz bir URL oluşturun."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:326
msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers."
msgstr "Hediye çekleri, mağaza kredileri, indirim kuponları ve çekleri için güçlü, \"hepsi bir arada\" çözüm."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:312
msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates."
msgstr "Müşterileriniz için satın alma oranlarını artıran dinamik kişiye özel kuponlar oluşturun."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:296
msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce."
msgstr "Salesforce Integration for WooCommerce ile Salesforce CRM'deki bağlantılar, ürünler ve siparişler gibi web sitesi verilerinizi senkronize edin."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:264
msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM."
msgstr "İşletmenizi büyütmek için WooCommerce'deki verilerden yararlanın. Otomasyon, alıntılar, faturalandırma, faturalama ve e-posta pazarlaması üzerinden potansiyel müşterilerinizi, asıl müşterilerinizi ve segmentlerinizi yönetin. CRM ile mağazanızı güçlendirin."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:248
msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required."
msgstr "Ürün görsellerinizi kitleleri etkileşime geçiren ve kendinize bağlayan göz alıcı videolara dönüştürün, videoya dair deneyime sahip olmanıza gerek yoktur."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:232
msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust."
msgstr "Tüketicilerin güvendiği doğrulanmış değerlendirmeleri toplayıp sergileyin."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:214
msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day."
msgstr "Müşterilerin özel gününde özel bir WooCommerce doğum günü e-postasıyla (ve kuponuyla!) müşterileri memnun edin ve satışları organik olarak artırın."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:280
msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users."
msgstr "WooCommerce mağazanızı 5000'den fazla bulut uygulaması ve hizmetiyle hemen entegre edin. 11.000'den fazla kullanıcı tarafından güveniliyor."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:196
msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store."
msgstr "WooCommerce mağazanıza bir müşteri yönlendirme programı ekleyerek satışlarınızı organik olarak artırın."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:178
msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you."
msgstr "Müşterilerinizi işin zor kısmını sizler için yapan otomatikleştirilmiş pazarlama ile kendinize bağlayın ve elinizde tutun."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:146
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp."
msgstr "Mailchimp ile, hedeflenmiş kampanyalar gönderin, terk edilmiş sepetleri kurtarın ve daha fazlasını yapın."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce."
msgstr "WooCommerce için TikTok ile reklam kampanyaları oluşturun ve dünyadaki bir milyar kullanıcıya ulaşın."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44
msgid "Conversion"
msgstr "Dönüşüm"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32
msgid "Sales channels"
msgstr "Satış kanalları"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78
msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest."
msgstr "İşletmenizi Pinterest'te büyütün! Müşterilerin mağazanıza göz atarken ürünleri sabitlemesini sağlamak, dönüşümleri izlemek ve Pinterest'te reklam yayınlamak için bu resmi eklentiyi kullanın."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40
msgid "Automations"
msgstr "Otomasyonlar"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253
msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports."
msgstr "Gelir raporları için dikkate alınan veritabanı verileri alanı için kullanılan \"woocommerce_date_type\" seçeneğini geçersiz kılın."
#: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80
msgid "Sorry, you cannot create dummy products."
msgstr "Üzgünüz, model ürünler oluşturamazsınız."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279
msgid "Sales of the marketing campaign."
msgstr "Pazarlama kampanyasının satışı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1624
msgid "Limit result set to specific amount of suggested products."
msgstr "Sonuçları önerilen ürünlerinin belirli miktarıyla sınırlayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1613
msgid "Limit result set to specific product tag ids."
msgstr "Sonuçları, belirli ürün etiketi kimlikleriyle sınırlayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1602
msgid "Limit result set to specific product categorie ids."
msgstr "Sonuçları, belirli ürün kategorisi kimlikleriyle sınırlayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123
msgid "Invalid layout template ID."
msgstr "Geçersiz düzen şablonu kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47
msgid "Area to get templates for."
msgstr "Şablonların alınacağı alan."
#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:256
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "%s indirilebilir dosyası sunucuda bulunmadığı veya onaylanan bir dizinde olmadığı için kullanılamaz. Lütfen yardım için bir site yöneticisiyle iletişime geçin. %2$sDaha fazla bilgi edinin.%3$s"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98
msgid "Could not start the installation process. Reason: "
msgstr "Kurulum işlemi başlatılamadı. Neden: "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:372
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com. You will see a static list of extensions instead."
msgstr "WooCommerce.com'un önerdiği eklentileri görmek istemiyorsanız bu kutuyu işaretlemeden bırakın. Bunun yerine statik uzantı listesi görürsünüz."
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by rating."
msgstr "Müşterilerin ürün koleksiyonunu puana göre filtrelemesine olanak sağlayın."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product list."
msgstr "Ürün listesi."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product list"
msgstr "Ürün listesi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section description."
msgstr "Ürün bölüm açıklaması."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section description"
msgstr "Ürün bölüm açıklaması"
#: templates/order/customer-history.php:46
msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders."
msgstr "Bu Müşteri Yaşam Boyu Değer veya bu müşterinin siparişlerinden kazandığınız toplam tutardır."
#: templates/order/customer-history.php:43
msgid "Total revenue"
msgstr "Net toplam gelir"
#: templates/order/customer-history.php:31
msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one."
msgstr "Bu müşterinin iptal edilmeyen, başarısız olmayan siparişlerinin toplam sayısı, mevcut sipariş de dahildir."
#: templates/order/customer-history.php:28
msgid "Total orders"
msgstr "Toplam sipariş"
#: templates/order/attribution-details.php:126
msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order."
msgstr "Müşterinin bu siparişten önce görüntülediği benzersiz sayfa sayısı."
#: templates/order/attribution-details.php:123
msgid "Session page views"
msgstr "Oturum sayfa görüntülemeleri"
#: templates/order/attribution-details.php:114
msgid "Device type"
msgstr "Cihaz türü"
#: templates/order/attribution-details.php:51
msgid "Source type"
msgstr "Kaynak türü"
#: templates/order/attribution-details.php:42
msgid "Hide details"
msgstr "Ayrıntıları gizle"
#: templates/order/attribution-details.php:41
msgid "Show details"
msgstr "Ayrıntıları göster"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:183
msgid "Additional fields to be persisted on the order."
msgstr "Siparişte tutarlı olacak ek alanlar."
#: src/Admin/API/AI/Product.php:50
msgid "Whether the product being updated is the last one in the loop"
msgstr "Güncellenen ürünün döngüdeki son ürün olup olmadığı"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312
msgid "Web admin"
msgstr "Web yöneticisi"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300
msgid "Direct"
msgstr "Doğrudan"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294
msgid "Referral: %s"
msgstr "Yönlendirme: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288
msgid "Organic: %s"
msgstr "Organik: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282
msgid "Source: %s"
msgstr "Kaynak: %s"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212
msgid "Order not found."
msgstr "Sipariş bulunamadı."
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:69
msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU."
msgstr "Yüklenen görsel dosyası SKU ile eşleştiğinde öne çıkan görsel."
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:68
msgid "Match images"
msgstr "Görselleri eşleyin"
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:63
msgid "Product image matching by SKU"
msgstr "SKU ile eşleşen ürün görseli"
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:525
#: templates/order/attribution-details.php:27
msgid "Origin"
msgstr "Menşe"
#. translators: %s is the field name
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:156
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:375
msgid "Order attribution field: %s"
msgstr "Sipariş nitelik alanı: %s"
#. translators: %s is the property type
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:139
msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback"
msgstr "%s türü bu siparişin nitelik geri çağrısında gönderildi"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:461
msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together."
msgstr "İlgili ürünlerin koleksiyonunu oluşturun, müşterilerin birden fazla ürünü birlikte satın almasını sağlayın."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:460
msgid "Products in this group"
msgstr "Bu gruptaki ürünler"
#. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s."
msgstr "Satın almadan sonra talimatlar veya garanti bilgisi gibi müşterinin kullanımına sunmak istediğiniz tüm dosyaları ekleyin. Mağaza genelindeki güncellemeler %1$sürün ayarlarından%2$s yönetilebilir."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:219
msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site"
msgstr "Sitenizdeki ürünlere katkıda bulunan kanalları ve kampanyaları takip etmek ve bunları belirtmek için bu özelliği etkinleştirin."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:218
msgid "Order Attribution"
msgstr "Sipariş Niteliği"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210
msgid "Order is not an HPOS order."
msgstr "Sipariş bir HPOS siparişi değil."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170
msgid "%d is not a valid order ID."
msgstr "%d geçerli bir sipariş kimliği değil."
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:272
msgid "Customer history"
msgstr "Müşteri geçmişi"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:242
msgid "%s attribution"
msgstr "%s nitelik"
#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:804
msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching."
msgstr "⚠️ Aynı anda yalnızca %s dosya aranabilir. Aramadan önce dosya listesini filtrelemeyi deneyin."
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:788
msgid "Search within these files"
msgstr "Bu dosyalarda arayın"
#. translators: %s is a number of log files.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:283
msgid "%s expired log file was deleted."
msgid_plural "%s expired log files were deleted."
msgstr[0] "Süresi dolan %s günlük dosyası silindi."
msgstr[1] "Süresi dolan %s günlük dosyası silindi."
#. translators: %s is a line number in a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183
msgid "Line %s"
msgstr "Hat %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142
msgid "Matched Line"
msgstr "Eşleşen Hat"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141
msgid "Line #"
msgstr "Hat numarası"
#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114
msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search."
msgstr "Arama sonucu sayısı %s sınırına ulaştı. Aramanızı daraltmayı deneyin."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60
msgid "No search results."
msgstr "Arama sonucu yok."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63
msgid "Could not access file."
msgstr "Dosyaya erişilemedi."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540
msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead."
msgstr "Geçici dizine yazılamadı. Dosyaları aynı anda bir tane olacak şekilde indirmeyi deneyin."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531
msgid "Could not access the specified files."
msgstr "Belirtilen dosyalara erişilemedi."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363
msgid "Multiple files match this ID."
msgstr "Bu kimlikle eşleşen birden fazla kimlik var."
#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022
msgid "Cleanup completed for %d order."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders."
msgstr[0] "%d sipariş için temizleme işlemi yapıldı."
msgstr[1] "%d sipariş için temizleme işlemi yapıldı."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986
msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s"
msgstr "%1$d siparişi temizlenirken hata oluştu: %2$s"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983
msgid "Cleanup completed for order %d."
msgstr "%d sipariş için temizleme işlemi yapıldı."
#. translators: %d is the number of orders to clean up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965
msgid "Starting cleanup for %d order..."
msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..."
msgstr[0] "%d sipariş için temizleme işlemine başlanıyor..."
msgstr[1] "%d sipariş için temizleme işlemine başlanıyor..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960
msgid "HPOS cleanup"
msgstr "HPOS temizleme"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956
msgid "No orders to cleanup."
msgstr "Temizlenecek sipariş yok."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945
msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled."
msgstr "Sipariş yalnızca HPOS etkinken ve uyumluluk modu devre dışıyken gerçekleştirilebilir."
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:449
msgid "Failed to fetch AI responses for products."
msgstr "Ürünler için yapay zeka yanıtları alınamadı."
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:278
msgid "Failed to fetch AI responses."
msgstr "Yapay zeka yanıtları alınamadı."
#: src/Blocks/AIContent/ContentProcessor.php:66
msgid "No images provided for generating AI content."
msgstr "Yapay Zeka içeriği oluşturmak için hiçbir görsel sağlanmadı."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsHelper.php:112
msgid "Error decoding JSON."
msgstr "JSON şifresi çözülürken hata oluştu"
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:96
msgid "No images found."
msgstr "Hiçbir görsel bulunamadı."
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:92 src/Blocks/Images/Pexels.php:176
msgid "AI Service is unavailable, try again later."
msgstr "Yapay Zeka Hizmeti kullanılamıyor, daha sonra yeniden deneyin."
#: src/Blocks/Domain/Services/OnboardingTasks/ReviewCheckoutTask.php:26
msgid "Review your checkout experience"
msgstr "Ödeme deneyiminizi inceleyin"
#. translators: %s is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:174
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:976
msgid "The field %s is required."
msgstr "%s alanı zorunludur."
#. translators: %1$s is field key, %2$s location.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:963
msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s."
msgstr "%1$s alanı %2$s konumu için geçersizdir."
#. translators: % is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:952
msgid "The field %s is invalid."
msgstr "%s alanı geçersiz."
#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:175
msgid "Rated %1$d out of 5"
msgstr "5 üzerinden %1$d puan aldı"
#. translators: %d is the rating value.
#. translators: %d is referring to the average rating value. Example: Rated 4
#. out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:85
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:251
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:268
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "5 üzerinden %d puan aldı"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156
msgid "Free Plan Available"
msgstr "Ücretsiz Paket Kullanılabilir"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152
msgid "Built-in Tax & Duties paperwork"
msgstr "Dahili Vergi ve Gümrük belgeleri"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:148
msgid "Branded tracking experience"
msgstr "Markalı takip deneyimi"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141
msgid "Seamless order sync and label printing"
msgstr "Sorunsuz sipariş senkronizasyonu ve etiket yazdırma"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137
msgid "Highly discounted shipping rates"
msgstr "Çok indirimli gönderim ücretleri"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:127
msgid "Simplified shipping with: "
msgstr "Şununla basitleştirilmiş gönderim: "
#: patterns/hero-product-split.php:30
msgid "Shop the sale"
msgstr "İndirimli alışveriş yapın"
#. translators: Payment gateway enabled notification email subject. %s1: Site
#. title, $s2: Gateway title.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:256
msgid "[%1$s] Payment gateway \"%2$s\" enabled"
msgstr "[%1$s] \"%2$s\" ödeme geçidi etkinleştirildi"
#. translators: Payment gateway enabled notification email. 1: Username, 2:
#. Gateway Title, 3: Site URL, 4: Gateway Settings URL, 5: Admin Email, 6: Site
#. Name, 7: Site URL.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:219
msgid ""
"Howdy %1$s,\n"
"\n"
"The payment gateway \"%2$s\" was just enabled on this site:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"If this was intentional you can safely ignore and delete this email.\n"
"\n"
"If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"This email has been sent to %5$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at %6$s\n"
"%7$s"
msgstr ""
"Merhaba %1$s,\n"
"\n"
"\"%2$s\" ödeme geçidi bu site için etkinleştirildi: \n"
"%3$s\n"
"\n"
"Bunu isteyerek yapmadıysanız bu e-postayı güvenle yok sayabilir ve silebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu ödeme geçidini etkinleştirmediyseniz lütfen sitenizde oturum açın ve buradan devre dışı bırakın: \n"
"%4$s\n"
"\n"
"%5$s\n"
" adresine bir e-posta gönderildi.\n"
"Saygılarımızla, \n"
"Hepsi şurada: %6$s\n"
"%7$s"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:313
msgid "There was an error getting the install URL for this product."
msgstr "Bu ürünün yükleme URL'sini alırken hata oluştu."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:300
msgid "This product is already installed."
msgstr "Bu ürün zaten kurulu."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:340
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:360
msgid "You do not have permission to manage log entries."
msgstr "Günlük girdilerini yönetmek için izniniz yok."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:215
msgid "Hide context"
msgstr "Bağlamı gizle"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:214
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:218
msgid "Show context"
msgstr "Bağlamı göster"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:126
msgid "Context"
msgstr "Bağlam"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:107
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:728
msgid "Additional context"
msgstr "Ek bağlam"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Product Collection"
msgstr "Ürün Koleksiyonu"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The contents of this block will display when there are no products found."
msgstr "Hiçbir ürün bulunamadığında bu blokun içerikleri gösterilir."
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Sonuç yok"
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "stock"
msgstr "stok"
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "filter"
msgstr "filtre"
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by stock status."
msgstr "Müşterilerin ürün koleksiyonunu stok durumuna göre filtrelemesini sağlayın."
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:273
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:796 src/Admin/PluginsHelper.php:1071
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1016
msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Bu ürün, müşterinizin sepetinde veya ödeme sırasında gönderim hesaplayıcısını tetiklemeyecektir. Bu ürün ayrıca müşterilerinizin ödeme sırasında gönderim bilgilerini girmesini gerektirmeyecektir. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Sanal ürünler hakkında daha fazla bilgi edinin</a>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:989
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually."
msgstr "Bu ürünün boyut veya renk gibi seçenekleri var. Artık her bir varyasyonun gönderim ayarlarını ve diğer ayrıntıları tek tek yönetebilirsiniz."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:704
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually."
msgstr "Bu ürünün boyut veya renk gibi seçenekleri var. Artık her bir varyasyonun envanterini ve diğer ayrıntıları tek tek yönetebilirsiniz."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:526
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels."
msgstr "Bu ürünü kategorilere atayarak, ekstra ayrıntılar ekleyerek ve mağazanız ile diğer kanallarda görünürlüğünü yöneterek müşterilerin bu ürünü bulmasına yardımcı olun."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:441
msgid "Buy button text"
msgstr "Satın al düğmesi metni"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:414
msgid "Link to the external product is an invalid URL."
msgstr "Harici ürünün bağlantısı geçersiz bir URL."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:410
msgid "Enter the external URL to the product"
msgstr "Ürünün harici URL'sini girin"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:409
msgid "Link to the external product"
msgstr "Harici ürünün bağlantısı"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:392
msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere."
msgstr "Başka bir yerde satılan ürüne bağlı düğme için bir bağlantı ekleyin ve bir etiket seçin."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:391
msgid "Buy button"
msgstr "Satın al düğmesi"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:159
msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually."
msgstr "Bu ürünün boyut veya renk gibi seçenekleri var. Her bir varyasyonun görsellerini, indirmelerini ve diğer ayrıntıları tek tek yönetebilirsiniz."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:448
msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Bu varyasyon, müşterinizin sepetinde veya ödeme sırasında gönderim hesaplayıcısını tetiklemeyecektir. Bu ürün ayrıca müşterilerinizin ödeme sırasında gönderim bilgilerini girmesini gerektirmeyecektir. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Sanal ürünler hakkında daha fazla bilgi edinin</a>."
#. translators: %s is a number of files.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:664
msgid "%s log file deleted."
msgid_plural "%s log files deleted."
msgstr[0] "%s günlük dosyası silindi."
msgstr[1] "%s günlük dosyası silindi."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:605
msgid "You do not have permission to manage log files."
msgstr "Günlük dosyalarını yönetmek için izniniz yok."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:353
msgid "Current"
msgstr "Mevcut"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:345
msgid "File rotations:"
msgstr "Dosya rotasyonları:"
#. translators: %s is the name of a log file.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:335
msgid "Viewing log file %s"
msgstr "%s günlük dosyası görüntüleniyor"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:323
msgid "Delete this log file permanently?"
msgstr "Bu günlük dosyası kalıcı olarak silinsin mi?"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:295
msgid "Return to the file list."
msgstr "Dosya listesine dönün."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:257
msgid "Browse log files"
msgstr "Günlük dosyalarına göz atın"
#. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244
msgid "Select the %1$s log file for %2$s"
msgstr "%2$s için %1$s günlük dosyasını seçin"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201
msgid "File size"
msgstr "Dosya boyutu"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200
msgid "Date modified"
msgstr "Değiştirilme tarihi"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107
msgid "Filter by log source"
msgstr "Günlük kaynağına göre filtrele"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60
msgid "No log files found."
msgstr "Günlük dosyası bulunamadı."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356
msgid "This file does not exist."
msgstr "Bu dosya mevcut değil."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457
msgid "Could not access the log file directory."
msgstr "Günlük dosyası dizinine erişilemiyor."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347
msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"."
msgstr "%1$s, \"%2$s\" geçersiz etkinlik türüyle çağrıldı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:130
msgid "Product content not found."
msgstr "Ürün içeriği bulunamadı."
#: src/Admin/API/AI/Product.php:46
msgid "Data generated by AI for updating dummy products."
msgstr "Yapay Zeka tarafından üretilen veriler, model ürünleri güncellemek içindir."
#: src/Admin/API/AI/Patterns.php:45 src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:65
msgid "The images for a given store."
msgstr "Belirli bir mağazanın görselleri."
#: src/Admin/API/AI/BusinessDescription.php:61
#: src/Admin/API/AI/StoreTitle.php:84
msgid "Invalid business description."
msgstr "Geçersiz işletme açıklaması."
#: src/Blocks/Patterns/AIPatterns.php:37 src/Blocks/Patterns/AIPatterns.php:38
msgid "Patterns AI Data"
msgstr "Yapay Zeka Verisi Desenleri"
#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:324
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "%1$s işlemi kuyruğa alınırken istisna oluştu: %2$s"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:140
msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "Müşterilerin ücretsiz gönderimden faydalanabilmeleri için bu tutarı harcamaları gerekir."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115
msgid "e.g. Local pickup"
msgstr "örn. Mağazadan teslim alma"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:132
msgid "A minimum order amount AND coupon"
msgstr "Asgari sipariş tutarı VE kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:131
msgid "A minimum order amount OR coupon"
msgstr "Asgari sipariş tutarı VEYA kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:128
msgid "No requirement"
msgstr "Koşul yok"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:123
msgid "Free shipping requires"
msgstr "Ücretsiz gönderim koşulu"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Lütfen geçerli bir sayı giriniz"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113
msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout."
msgstr "Müşterileriniz ödeme sırasında gönderim yönteminin adını görür."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:11
msgid "advanced costs"
msgstr "gelişmiş maliyetler"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:11
msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about"
msgstr "Öğe başına sabit fiyat ücretlendirin veya yüzde tabanlı bir ücret ya da minimum ücret ücretlendirmek için bir maliyet formülü girin. Şunlar hakkında daha fazla bilgi alın:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1080
msgid "Attribute terms."
msgstr "Nitelik terimleri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:154
msgid "WooCommerce Store Identifier."
msgstr "WooCommerce Mağaza Tanımlayıcı"
#. translators: %s: URL for link
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:52
msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>."
msgstr "Bu maliyetler, isteğe bağlı olarak <a target=\"_blank\" href=\"%s\">ürün gönderim sınıfın</a>ı temel alarak eklenebilir. <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">Gönderim sınıfı maliyetlerini ayarlama</a> hakkında daha fazla bilgi edinin."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
msgid "e.g. Free shipping"
msgstr "örn. Ücretsiz kargo"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
msgid "e.g. Standard national"
msgstr "örn. Standard kargo"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add to cart: “%s”"
msgstr "Sepete ekle: “%s”"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:42
msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above."
msgstr "Yukarıda listelenmeyen tüm bölgelerde mevcut yükleme yöntemlerini ayarlamak için kullanabileceğiniz isteğe bağlı bir alan."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
msgid "Add zone"
msgstr "Bölge ekle"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:273
msgid "STEP 1 OF 2"
msgstr "ADIM 1/2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183
msgid "Create shipping method"
msgstr "Gönderim yöntemi oluştur"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:169
msgid "STEP 2 OF 2"
msgstr "ADIM 2/2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:158
msgid "Add shipping class costs"
msgstr "Gönderim sınıfı ücretlerini ekle"
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:144
msgid "Set up %s"
msgstr "Ayarla %s"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:73
msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone."
msgstr "Bu bölgedeki müşterilere sunmak istediğiniz gönderim yöntemlerini ekleyin."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:49
msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Gönderim bölgenize dahil etmek istediğiniz bölgeleri listeleyin. Müşteriler bu bölgelerle eşleştirilecektir."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:36
msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide."
msgstr "Bölgenize bir ad verin! Ör. Yerel veya Dünya çapında."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89
msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage"
msgstr "ör. Daha yüksek posta ücreti gerektiren daha ağır ürünler için"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80
msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one"
msgstr "Kısaltma (benzeriz tanımlayıcı) boş bırakılabilir ve otomatik doldurulabilir veya siz girebilirsiniz."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78
msgid "e.g. heavy-packages"
msgstr "ör. ağır-paketler"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69
msgid "Give your shipping class a name for easy identification"
msgstr "Kolay tanımlayabilmek için gönderim sınıfınıza bir ad verin"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67
msgid "e.g. Heavy"
msgstr "ör. Ağır"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees."
msgstr "Daha yüksek posta ücreti gerektiren ağır öğeler gibi farklı ürün grupları için gönderim ücretlerini özelleştirmek üzere gönderim sınıflarını kullanın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:52
msgid "Classes"
msgstr "Gönderim Sınıfları"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1098
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1197
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1056
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1156
msgid "Subscription not found"
msgstr "Abonelik bulunamadı"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:274
msgid "This product has been activated."
msgstr "Bu ürün etkinleştirildi."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:265
msgid "There was an error activating this theme."
msgstr "Bu tema etkinleştirilirken bir hata oluştu."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:254
msgid "There was an error activating this plugin."
msgstr "Bu uzantı etkinleştirilirken bir hata oluştu."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:244
msgid "This product is already active."
msgstr "Bu ürün zaten etkin."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:235
msgid "This product is not installed."
msgstr "Bu ürün kurulu değil."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:226
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:291
msgid "We couldn't find a subscription for this product."
msgstr "Bu ürün için bir abonelik bulunamadı."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:206
msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again."
msgstr "Aboneliğinizin bağlantısı kesilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:200
msgid "Your subscription has been disconnected."
msgstr "Aboneliğinizin bağlantısı kesildi."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:173
msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again."
msgstr "Aboneliğiniz bağlanırken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:167
msgid "Your subscription has been connected."
msgstr "Aboneliğiniz bağlandı."
#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:230
msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s"
msgstr "\"%1$s\" sepetten kaldırıldı. %2$s"
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays WooCommerce page content."
msgstr "WooCommerce sayfası içeriğini gösterir."
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WooCommerce Page"
msgstr "WooCommerce Sayfası"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the items purchased and order totals."
msgstr "Satın alınan ürünleri ve sipariş toplamlarını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals"
msgstr "Sipariş Toplamları"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order details section."
msgstr "Sipariş detayları bölümünü görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals Section"
msgstr "Sipariş Toplamları Bölümü"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order summary on the order confirmation page."
msgstr "Sipariş onayı sayfasında sipariş özetini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status."
msgstr "Bir \"teşekkürler\" mesajı veya mevcut sipariş durumuyla ilgili bir cümle görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Status"
msgstr "Sipariş Durumu"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping section."
msgstr "Sipariş onayı gönderim bölümünü görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address Section"
msgstr "Gönderim Adresi Bölümü"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping address."
msgstr "Sipariş onayı gönderim adresini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display links to purchased downloads."
msgstr "Satın alınan indirmelerin bağlantılarını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Downloads"
msgstr "Sipariş İndirmeleri"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the downloadable products section."
msgstr "İndirilebilir ürünler bölümünü görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Downloads Section"
msgstr "İndirmeler Bölümü"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing section."
msgstr "Sipariş onayı faturalandırma bölümünü görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address Section"
msgstr "Fatura Adresi Bölümü"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing address."
msgstr "Sipariş onayı faturalandırma adresini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order."
msgstr "Mevcut sipariş için üçüncü taraf uzantıları tarafından sağlanan ek bilgileri görüntüler."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Information"
msgstr "Ek Bilgi"
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by choosing a price range."
msgstr "Müşterilerin bir fiyat aralığı seçerek ürün koleksiyonunu filtrelemesini sağlayın."
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes."
msgstr "Klasik WooCommerce kısa kodlarını işler."
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic Shortcode"
msgstr "Klasik Kısa Kodlar"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "downloads"
msgstr "indirmeler"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product downloads."
msgstr "Ürün indirmeleri."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product downloads"
msgstr "Ürün indirmeleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "metin"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text field for use in the product editor."
msgstr "Ürün düzenleyicisinde kullanılacak bir metin alanı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text field"
msgstr "Ürün metin alanı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "number"
msgstr "sayı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable number field for the product editor."
msgstr "Ürün düzenleyicisi için yeniden kullanılabilir sayı alanı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product number control"
msgstr "Ürün sayısı kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable checkbox for the product editor."
msgstr "Ürün düzenleyicisi için yeniden kullanılabilir onay kutusu."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:245
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "days"
msgstr "gün"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryThumbnails.php:59
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "View all"
msgstr "Tümünü görüntüle"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:430
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:651
msgid "Background sync is enabled."
msgstr "Arka plan senkronizasyonu etkinleştirildi."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1077
msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color."
msgstr "Boyut ve renk gibi ürün seçenekleri için kullanılan nitelikler ekleyin ve bunları yönetin."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1015
msgid "This product requires shipping or pickup"
msgstr "Bu ürün, gönderim veya teslim alma gerektirir"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:447
msgid "This variation requires shipping or pickup"
msgstr "Bu varyasyon, gönderim veya teslim alma gerektirir"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:670
msgid "Same as main product"
msgstr "Ana ürünle aynı"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info."
msgstr "Satın almadan sonra talimatlar veya garanti bilgisi gibi müşterinin kullanımına sunmak istediğiniz tüm dosyaları ekleyin."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:122
msgid "Variation details"
msgstr "Varyasyon ayrıntıları"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:109
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:282
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:425
msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
msgstr "<strong>Bu varyasyona özel ayrıntıları düzenliyorsunuz.</strong> Açıklama ve görseller gibi bazı bilgiler ana üründen (<noticeLink><parentProductName/></noticeLink>) devralınır."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:60
msgid "Template for the product variation form"
msgstr "Ürün varyasyon formu için şablon"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:53
msgid "Product Variation Template"
msgstr "Ürün Varyasyonları Şablonu"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:76
msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "İyi haber! WooCommerce Tax, satış vergisi hesaplamalarınızı sizin için otomatikleştirebilir."
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42
msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals."
msgstr "Sipariş Onayı şablonu, başarılı bir satın almanın makbuzu ve onayı yerine geçer. Sipariş edilen ürünler, gönderim, faturalandırma ve toplamların bir özetini içerir."
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Checkout"
msgstr "Sayfa: Ödeme"
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Cart"
msgstr "Sayfa: Sepet"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:23
msgid "The item type."
msgstr "Ürün türü."
#: src/Admin/API/AI/Middleware.php:25
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Middleware.php:25
msgid "You are not allowed to make this request. Please make sure you are logged in."
msgstr "Bu istekte bulunma yetkiniz yok. Lütfen oturum açtığınızdan emin olun."
#: src/Admin/API/AI/BusinessDescription.php:38 src/Admin/API/AI/Images.php:40
#: src/Admin/API/AI/Patterns.php:41 src/Admin/API/AI/StoreTitle.php:60
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:61
msgid "The business description for a given store."
msgstr "Belirli bir mağazanın işletme açıklaması."
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:125
msgid "Failed to fetch dummy products."
msgstr "Model ürünler getirilemedi."
#: src/Blocks/AIContent/ContentProcessor.php:30
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:79
msgid "No business description provided for generating AI content."
msgstr "Yapay Zeka içeriği oluşturmak için hiçbir işletme açıklaması sağlanmadı."
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:73
msgid "Failed to update patterns content."
msgstr "Desenin içeriği güncellenemedi."
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:61
msgid "Failed to set the pattern content."
msgstr "Desen içeriği ayarlanamadı."
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:55
msgid "Failed to set the pattern images."
msgstr "Desen görselleri ayarlanamadı."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsHelper.php:100
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:410
msgid "The patterns dictionary is missing."
msgstr "Desenler sözlüğü eksik."
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:127 src/Blocks/Images/Pexels.php:131
msgid "The search term definition failed."
msgstr "Arama terimi tanımı başarısız oldu."
#: src/Blocks/Domain/Services/OnboardingTasks/ReviewCheckoutTask.php:53
msgid "Make sure cart and checkout flows are configured correctly for your shoppers."
msgstr "Sepet ve ödeme akışlarının müşterileriniz için doğru yapılandırıldığından emin olun."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:265
msgid "Confirm email and view order"
msgstr "E-postayı onaylayın ve siparişi görüntüleyin"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:228
msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below."
msgstr "Alternatif olarak aşağıdaki siparişle bağlantılı e-posta adresini onaylayın."
#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:222
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order."
msgstr "Bizde bir hesabınız var mı? Siparişinizi görüntülemek için %1$sburadan oturum açın%2$s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:219
msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address."
msgstr "Harika bir haber! Siparişiniz alındı, e-posta adresinize bir onay gönderilecek."
#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:197
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s."
msgstr "Bizde bir hesabınız var mı? %1$sSipariş ayrıntılarınızı görüntülemek için buradan oturum açın%2$s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192
msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation."
msgstr "Az önce sipariş verdiyseniz onay için e-postanızı kontrol edin."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:154
msgid "Please check your email for the order confirmation."
msgstr "Lütfen sipariş onayı için e-postanızı kontrol edin."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:121
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Try again"
msgstr "Tekrar dene"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:120
msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Düzenleyen banka/satıcı işleminizi reddettiği için siparişiniz işleme alınamadı. Lütfen yeniden satın almayı deneyin."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:113
msgid "Thank you. Your order has been fulfilled."
msgstr "Teşekkür ederiz. Siparişiniz tamamlandı."
#. translators: %s: date and time of the order refund.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:101
msgid "Your order was refunded %s."
msgstr "Siparişiniz için şu tarih ve saatte geri ödeme yapıldı: %s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:89
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "Siparişiniz iptal edildi."
#: src/Admin/API/AI/Middleware.php:39 src/Blocks/Patterns/AIPatterns.php:141
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Middleware.php:39
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:95
msgid "AI content generation is not allowed on this store. Update your store settings if you wish to enable this feature."
msgstr "Bu mağazada Yapay Zeka ile içerik oluşturmaya izin verilmiyor. Bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız mağaza ayarlarınızı güncelleyin."
#: patterns/hero-product-3-split.php:35
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased."
msgstr "Sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel."
#: src/Blocks/AI/Connection.php:161
msgid "Failed to retrieve the JWT token: Try again later."
msgstr "JWT belirteci alınamadı: Daha sonra tekrar deneyin."
#: src/Blocks/AI/Connection.php:157
msgid "Failed to generate the JWT token"
msgstr "JWT belirteci oluşturulamadı"
#: src/Blocks/AI/Connection.php:127
msgid "Failed to fetch the site ID: The site is not registered."
msgstr "Site kimliği getirilemedi: Site kayıtlı değil."
#: src/Blocks/AI/Connection.php:121
msgid "Failed to fetch the site ID: try again later."
msgstr "Site kimliği getirilemedi: Daha sonra tekrar deneyin."
#: src/Blocks/AI/Connection.php:55 src/Blocks/AI/Connection.php:105
msgid "Failed to connect with the AI endpoint: try again later."
msgstr "Yapay Zeka uç noktasına bağlanılamadı: Daha sonra tekrar deneyin."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:84
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4."
msgstr "Sosyal medya simgeleri altında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 4/4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:74
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4."
msgstr "Sosyal medya simgeleri altında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 3/4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:64
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4."
msgstr "Sosyal medya simgeleri altında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 2/4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:54
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4."
msgstr "Sosyal medya simgeleri altında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 1/4."
#: patterns/footer-large.php:23
msgid "Learn about new products and discounts"
msgstr "Yeni ürünler ve indirimler hakkında bilgi edinin"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1076
msgid "Attribute term."
msgstr "Nitelik terimi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1065
msgid "Limit result set to products with specified attributes."
msgstr "Sonuçları, belirli niteliklere sahip ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:52
msgid "Default values for generated variations."
msgstr "Oluşturulan varyasyonlar için varsayılan değerler."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:94
msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase"
msgstr "Müşterilerin satın alma işlemini tamamlamak için gittiği sayfa"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:74
msgid "Page where shoppers review their shopping cart"
msgstr "Müşterilerin alışveriş sepetini incelediği sayfa"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:217
msgid "Legacy"
msgstr "Eski"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:174
msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API are unsupported"
msgstr "Eski REST API'sini kullanan WooCommerce web kancaları desteklenmiyor"
#. translators: Placeholders are URLs.
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:178
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been removed from WooCommerce, this will cause <a href=\"%1$s\">webhooks on this site that are configured to use the Legacy REST API</a> to stop working. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">A separate WooCommerce extension is available</a> to allow these webhooks to keep using the Legacy REST API without interruption. You can also edit these webhooks to use the current REST API version to generate the payload instead. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Learn more about this change.</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce Eski REST API'si, WooCommerce'dan kaldırıldı ve bu işlem <a href=\"%1$s\">Eski REST API'sini kullanmak için yapılandırılan bu sitedeki web kancalarının</a> çalışmayı durdurmasına neden olacak. Bu web kancalarının Eski REST API'sini herhangi bir kesinti olmadan kullanmaya devam etmesini sağlamak için <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">ayrı bir WooCommerce eklentisi kullanılabilir</a>. Bunun yerine veri yükü oluşturması için bu web kancalarını mevcut REST API sürümünü kullanacak şekilde de düzenleyebilirsiniz. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Bu değişiklik hakkında daha fazla bilgi edinin.</a></b>"
#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the gallery pager."
msgstr "Galeri çağrı cihazını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pager"
msgstr "Çağrı cihazı"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display next and previous buttons."
msgstr "Sonraki ve önceki düğmelerini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "Sonraki/Önceki Düğmeleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "sınıflandırma"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items"
msgstr "Yeni öğelerin aranmasını, seçilmesini ve oluşturulmasını sağlayan ve sınıflandırma alanı gösteren bir blok"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Sınıflandırma"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Tag"
msgstr "Ürün Etiketi"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDetails.php:28
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:206
msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store"
msgstr "WooCommerce mağazanız için eklenti ve temaları bulmanın yeni ve daha hızlı bir yolu"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:724
msgid "Enable compatibility mode (synchronizes orders to the posts table)."
msgstr "Uyumluluk modunu etkinleştir (siparişleri gönderiler tablosuna senkronize eder)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:603
msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgstr "Yüksek performanslı sipariş depolama (önerilir)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:602
msgid "WordPress posts storage (legacy)"
msgstr "WordPress gönderileri depolama (eski)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:599
msgid "Order data storage"
msgstr "Sipariş verisi depolama"
#. translators: %s: Search query.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:240
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Şunun için arama sonuçları: %s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896
msgid "HPOS disabled."
msgstr "HPOS devre dışı bırakıldı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894
msgid "HPOS could not be disabled."
msgstr "HPOS devre dışı bırakılamadı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890
msgid "HPOS is already disabled."
msgstr "HPOS zaten devre dışı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869
msgid "Running pre-disable checks..."
msgstr "Ön devre dışı bırakma denetimleri çalıştırılıyor..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837
msgid "HPOS could not be enabled."
msgstr "HPOS etkinleştirilemedi."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835
msgid "HPOS enabled."
msgstr "HPOS etkinleştirildi."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831
msgid "HPOS is already enabled."
msgstr "HPOS zaten etkin."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824
msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above"
msgstr "HPOS ön denetimleri başarısız oldu, lütfen yukarıdaki hatalara göz atın"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803
msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync."
msgstr "[Başarısız] Siparişler tablosu mevcut değil ve bu yeni bir mağaza değil. Lütfen WooCommerce > Ayarlar > Gelişmiş > Özellikler bölümüne gidip senkronizasyonu etkinleştirerek tablo oluşturun."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799
msgid "[Failed] Orders table could not be created."
msgstr "[Başarısız] Siparişler tablosu oluşturulamadı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796
msgid "Orders table created."
msgstr "Siparişler tablosu oluşturuldu."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792
msgid "Orders table does not exist. Creating..."
msgstr "Siparişler tablosu mevcut değil. Oluşturuluyor..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781
msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section."
msgstr "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Sipariş verisi depolama\" bölümü."
#. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878
msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders."
msgstr "[Başarısız] Senkronize edilmeyi bekleyen siparişler var. Bekleyen siparişleri senkronize etmek için lütfen şunu çalıştırın: \"%s\""
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769
msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed."
msgstr "[Başarısız] Bu yeni bir mağaza değil ancak --yeni-mağaza-için bayrağı aktarıldı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765
msgid "Running pre-enable checks..."
msgstr "Ön etkinleştirme denetimleri çalıştırılıyor..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353
msgid "Orders table does not exist."
msgstr "Siparişler tablosu mevcut değil."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188
msgid "Custom order tables could not be created."
msgstr "Özel sipariş tabloları oluşturulamadı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186
msgid "Custom order tables were created successfully."
msgstr "Özel sipariş tabloları başarıyla oluşturuldu."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183
msgid "Custom order tables does not exist, creating..."
msgstr "Özel sipariş tabloları mevcut değil, oluşturuluyor..."
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:363
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:796
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>."
msgstr "%1$sMağaza ayarlarınıza%2$s göre envanter yönetimi <strong>devre dışı bırakıldı</strong>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540
msgid "Shown to customers on the product page."
msgstr "Ürün sayfasında müşterilere gösteriliyor."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:539
msgid "Create new category"
msgstr "Yeni kategori oluştur"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:61
msgid "Template for the simple product form"
msgstr "Basit ürün formu için şablon"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:54
msgid "Simple Product Template"
msgstr "Basit Ürün Şablonu"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace"
msgstr "Woo Pazar Yerinin bir turuyla mağazanızı genişletmenin yollarını keşfedin"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:148
msgid "The theme you are currently using is not compatible."
msgstr "Şu anda kullandığınız tema uyumlu değil."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages."
msgstr "Markanızın genel görünümüne en uygun temayı seçip ardından tamamen size özgü hale getirin. Renkleri değiştirin, logonuzu ekleyin ve sayfalar oluşturun."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
msgid "Choose your theme"
msgstr "Temanızı seçin"
#: patterns/testimonials-single.php:25
msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial."
msgstr "Görüşü yazan kullanıcının avatarını içeren yer tutucu görsel"
#: patterns/footer-large.php:19
msgid "Join the community"
msgstr "Topluluğa katılın"
#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Venezuelan bolívar (2008–2018)"
msgstr "Venezuela Bolivarı (2008–2018)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1058
msgid "Limit result set to products with or without price."
msgstr "Sonuçları, fiyatlı veya fiyatsız ürünlerle sınırla."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:149
msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email."
msgstr "Bu hesap ayrıntıları, sipariş teşekkür sayfasında ve onay e-postasında gösterilir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51
msgid "Select values"
msgstr "Değerleri seçin"
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:443
msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values."
msgstr "Biraz açıklayıcı metin girin. Farklı değerleri ayırmak için “%s” sembolünü kullanın."
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:213
msgid "Request to the Pexels API failed."
msgstr "Pexels API için istek başarısız oldu."
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Large Image of a product."
msgstr "Bir ürünün Büyük Görselini gösterir."
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Thumbnails of a product."
msgstr "Bir ürünün Poster Görselini gösterir."
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Poster Görselleri"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Large Image"
msgstr "Büyük Görsel"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "Ürünler (Beta)"
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart."
msgstr "Müşterilerin sepetlerini hızlıca görüntülemesi için bir düğme açar."
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini Sepet"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options."
msgstr "Müşterilerin hızlı ödeme seçenekleriyle işlerini hızlıca yapmasını sağlar."
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Counter"
msgstr "Ürün Puanı Sayacı"
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the review count of a product"
msgstr "Bir ürünün kaç kere incelendiğini gösterir"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product"
msgstr "Bir ürünün ortalama puanını gösterir"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "Ürün Ortalama Puanı (Beta)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "şifre"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product password"
msgstr "Ürün şifresi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product."
msgstr "Bir ürünü görüntülemek üzere şifre yazmak için bir onay kutusu ve bir giriş."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notice"
msgstr "bildirim"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Notice description"
msgstr "Bildirim açıklaması"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Notice"
msgstr "Bildirim"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "catalog"
msgstr "katalog"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product catalog visibility"
msgstr "Ürün kataloğu görünürlüğü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product."
msgstr "Ürünün katalog görünürlüğünü yönetmek için bir onay kutusu."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations options."
msgstr "Ürün varyasyonu seçenekleri."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations options"
msgstr "Ürün varyasyonu seçenekleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations items."
msgstr "Ürün varyasyonu öğeleri."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations items"
msgstr "Ürün varyasyonu öğeleri"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:525
msgid "Save time on content creation — unlock high-quality blog posts and pages using AI."
msgstr "İçerik oluşturma zamanından tasarruf edin, yapay zeka kullanarak yüksek kaliteli blog gönderileri ve sayfalar ortaya çıkarın."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:523
msgid "Boost content creation with Jetpack AI Assistant"
msgstr "Jetpack Yapay Zeka Asistanı ile içerik oluşturmayı yükseltin"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:594
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Require a password"
msgstr "Şifre gerektir"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:572
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide from search results"
msgstr "Arama sonuçlarından gizle"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:232
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:561
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "Ürün kataloğunda gizle"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:525
msgid "Product catalog"
msgstr "Ürün kataloğu"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:103
msgid "Organization"
msgstr "Kuruluş"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:160
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:705
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:990
msgid "Go to Variations"
msgstr "Varyasyonlara Git"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:78
msgid "Customize your store "
msgstr "Mağazanızı özelleştirin "
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:575
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "Geçersiz sipariş numarası veya anahtarı verildi."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:59
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "Geçersiz fatura e-posta adresi sağlandı."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:31
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "Bu sipariş farklı bir müşteriye ait."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294
msgid "Status of the order."
msgstr "Siparişin durumu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "Siparişteki ürünlerin toplam fiyatı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "Siparişe uygulanan toplam iade."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "Siparişe uygulanan toplam vergi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "Siparişin ara toplamı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130
msgid "Order totals."
msgstr "Sipariş toplamı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:35
msgid "Quantity of this item."
msgstr "Bu ürünün miktarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:29
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "Ürün veya varyasyon kimliği."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "Bu siparişin ödemesi alınamıyor."
#. translators: %s: product number.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:83
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:94
msgid "%s in cart"
msgstr "%s sepette"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "Siparişteki ürünlerin toplam vergisi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "Sepetteki ücretin benzersiz tanımlayıcısı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:66
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "Miktar düzenlenebilirse veya sabitse."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:53
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "Bu ilgili kalem için izin verilen maksimum miktar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:47
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "Bu ilgili kalem için izin verilen minimum miktar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:17
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "Ürünün benzersiz tanımlayıcısı."
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60
msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages."
msgstr "Mini Sepet şablonu müşterilerin sepetteki ürünleri görmelerini sağlar ve Sepet ile Ödeme sayfalarına erişim sağlar."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:535
msgid "About us"
msgstr "Hakkımızda"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:343
msgid "More new products"
msgstr "Daha fazla yeni ürün"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:337
msgid "Our newest arrivals"
msgstr "En yeni gelen ürünlerimiz"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:139
msgid "Fresh Lettuce (Washed)"
msgstr "Taze Marul (Yıkanmış)"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:135
msgid "Fresh Organic Tomatoes"
msgstr "Taze Organik Domatesler"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:211
msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come."
msgstr "Ürünlerimizde yalnızca en yüksek kaliteli materyalleri kullanarak ürünlerimizin mükemmel gözükmelerini ve yıllarca dayanıklı kalmalarını sağlıyoruz."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:143
msgid "Russet Organic Potatoes"
msgstr "Organik Russet Patatesler"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:131
msgid "Sweet Organic Lemons"
msgstr "Tatlı Organik Limonlar"
#. translators: %s database error.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:948
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "Eylem talebi alınamadı. Veritabanı hatası: %s."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:942
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:514
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "Eylem Zamanlayıcı, %1$d eylemini silemedi. Neden: %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:48
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "Kullanılmayan varyasyonları silin."
#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:46
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:403
msgid "Shop All"
msgstr "Tüm Ürünleri Göster"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:667
msgid "Shop new arrivals"
msgstr "Yeni gelenleri göster"
#: patterns/featured-category-triple.php:39
#: patterns/featured-category-triple.php:60
#: patterns/featured-category-triple.php:81
msgid "Shop Now"
msgstr "Hemen Satın Al"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1257
msgid "Post password."
msgstr "Şifreyi paylaşın."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "WooCommerce mobil uygulamasının kurulma tarihi."
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Showcase your products relevant images and media."
msgstr "Ürünlerinizi ilgili görsellerle ve ortamla sergileyin."
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "Hesabım"
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product with stars"
msgstr "Bir ürünün yıldızlarla ortalama puanını görüntüleyin"
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Stars"
msgstr "Ürün Puanı Yıldızları"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "variations"
msgstr "varyasyonlar"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection."
msgstr "Ürün alt bölümü."
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Price"
msgstr "Ürün Fiyatı"
#. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:305
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "%1$sGörüntüleyin ve yönetin%2$s"
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count
#: src/Utilities/PluginUtil.php:283
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ Uyumsuz eklentiler tespit edildi (%1$s, %2$s ve %3$d daha)."
msgstr[1] "⚠ Uyumsuz eklentiler tespit edildi (%1$s ve %2$s eklentileri ve %3$d daha)."
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:276
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ 2 uyumsuz eklenti tespit edildi (%1$s ve %2$s)."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:272
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ 1 uyumsuz eklenti tespit edildi (%s)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:550
msgid "High-Performance order storage"
msgstr "Yüksek Performanslı sipariş depolama"
#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:657
msgid "Currently syncing orders... %s pending"
msgstr "Şu anda siparişler senkronize ediliyor... %s beklemede"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:37
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:509
msgid "Get paid with WooPayments"
msgstr "WooPayments ile ödeme alın"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:162
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:172
msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "Akıllı, etkili e-posta ve SMS pazarlama otomasyonu ve müşteri iletişimlerinin birleşik görünümü ile müşterilerinizin sayısını artırın ve onları elde tutun."
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69
msgid "Save big with WooPayments"
msgstr "WooPayments ile büyük tasarruf edin"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69
msgid "Payments made simple with WooPayments"
msgstr "WooPayments ile ödemeler kolaylaştırıldı"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:171
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "Geçilen alanların boş olduğu sonuçları filtrenin dışında bırakın"
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Sipariş Onayı"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr "Basitleştirilmiş Ödeme üst bilgisini görüntülemek için kullanılan şablon."
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "Ödeme Üst Bilgisi"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:42
msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details."
msgstr "Ödeme şablonu, kullanıcıları satın alma işleminin son adımlarına yönlendirir. Kullanıcıların gönderim ve fatura bilgilerini girmelerini, bir ödeme yöntemi seçmelerini ve sipariş ayrıntılarını gözden geçirmelerini sağlar."
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:42
msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout."
msgstr "Sepet şablonu, kullanıcı tarafından satın alınmak üzere seçilen ürünleri miktar, fiyat ve indirim bilgisiyle birlikte görüntüler. Kullanıcıların ödeme işlemine devam etmeden önce seçimlerini gözden geçirmelerine izin verir."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:98
msgid "Order number used for display."
msgstr "Görüntüleme için kullanılan sipariş numarası."
#. Translators: %s location name.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:130
msgid "Collection from <strong>%s</strong>:"
msgstr "<strong>%s</strong> öğesinden koleksiyon:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:172
msgid "Order confirmation"
msgstr "Sipariş onayı"
#. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message.
#. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message.
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:195
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1578
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "%2$d siparişi için '%1$s' özelliği ayarlanırken hata oluştu: %3$s"
#. translators: %d user ID.
#: includes/class-wc-privacy.php:388
msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned."
msgstr "Kullanıcı #%d, WooCommerce tarafından kişisel veri saklama ayarları gereğince silindi. Bu kullanıcıya ait içerikler saklandı ancak atanmadı."
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "En çok oylanan ürünlerden oluşan bir ızgara görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "En Çok Oylanan Ürünler"
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a product."
msgstr "Bir ürünü oluşturmak için kullanılan blok öğelerini içerir."
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "Ürün Şablonu"
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "En yeni ürünlerinizden oluşan bir ızgara görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "En Yeni Ürünler"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collection of products from your store."
msgstr "Mağazanızdaki ürünlerden oluşan bir koleksiyon görüntüleyin."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection"
msgstr "Üretim alt bölümü"
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "Bir ürünün ortalama puanını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "Ürün Puanı"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1997
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Geçersiz sınıflandırma:%s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:560
msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state."
msgstr "Şehir, ülke veya eyalete göre ne kadar satış vergisi toplamanız gerektiğini otomatik olarak hesaplayın."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:558
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce Tax ile otomatik vergi oranlarını alın"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:553
msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads."
msgstr "Ücretsiz ürün listeleri ve reklamlarıyla Google'da milyonlarca aktif müşteriye ulaşın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:783
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:825
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:860
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:178
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:546
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr "Reklam kampanyaları oluşturun ve dünya çapında bir milyar kullanıcıya ulaşın."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:544
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "TikTok ile reklam kampanyaları oluşturun"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:539
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr "Satın alma takip e-postaları, haber bültenleri ve promosyon kampanyaları gönderin."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:537
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "MailPoet ile müşterilerinize ulaşın"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:532
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "Ürünlerinizi yüksek ilgi gösteren bir hedef kitlesine tanıtın."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:530
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "Ürünlerinizi Pinterest ile sergileyin"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:518
msgid "Print USPS and DHL labels directly from your dashboard and save on shipping."
msgstr "USPS ve DHL etiketlerini doğrudan panonuzdan yazdırın ve gönderimden tasarruf edin."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:516
msgid "Print shipping labels with WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping ile nakliye etiketlerini yazdırın"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:511
msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard"
msgstr "Doğrudan mağazanızın panosundan ödemeleri güvenli bir şekilde kabul edin ve ödeme işlemlerini yönetin"
#. translators: %s is the name of an order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:523
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "%s geçerli bir sipariş türü değil."
#. translators: %s is the name of a function.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:508
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "current_screen eyleminden sonra %s çağrılmalı."
#. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The
#. name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:196
msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
#. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:189
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:204
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479
msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d hata bulundu: %2$s siparişi yeniden taşırken. Lütfen yukarıdaki hatayı inceleyin."
msgstr[1] "%1$d hata bulundu: %2$s siparişleri yeniden taşırken. Lütfen yukarıdaki hataları inceleyin."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "Yeniden taşımaya çalışılıyor..."
#: src/Admin/API/Options.php:83
msgid "Sorry, you cannot view these options, please remember to update the option permissions in Options API to allow viewing these options in non-production environments."
msgstr "Maalesef bu seçenekleri görüntüleyemezsiniz. Bu seçenekleri üretim dışı ortamlarda görüntülemeye izin vermek için Seçenekler API'sinde seçenek izinlerini güncellemeyi lütfen unutmayın."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:440
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr "Çekirdek profil çıkarıcıdaki eklentiler adımının atlanıp atlanmadığı."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:570
msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr "%s bu sipariş için kullanılabilir değil, lütfen farklı bir ödeme yöntemi seçin"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:113
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2."
msgstr "Bir manşet bölümünde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 2/2."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:36
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2."
msgstr "Bir manşet bölümünde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 1/2."
#: patterns/hero-product-split.php:38
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section."
msgstr "Bir manşet bölümünde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel."
#: patterns/featured-category-triple.php:74
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3"
msgstr "Öne çıkan kategoriler bandında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 3/3."
#: patterns/featured-category-triple.php:53
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3."
msgstr "Öne çıkan kategoriler bandında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 2/3."
#: patterns/featured-category-triple.php:32
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3."
msgstr "Öne çıkan kategoriler bandında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 1/3."
#: patterns/banner.php:56
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr "Bir bantta sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel."
#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: packages/action-scheduler/functions.php:135
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Bir tam sayı beklenirken \"%1$s\" (%2$s) alındı."
#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:120
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d eylem silindi."
msgstr[1] "%d eylem silindi."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:105
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Bir eylem silinirken bir hata oluştu: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d dizi işlendi."
msgstr[1] "%d dizi işlendi."
#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1118
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:967
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "%1$d eylem durumu %2$s olarak güncellenemiyor."
#. Translators: %s is the exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:60
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Geçerli bir kesim zamanı belirlenemedi: %s."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "Süresi geçmiş"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:339
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "Bu gönderim yöntemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "Gönderim yöntemi kaldırılamadı. Lütfen yeniden deneyin."
#: i18n/states.php:1104
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "Trinity Palmetto Point"
#: i18n/states.php:1103
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "Saint Thomas Middle Island"
#: i18n/states.php:1102
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "Saint Thomas Lowland"
#: i18n/states.php:1101
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "Saint Peter Basseterre"
#: i18n/states.php:1100
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "Saint Paul Charlestown"
#: i18n/states.php:1099
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "Saint Paul Capisterre"
#: i18n/states.php:1098
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "Saint Mary Cayon"
#: i18n/states.php:1097
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "Saint John Figtree"
#: i18n/states.php:1096
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "Saint John Capisterre"
#: i18n/states.php:1095
msgid "Saint James Windward"
msgstr "Saint James Windward"
#: i18n/states.php:1094
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "Saint George Gingerland"
#: i18n/states.php:1093
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "Saint George Basseterre"
#: i18n/states.php:1092
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "Saint Anne Sandy Point"
#: i18n/states.php:1091
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "Christ Church Nichola Town"
#: i18n/states.php:1090
msgid "Nevis"
msgstr "Nevis"
#: i18n/states.php:1089
msgid "Saint Kitts"
msgstr "Saint Kitts"
#: templates/checkout/form-verify-email.php:50
msgid "Verify"
msgstr "Doğrula"
#. translators: 1: opening login link 2: closing login link
#: templates/checkout/form-verify-email.php:36
msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order."
msgstr "Bu sayfayı görüntülemek için %1$soturum açmalı%2$s veya siparişle ilişkili e-posta adresini doğrulamalısınız."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:247
#: templates/checkout/form-verify-email.php:29
msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr "Sağladığınız e-posta doğrulanamadı. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:316
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "Bu siparişi görüntülemek için lütfen oturum açın."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Mini Sepet Başlığı blokunun \"Sepetiniz\" kısmını gösteren blok."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Label"
msgstr "Mini Sepet Başlığı Etiketi"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Mini Sepet Başlığı blokunun ürün sayacı kısmını gösteren blok."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Items Counter"
msgstr "Mini Sepet Başlığı Ürün Sayacı"
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "Bir ürünün SKU, kategori ve etiket bilgilerini ve daha fazlasını gösterir."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "Seçenekler ile Sepete Ekle"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "Ürün değiştirme."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "Ürün değiştirme kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "Ürünün indirimli satış fiyatı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "Normal ürün fiyatı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "adet"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "Mevcut ürün adedi."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "Mevcut ürün envanteri adedi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "açıklama"
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's description, attributes, and reviews."
msgstr "Ürünün açıklamasını, niteliklerini ve yorumlarını gösterin."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "Ürün açıklaması."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "Ürün açıklaması"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "nitelikler"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "Ürün nitelikleri."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "Ürün nitelikleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product tags."
msgstr "Ürün etiketlerinin seçildiği alan."
#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:116
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "Bundan sonra <a href=\"%1$s\">WooCommerce web kancaları ayarları sayfasına</a> gidip bunları tekrar kaydederek, giriş yapmış kullanıcıya yeniden atanabilirler."
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:111
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Etkilenen WooCommerce web kancaları <b>silinmez</b> ve kullanıcı kimliği 0'a atanır.<br/>"
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:109
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "\"Tüm içeriği sil\" seçeneği belirlenirse, etkilenen WooCommerce web kancaları <b>silinmez</b> ve kullanıcı kimliği 0'a atanır.<br/>"
#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:75
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "%1$s kodlu kullanıcı %2$s, %3$d WooCommerce web kancası oluşturdu."
msgstr[1] "%1$s kodlu kullanıcı %2$s, %3$d WooCommerce web kancası oluşturdu."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:189
msgid "⚠ This feature is compatible with WordPress version 6.2 or higher."
msgstr "⚠ Bu özellik, WordPress sürüm 6.2 veya üstü ile uyumludur."
#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:978
msgid "Order %s is locked."
msgstr "Sipariş %s kilitlendi."
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196
msgid "Take over"
msgstr "Üzerine al"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s şu anda bu siparişi düzenliyor. Üzerinize almak ister misiniz?"
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180
msgid "Go back"
msgstr "Geri dön"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s üzerine aldı ve şu an düzenliyor."
#. Translators: %s is the comma-separated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "Başarılı sipariş türü, herhangi bir kayıtlı sipariş türüyle eşleşmiyor. Aşağıdaki sipariş türleri kayıtlıdır: %s"
#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:160
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "Şu öğeye %1$s dakika stok bekletme uygulandı: %2$s"
#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:152
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "- ...ve %d öğe daha."
msgstr[1] "- ... ve %d öğe daha."
#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:132
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s × %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:359
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "Bu ürünü benzersiz yapan nedir? En önemli özellikleri nelerdir? Blokları kullanıp zengin içerikler ekleyerek ürün sayfasını zenginleştirin."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:87
msgid "Invalid product slug."
msgstr "Geçersiz ürün kısaltması."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:51
msgid "Slug of the resource."
msgstr "Kaynağın kısa ismi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:156
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "Sonuçları belirli kısa isimlere sahip ürünlerle sınırlayın. Ayırmak için virgül kullanın."
#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:155
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:152
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:23
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/cart.js:16
#: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating.js:4
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s müşteri yorumu)"
msgstr[1] "(%s müşteri yorumu)"
#: includes/wc-core-functions.php:1572
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Küçük Lokantalar"
#: includes/wc-core-functions.php:1569
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Keşfedin"
#: includes/wc-account-functions.php:110
msgid "Log out"
msgstr "Oturumu kapat"
#: includes/class-wc-product-variable.php:67
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "Bu ürünün birden fazla varyasyonu var. Seçenekler ürün sayfasından seçilebilir"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s varyasyon içe aktarıldı"
msgstr[1] "%s varyasyon içe aktarıldı"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:441
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "Yeni nitelik ekleme başarısız."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
msgid "%qty% variations added"
msgstr "%qty% varyasyon eklendi"
#: includes/wc-core-functions.php:1573
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#: includes/wc-core-functions.php:1570
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1568
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: includes/wc-core-functions.php:1567
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being
#. WooCommerce
#. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link
#: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40
#: patterns/footer-with-3-menus.php:49
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "%1$s tarafından %2$s ile desteklenir"
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product."
msgstr "Tek bir ürün gösterin."
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Single Product"
msgstr "Tekil Ürün"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Mini Sepette ürün varken ödeme düğmesini görüntüleyen blok."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "Mini Sepet Ödemeye Git Düğmesi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "stok"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "e-posta"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "görsel"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "görseller"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "galeri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "Ürün adı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "Ürün adı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "isim"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "başlık"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "zamanla"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "satış"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "kargo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "ürünler"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "giriş"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "onay kutusu"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dimensions"
msgstr "ölçüler"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "ürün kodu"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "Daraltılabilir"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Çevresi çizgili"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Mini Sepette ürün varken sepet düğmesini görüntüleyen blok."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart View Cart Button"
msgstr "Mini Sepet Sepeti Görüntüle Düğmesi"
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that shows the reviews for a product."
msgstr "Bir ürünün incelemelerini gösteren blok."
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "Ürün İncelemeleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tab"
msgstr "sekme"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "Ürün sekmesi."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "Ürün sekmesi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "excerpt"
msgstr "özet"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "özet"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "Ürün özeti."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "Ürün özeti"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "grup"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "Ürün bölümü."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "Ürün bölümü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "fiyat"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "Ürün fiyatlandırması"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "Para birimi ekranı ile ürün fiyatı bloku."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "Ürün görselleri."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "Ürün görselleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "Açılır kapanır iç bloklara sahip kapsayıcı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "Ürün kodu."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "Ürün metni kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "Ürün kargo ölçüleri alanları."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "Ürün kargo ölçüleri alanları"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "Ürün planı satış alanları."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "Ürün planı satış alanları"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "radyo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "Ürün radyosu."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "Ürün radyo kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "Stok yönetimi minimum miktar."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "Stok seviyesi eşiği"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "Ürün onay kutusu kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "Yalnızca koşullu olarak iç blokları işlemek için kapsayıcı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "Koşullu"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "section"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "class"
msgstr "sınıf"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "Ürün gönderim sınıfı alanı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "Ürün gönderim sınıfı alanı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tag"
msgstr "etiket"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:936
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "Müşterilerinize daha sonra faizsiz ödeme desteği verin ve satışlarınızın büyümesini izleyin."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:935
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co - Şimdi Al, Sonra Öde"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:360
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout, dünyanın dört bir yanındaki satıcıları günümüzün aşırı rekabetçi küresel pazarında başarılı olmaları için ihtiyaç duydukları çözümleri ve yönlendirmeyi sağlayan yeni nesil ödeme işleme platformlarıdır."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:359
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Payoneer Checkout"
#: templates/block-notices/error.php:36
msgid "The following problems were found:"
msgstr "Aşağıdaki sorunlar bulundu:"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "Siparişi işlemek için kullanılabilecek mevcut ödeme yöntemi kimliklerinin listesi."
#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1237
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "%1$s ürün kategorisini ziyaret et"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:653
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "HPOS senkronizasyonu etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:647
msgid "Order datastore."
msgstr "Sipariş veri deposu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:635
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "Onaylı ürün indirme dizinlerini uygulansın mı?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:629
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Mağaza WooCommerce.com'a bağlandı mı?"
#. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get
#. started? link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:461
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1029
msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s"
msgstr "Gönderim maliyetlerini ayarlayın ve ücretlerin doğru hesaplanması için kullanılan boyutları girin. %1$sNasıl başlanır?%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:458
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1026
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "Ücretler ve ölçüler"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:969
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "İşaretlendiğinde müşteriler tek bir siparişte yalnızca 1 ürün satın alabilir. Bu, özellikle sanat ürünleri veya el yapımı ürünler gibi sınırlı miktarlardaki ürünler için kullanışlıdır."
#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:298
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "Durum ve kullanılabilir miktar dahil olmak üzere bu ürün için stok oluşturun ve yönetin. %1$sMağaza stok ayarlarını yönetin%2$s"
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:202
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:325
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Bu ürün vergi indirimi veya muafiyeti için uygunsa bir vergi oranı uygulayın. %1$sDaha fazla bilgi edinin%2$s"
#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:248
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:491
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s"
msgstr "Görselleri sürükleyin, yeni görselleri karşıya yükleyin ya da kütüphanenizden dosyaları seçin. En iyi sonuçlar için 1000 x 1000 piksel veya daha büyük JPEG dosyaları kullanın. %1$sGörseller nasıl hazırlanır?%2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:641
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "HPOS etkin mi?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS etkin:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:152
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "Henüz varyasyon yok. Varyasyonları eklenen tüm niteliklerden oluşturun veya manuel olarak yeni bir varyasyon ekleyin."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Generate variations"
msgstr "Varyasyon oluştur"
#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:28
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "Varyasyon oluşturmak için <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Nitelikler</a> sekmesinde bazı nitelikler ekleyin. <b>Varyasyonlar için kullanıldı</b> kutusunu işaretlediğinizden emin olun. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Daha fazla bilgi edinin</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Download for support"
msgstr "Destek için indir"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36
msgid "Add existing"
msgstr "Var olanı ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:74
msgid "Create value"
msgstr "Değer oluştur"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:440
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "Bu niteliği kaldırırsanız müşteriler artık bu ürünün bazı varyasyonlarını satın alamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "Yeni nitelik"
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "Ürün ayrıntıları"
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "Benzer ürünleri görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "İlgili Ürünler"
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "Ürün Metası"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button so the customer can add a product to their cart. Options will also be displayed depending on product type. e.g. quantity, variation."
msgstr "Müşterinin sepetine ürün ekleyebilmesi için bir düğme görüntüleyin. Ürün tipine bağlı olarak seçenekler de görüntülenir. Örneğin. miktar, varyasyon."
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "Sepete Ekle Düğmesi"
#: templates/order/attribution-details.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanya"
#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "Kupon uygulandı: \"%s\"."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:200
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "Daha hızlı ödeme için optimize edin"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:199
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "Sepet ve Ödeme Blokları"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:263
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "WooCommerce Shipping ile gönderim etiketlerinizi doğrudan bilgisayarınızdan yazdırarak zamandan ve paradan tasarruf edin. WooCommerce Shipping'i ücretsiz deneyin."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "Kullanılabilir düzenler -- tek, çift veya her ikisi"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179
msgid "Learn more link ."
msgstr "Daha fazla bilgi edinin bağlantısı."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr "https://wordpress.org/plugins/{slug} adresinde kullanılan eklenti kısaltması."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "woocommerce_show_marketplace_suggestions seçeneği hayır olarak ayarlandığında varsayılan gönderim ortağı önerilerine geri dönün"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:172
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "İşlem işlemcileri dizilimi ve görselleri."
#: includes/wc-template-functions.php:4086
msgid "Shop"
msgstr "Mağaza"
#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "Ürün ara..."
#: patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Seçiminizle eşleşen ürün bulunamadı."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:171
#: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20
msgid "Basic details"
msgstr "Temel detaylar"
#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1306
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "Kupon kaldırıldı: \"%s\""
#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:137
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">Mağaza ayarlarında</a> devre dışı bırakıldı."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:134
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "Mağaza ayarlarında stok yönetimi devre dışı bırakıldı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "Bu ürün için stok miktarını takip edin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:133
msgid "Stock management"
msgstr "Stok yönetimi"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:444
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "Müşterilerin seçebileceği seçenekler girin, örneğin. \"Mavi\" veya \"Büyük\". Farklı seçenekleri ayırmak için “%s” sembolünü kullanın."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "Otomatik algılama"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "Dosyanın karakter kodlaması"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:437
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "Her nitelik için ad ve değer girdiğinizden emin olun."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. "
msgstr "Aşağıdaki ayarlar, manuel stok yönetimi etkinleştirilmeyen tüm varyasyonlar için geçerlidir. "
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "WooCommerce veya uzantılar tarafından oluşturulan alışveriş yapanlara yönelik bildirimleri görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "Mağaza Duyuruları"
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "Arşiv sayfasında veya arama sonucu sayfasında ürün sayısını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "Ürün Sonucu Sayısı"
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "Müşterilerin ürünlerin sıralama düzenini değiştirmesini sağlayın."
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "Katalog Sıralama"
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "Müşterilerin mağaza içindeki konumlarını takip etmelerini ve ana sayfalara geri dönmelerini sağlayın."
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "Mağaza İçerik Haritaları"
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "Bir ürünün görsellerini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Ürün Görseli Galerisi"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:196
msgid "Self-service tracking & returns"
msgstr "Self servis takip ve iadeler"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:200
msgid "Start with a free plan"
msgstr "Ücretsiz bir planla başlayın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:170
msgid "All-in-one shipping tool:"
msgstr "Hepsi bir arada gönderim aracı:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:224
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "Otomatik, gerçek zamanlı sipariş içe aktarma"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "Önde gelen taşıyıcılara doğrudan erişim"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:238
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "Rekabetçi gönderim fiyatlarına erişin"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "Güçlü ve kullanımı kolay çözüm:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83
msgid "30-day free trial"
msgstr "30 günlük ücretsiz deneme"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:214
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "Tüm gönderim sürecinizi optimize edin:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:249
msgid "Free shipping platform"
msgstr "Ücretsiz gönderim platformu"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:245
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "Etiketleri toplu olarak hızlı bir şekilde yazdırın"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
msgid "Save time"
msgstr "Zaman kazanın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "Etiketlerinizi hızlı bir şekilde yazdırmak için sipariş bilgilerini otomatik olarak içe aktarın."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
msgid "Save money"
msgstr "Paradan tasarruf edin"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "En iyi gönderim ücretleri için alışveriş yapın ve önceden anlaşılmış indirimli fiyatlara erişin."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "Takip bildirimleri ile müşterilerinizi bilgilendirin."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:180
msgid "Print labels from 80+ carriers"
msgstr "80'den fazla taşıyıcıdan etiket yazdırın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:184
msgid "Process orders in just a few clicks"
msgstr "Siparişleri sadece birkaç tıklamayla işleyin"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:191
msgid "Customize checkout options"
msgstr "Ödeme seçeneklerini özelleştirin"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:335 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "Gelir ve Siparişler raporları için dikkate alınan veritabanı tarih alanı"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:334
msgid "Date Type"
msgstr "Tarih Aralığı Türü"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "WooCommerce ProductForm Sekmesinin gerekli bağımsız değişkenleri eksik: %1$s"
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Geçersiz parametre(ler): %s"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Geçersiz parametre."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Brand”."
msgstr "Müşterilerin bu ürünü aramak için kullanabilecekleri \"Materyal\" veya \"Marka\" gibi açıklayıcı bilgi parçaları ekleyin."
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure.
#. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1352
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of
#. measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1378
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "Müşterilerinizin mağazanızdaki hesaplarına giriş çıkış yapmalarını sağlayan bir blok."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "Mağazanızın gönderim seçeneklerini ve ücretlerini gösterin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "Kargo veya mağazadan teslim arasından seçim yapın."
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "Müşteri hesabı"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup locations."
msgstr "Mağazadan teslim konumlarını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "Teslim Alma Yöntemi"
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "%s ürününü sepetten çıkar"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:297
msgid "Don't charge tax"
msgstr "Vergi alma"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:293
msgid "Only shipping"
msgstr "Sadece gönderim"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:289
msgid "Product and shipping"
msgstr "Ürün ve gönderim"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:285
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "Üzerinden satış vergisi al"
#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:843
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"%1$s Biz gerekli iyileştirmeleri yaparken bu gezinme özelliği yakında kullanılamayacak.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tBu özelliği şimdi kapatırsanız tekrar açamazsınız."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:179
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "Yeni ürün düzenleyicisini deneyin (Beta)"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:178
msgid "New product editor"
msgstr "Yeni ürün düzenleyicisi"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "WooCommerce ProductForm Bölümünün gerekli bağımsız değişkenleri eksik: %1$s"
#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "WooCommerce Form ile %1$s yinelenen formu kaydetmeye çalıştınız: %2$s"
#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "%1$s dersi mevcut değil."
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "WooCommerce ProductForm Alanının gerekli bağımsız değişkenleri eksik: %1$s"
#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "Pazarlama kanalı kaydedilemiyor çünkü aynı kısaltmayla kayıtlı bir kanal zaten mevcut!"
#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "Üzgünüz, ürün formu verilerini alma izniniz yok."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "Tavsiyeler için belirtilen kategori geçersiz. İzin verilen değerler: \"kanallar\", \"uzantılar\"."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "Kanal sorunlarının/hatalarının sayısı (ör. hesapla ilgili hatalar, ürün senkronizasyonu sorunları vb.)."
#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "Geçersiz meta_query cümle anahtarı: %s."
#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "%2$d ürünü için indirme izinleri ayarlanırken %1$d alt ürünü yüklenemiyor."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "Üzgünüm, pazarlama kanallarını görüntüleyemezsiniz."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "Pazarlama kanalının ürün ilanlarının durumu."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "Ayarlar sayfasının URL'si veya kanal henüz oluşturulmadıysa kurulumu/devreye almayı tamamlama bağlantısı."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "Pazarlama kanalının oluşturulup oluşturulmadığı."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "Kanal simgesi yolu."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "Eklenti kısaltması olarak da bilinen pazarlama kanalı uzantısının benzersiz tanımlayıcı dizisi."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "Kampanya türü için bir görselin/simgenin URL'si."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "Kampanya yönetimi sayfasının URL'si."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "Bu kampanyanın ait olduğu pazarlama kanalı için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "Gönderilen paketin kimliği. Tüm paketlere uygulamak istiyorsanız boş bırakın."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:191
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "Mağazadan teslimat için isteğe bağlı ücret maliyeti."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:186
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "Bir ücret tanımlanırsa bu, bu ücrete vergi uygulanıp uygulanmayacağını kontrol eder."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:177
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "Bu yöntem etkinleştirilirse blok tabanlı ödemede görünür."
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:146
msgid "Pickup address"
msgstr "Teslim alma adresi"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:144
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Pickup location"
msgstr "Teslim alma konumu"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31
#: assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "Müşterilerin ödeme sırasında bir mağazadan teslim alma konumu seçmesine izin verin."
#. translators: %d is an id.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1047
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "İşlemler, %d talep kimliğinden serbest bırakılamıyor."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:493
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Bilinmeyen kısmi bağımsız değişkenler değerle eşleşiyor."
#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:472
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "JSON kısmi eşleme için değer türü desteklenmiyor. Tamsayı, boolean, çift veya dizi olmalıdır. %s tipi sağlandı."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:455
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "JSON kısmi eşleme ortamınızda desteklenmiyor. Lütfen MySQL/MariaDB sürümünüzü kontrol edin."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:472
msgid "async"
msgstr "senkronize değil"
#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:61
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "Hiçbir geri çağırma kaydedilmediğinden %1$s için planlanan eylem gerçekleştirilmeyecek."
#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:203
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgstr[0] "<strong>Eylem Planlayıcı:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\"> süresi geçmiş eylem</a> bulundu; bir şeyler yanlış olabilir. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Belgeleri okuyun »</a>"
msgstr[1] "<strong>Eylem Planlayıcı:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\"> süresi geçmiş eylemler</a> bulundu; bir şeyler yanlış olabilir. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Belgeleri okuyun »</a>"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:156
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "Görünüşe göre bu eylem sürekli olarak başarısız oluyor. Yeni bir olay planlanmayacak."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "Geçersiz Oran Kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1555
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "Kısaltma ürün adından otomatik olarak oluşturuldu."
#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "CSV'nin dışa aktarımı sırasında %s oluşturulamıyor veya üzerine yazılamıyor. Lütfen dosya izinlerini kontrol edin."
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:220
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "Hesabım"
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "Pazarlama kampanyası için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "Pazarlama kampanyasının başlığı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "Pazarlama kampanyasının maliyeti."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "Pazarlama kampanyası türü için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "Pazarlama kampanyası türünün adı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "Pazarlama kampanyası türünün açıklaması."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Bu kampanya türünün ait olduğu pazarlama kanalı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Bu kampanya türünün ait olduğu pazarlama kanalının benzersiz tanımlayıcısı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Bu kampanya türünün ait olduğu pazarlama kanalının adı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "Bu kampanya türü için kampanya oluşturma sayfasının URL'si."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "Pazarlama kanalının adı."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "Pazarlama kanalının açıklaması."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:887
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "Sevkiyat 1"
#. translators: %d: shipping package number
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:884
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "Sevkiyat %d"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1548
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "Ürün için kalıcı bağlantı şablonu."
#: includes/class-wc-countries.php:464
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "hedef"
#: includes/class-wc-countries.php:464
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "hedef:"
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "Etkinleştirilmiş Filtre Kontrolleri"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStockStatus.php:162
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Select stock status"
msgstr "Stok durumunu seçin"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr "Seçeneklerden oluşturulan ayrı ürün kombinasyonlarını yönetin."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:343
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page."
msgstr "Bu ürünü 1-2 kısa cümle ile özetleyin. Sayfanın en üstünde gösterilecektir."
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "Siparişiniz için teşekkür ederiz. Ödemeniz gerçekleşene kadar siparişiniz beklemede olacak."
#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1413
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "%1$d siparişi için blog kaydı yüklenemiyor"
#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:482
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "%1$s çağrıldı ancak hiçbir sipariş türü kaydedilmedi: çok erken çağrılmış olabilir."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:266
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Bu, özel sipariş tablolarını siler. Bunları yeniden oluşturmak için \"Yüksek Performanslı sipariş depolama\" özelliğini etkinleştirin (Ayarlar > Gelişmiş > Özellikler yoluyla)."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:143
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "Ürünlerinizi, fikir ve satın alacak bir şeyler arayan Pinterest kullanıcılarına sunun."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:67
msgid "Order type mismatch."
msgstr "Sipariş türü eşleşmiyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:605
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "Ürün özelliklerinin kullanımı kolay."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:578
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "Ayarlar ekranının işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:574
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "Ayarlar ekranının kullanımı kolay"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:535
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "Ürün içe aktarma süreci ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:531
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "Ürün içe aktarma sürecinin tamamlanması kolay."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:505
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "Ürün etiketi ayrıntıları ekranının kullanımı kolay."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:422
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "Sipariş ayrıntıları ekranının kullanımı kolay."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:389
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "Ürün güncelleme sürecinin tamamlanması kolay."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:356
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "Ürün oluşturma ekranının kullanımı kolay."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:282
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "WooCommerce'deki arama özelliğinin kullanımı kolay."
#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:52
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "Bir niteliğe göre filtrelenen ürünleri gösterir."
#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:43
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Niteliğe göre ürünler"
#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:487
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "Geçersiz sipariş türü: %s."
#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:441
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "%d siparişi için düzenleme URL'si belirlenmeye çalışıldı, ancak sipariş mevcut değil."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:506
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Ürün etiketi ayrıntıları ekranının işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:488
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Ürün kategorisi ayrıntıları ekranının işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:487
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "Ürün kategorisi ayrıntıları ekranının kullanımı kolaydır."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:426
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Sipariş detayları ekranının işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:393
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "Ürün güncelleme süreci ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:360
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "Ürün oluşturma ekranının işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:286
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "Aramanın işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:609
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "Ürün niteliklerinin işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:263
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Bu, özel sipariş tablolarını siler. Tablolar yalnızca \"Yüksek Performanslı sipariş depolama\" özelliği yetkili olmadığında ve senkronizasyon devre dışı bırakıldığında (Ayarlar > Gelişmiş > Özellikler aracılığıyla) silinebilir."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:455
msgid "42% Cupro 34% Linen 24% Viscose"
msgstr "%42 Kupro %34 Keten %24 Viskon"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:433
msgid "Normal Fit"
msgstr "Normal Kesim"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:451
msgid "Button-down front for any type of mood or look."
msgstr "Her türlü ruh hali veya görünüm için düğmeli ön kısım."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:447
msgid "Half tuck into your pants or layer over."
msgstr "Pantolonunuzun içine sokun veya üzerine örtün."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:443
msgid "Reflect your fashionable style."
msgstr "Moda tarzınızı yansıtın."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:421
msgid "100% Woolen"
msgstr "%100 Yün"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:439
msgid "Perfect for any look featuring a mid-rise, relax fitting silhouette."
msgstr "Orta yükseklikte, rahat kesimli bir görünüm için mükemmel."
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Ürün yayınlandı. %1$sÜrünü görüntüle%2$s"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Ürün güncellendi. %1$sÜrünü görüntüle%2$s"
#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:439
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "En iyi sonuçlar için 1000 x 1000 piksel veya daha büyük JPEG veya PNG dosyaları yükleyin. Yüklenebilecek en büyük dosya boyutu: %1$s."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:429
msgid "Versatile"
msgstr "Çok yönlü"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:425
msgid "Fits your wardrobe"
msgstr "Gardırobunuza uyar"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:417
msgid "The Eden Jacket"
msgstr "Cennet Ceketi"
#: i18n/states.php:1938
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Chernihivshchyna"
#: i18n/states.php:1937
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Cherkashchyna"
#: i18n/states.php:1936
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Khmelnychchyna"
#: i18n/states.php:1935
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Khersonshchyna"
#: i18n/states.php:1934
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Kharkivshchyna"
#: i18n/states.php:1933
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Ternopilshchyna"
#: i18n/states.php:1932
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Sumshchyna"
#: i18n/states.php:1931
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Rivnenshchyna"
#: i18n/states.php:1930
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Poltavshchyna"
#: i18n/states.php:1929
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Odeshchyna"
#: i18n/states.php:1928
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Mykolayivschyna"
#: i18n/states.php:1927
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Lvivshchyna"
#: i18n/states.php:1926
msgid "Crimea"
msgstr "Kırım"
#: i18n/states.php:1925
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sivastopol"
#: i18n/states.php:1924
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Kirovohradschyna"
#: i18n/states.php:1923
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Kyivshchyna"
#: i18n/states.php:1922
msgid "Kyiv"
msgstr "Kiev"
#: i18n/states.php:1921
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Prikarpatya"
#: i18n/states.php:1920
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Zaporizhzhya"
#: i18n/states.php:1919
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Zakarpattia"
#: i18n/states.php:1918
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Zhytomyrshchyna"
#: i18n/states.php:1917
msgid "Donechchyna"
msgstr "Donechchyna"
#: i18n/states.php:1916
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Dnipropetrovshchyna"
#: i18n/states.php:1915
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Luhanshchyna"
#: i18n/states.php:1914
msgid "Volyn"
msgstr "Volyn"
#: i18n/states.php:1913
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Vinnychchyna"
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "Puanlama Kontrollerine Göre Filtrele"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:960
msgid "Restrictions"
msgstr "Kısıtlamalar"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:929
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "Satın alma işlemlerine izin verme"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:922
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "Satın alma işlemlerine izin ver fakat müşterileri bilgilendir"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:918
msgid "Allow purchases"
msgstr "Satın alma işlemlerine izin ver"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:914
msgid "When out of stock"
msgstr "Stokta olmadığında"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:342
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:292
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:542
msgid "Search or create categories…"
msgstr "Kategoriler ara veya oluştur…"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75
msgid "Learn more here"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:257
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "Ürüne atanan niteliklerin (sınıflandırma terimleri) listesi. Değişken ürünler için bun nitelikler varyasyonlarla eşlenir (\"varyasyonlar\" alanına bakın)."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:540
msgid "Add price"
msgstr "Fiyat ekle"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "HPOS için veri senkronizasyonu etkinleştirildi mi?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "HPOS veri senkronizasyonu etkinleştirildi:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "Veri deposu şu anda siparişler için kullanılıyor."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
msgid "Order datastore:"
msgstr "Sipariş veri deposu:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:212
msgid "Add prices"
msgstr "Fiyat ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:207
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "Fiyatı olmayan tüm varyasyonlara fiyat ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:179
msgid " says"
msgstr " diyor"
#: i18n/states.php:1660
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"
#: i18n/states.php:1659
msgid "Thiès"
msgstr "Thiès"
#: i18n/states.php:1658
msgid "Tambacounda"
msgstr "Tambacounda"
#: i18n/states.php:1657
msgid "Saint-Louis"
msgstr "Saint-Louis"
#: i18n/states.php:1656
msgid "Sédhiou"
msgstr "Sédhiou"
#: i18n/states.php:1655
msgid "Matam"
msgstr "Matam"
#: i18n/states.php:1654
msgid "Louga"
msgstr "Louga"
#: i18n/states.php:1653
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"
#: i18n/states.php:1652
msgid "Kédougou"
msgstr "Kédougou"
#: i18n/states.php:1651
msgid "Kolda"
msgstr "Kolda"
#: i18n/states.php:1650
msgid "Kaffrine"
msgstr "Kaffrine"
#: i18n/states.php:1649
msgid "Fatick"
msgstr "Fatick"
#: i18n/states.php:1648
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: i18n/states.php:1647
msgid "Diourbel"
msgstr "Diourbel"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:66
msgid "We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "Yakın zamanda size WooPayments hakkında daha fazla bilgi isteyip istemediğinizi sorduk. WooCommerce tarafından oluşturulan ve desteklenen çözümle işinizi yürütün ve ödemelerinizin tek bir yerden yönetin."
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "Stok Kontrollerine Göre Filtrele"
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "Müşterilerin ürün tablosunu puana göre filtrelemesine olanak sağlayın."
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "Fiyat Kontrollerine Göre Filtrele"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "Çapraz Satış ürünlerini gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "Sepet Çapraz Satış Ürünleri"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "Çapraz Satış blokunu gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "Sepet Çapraz Satışları"
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "Nitelik Kontrollerine Göre Filtrele"
#: patterns/filters.php:64 assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by rating"
msgstr "Puana göre filtrele"
#: includes/class-wc-install.php:2718 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:69
#: assets/client/blocks/cart.js:12
msgid "You may be interested in…"
msgstr "İlginizi çekebilir…"
#: templates/global/quantity-input.php:44
msgid "Product quantity"
msgstr "Ürün miktarı"
#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1311
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "'%s' ile uyumsuz"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1309
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "WooCommerce özellikleriyle uyumlu değil"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1208
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "WooCommerce özelliklerini yönetin"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1201
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Bu eklenti, etkinleştirilmiş '%1$s', '%2$s' ve %3$d tane daha WooCommerce özelliğiyle uyumsuz olduğundan etkinleştirilmemelidir."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1194
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Bu eklenti, etkinleştirilmiş '%1$s' ve '%2$s' WooCommerce özelliğiyle uyumsuz olduğundan etkinleştirilmemelidir."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1188
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Bu eklenti, etkinleştirilmiş WooCommerce özelliği '%s' ile uyumsuz olduğundan etkinleştirilmemelidir."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1106
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>Tüm eklentileri görüntüleyin</a> - <a href='%2$s'>WooCommerce özelliklerini yönetin</a>"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1054
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "WooCommerce, aktif eklentilerinizden bazılarının şu anda etkin olan WooCommerce özellikleriyle uyumlu olmadığını tespit etti. Lütfen <a>ayrıntıları inceleyin</a>."
#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1100
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "'%s' özelliği ile uyumlu olmayan aktif eklentileri görüntülüyorsunuz."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1097
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "Şu anda etkin olan WooCommerce özellikleriyle uyumlu olmayan aktif eklentileri görüntülüyorsunuz."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:839
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "WooCommerce Yöneticisi devre dışı bırakıldı"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:766
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "Bu özellikler ya deneyseldir ya da eksiktir, bunları etkinleştirdiğiniz takdirde tüm risk size aittir!"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:764
msgid "Experimental features"
msgstr "Deneysel özellikler"
#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:430
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "%1$s, %2$s eyleminden çağrılmalıdır."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "Sorgu bağımsız değişkeni için eksik tablo bilgisi."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:479
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "%1$sWooCommerce için TikTok%2$s ile reklam kampanyaları oluşturun ve dünyadaki bir milyar kullanıcıya ulaşın"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "Geçiş komutu kullanımdan kaldırıldı. Lütfen bunun yerine \"senkronizasyon\" kullanın."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259
msgid "Sync completed."
msgstr "Senkronizasyon tamamlandı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256
msgid "No orders were synced."
msgstr "Hiçbir sipariş senkronize edilmedi."
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "Müşterilerin bir fiyat aralığı seçerek ürün ızgarasını filtrelemesini sağlayın."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart."
msgstr "Mini Sepetin içeriğini görüntüleyen bloklar içerir."
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "Bir ürünü veya varyasyonu vurgulayın."
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "Müşterilerin ürün ızgarasını stok durumuna göre filtrelemesini sağlayın."
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "Filtre Engeli"
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "Müşterilerin renk gibi bir veya daha fazla niteliği seçerek ürün ızgarasını filtrelemesini sağlayın."
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "Etkin olan filtreleri görüntüleyin."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "Hareket halindeyken siparişlerinizi işleyin. %1$sUygulamayı edinin%2$s."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "Uygulama ile %1$ssiparişi yönetin%2$s."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "Her yerden mobil uygulamamız ile müşterilerinizden %1$södemeleri kolayca alın%2$s."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2482
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "%d siparişi çöp kutusundan geri yüklenirken bir sorun oluştu. Geri yüklenemedi."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2446
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "Önceki %1$d siparişinin durumu (\"%2$s\") geçersiz. Geri yüklenemedi."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2434
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "Önceki %1$d siparişinin durumu (\"%2$s\") geçersiz. Bunun yerine \"beklemede\" durumuna geri yüklendi."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2416
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "%1$d siparişi çöp kutusundan geri yüklenemiyor: Zaten \"%2$s\" durumuna geri yüklendi."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "Ücretsiz WooCommerce mobil uygulamasını edinin"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:433
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "Bu mağaza ülkesinin yerleşik profil oluşturucu aracılığıyla ayarlanıp ayarlanmadığı."
#: src/Admin/API/Notes.php:823
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "Notun okunup okunmadığını kaydeder"
#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack bağlı değil."
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:58
msgid "“New Account” emails are sent when a customer signs up via the checkout flow."
msgstr "Bir müşteri ödeme akışı aracılığıyla kaydolduğunda \"Yeni Hesap\" e-postaları gönderilir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2067
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2408
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "Meta_data'nın belirli anahtarları hariç tuttuğundan emin olun."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2058
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2399
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "Meta_data'yı belirli anahtarlarla sınırlayın."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "Değer olarak sağlanan desteklenmeyen bağımsız değişken türü."
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:171
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "Geçersiz şifre. %s adresinden yeni bir tane oluşturun."
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:166
msgid "Connection password:"
msgstr "Bağlantı şifresi:"
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:165
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "Bir uygulama şifreniz yoksa (hesap şifreniz değil), şuradan bir şifre oluşturun: %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:157
msgid "Your store is already connected."
msgstr "Mağazanız zaten bağlı."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "Müşteriler dosyayı yine de cihazlarına kaydedebilir, ancak varsayılan olarak dosya indirilmek yerine açılır (yönlendirmelerle çalışmaz)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "İndirilebilir dosyaları cihaza kaydetmek yerine tarayıcıda açın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:427
msgid "Open in browser"
msgstr "Tarayıcıda aç"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:436
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "Bu ürünü 1-2 kısa cümle ile özetleyin. Sayfanın en üstünde gösterilecektir."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:118
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "Mağazanızın WooCommerce.com ile olan bağlantısını kesmek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:115
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "Mağazanız WooCommerce.com'a bağlı değil. \"wp wc com connect\" komutunu çalıştırın."
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:588
msgid "Empty Mini-Cart Message"
msgstr "Mini Sepet Boşken Görüntülenen Mesaj"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:435
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "Bu ürünü açıklayın. Onu benzersiz yapan nedir? En önemli özellikleri nelerdir?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "Ürün türleri, indirilebilir dosyalar ve varyasyonlar gibi mevcut ürün ayrıntılarını ve özelliklerini tanımlar. Ayrıca analiz ve stok yönetimi için de kullanılırlar."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>Değişken –</b> her biri farklı bir SKU'ya, fiyata, stok seçeneğine vb. sahip olabilen varyasyonları olan bir ürün. Örneğin, farklı renk ve/veya bedenleri olan bir tişört."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>Harici veya Bağlı Kuruluş –</b> Web sitenizde listelediğiniz ve tanımladığınız ancak başka bir yerde satılan bir ürün."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:431
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>Gruplandırılmış – </b> Tek tek satın alınabilen ve yalnızca basit ürünlerden oluşan ilgili ürünler koleksiyonu. Örneğin, altı bardaklık bir set."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:430
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>Basit –</b> satabileceğiniz tüm ürünlerin büyük çoğunluğunu kapsar. Basit ürünler gönderilir ve hiçbir seçeneği yoktur. Örneğin, bir kitap."
#: i18n/states.php:180
msgid "Sofia District"
msgstr "Sofya Bölgesi"
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "Mağazanızdaki ürünleri ızgara düzeninde görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Tüm Ürünler"
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Seçtiğiniz kategorilerden oluşan bir ızgara görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Kategoriye göre ürünler"
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "Tüm ürün kategorilerini bir liste veya açılır menü olarak gösterin."
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "Ürün kategori listesi"
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Tüm zamanların en çok satan ürünlerinden oluşan bir ızgara görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "En çok satan ürünler"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:75
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Çöp'te olduğu için bu öğeyi düzenleyemezsiniz. Lütfen geri alın ve tekrar deneyin."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:172
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "Bu bilgi ürün sayfasında, kategori sayfalarında, sosyal medyada ve arama sonuçlarında gösterilecektir."
#: templates/single-product/product-attributes.php:26
msgid "Product Details"
msgstr "Ürün Ayrıntıları"
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:67
msgid "Buy one of this item"
msgstr "Bu üründen bir tane satın al"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Posta kodu / ZIP:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "Şehir:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region:"
msgstr "Ülke / bölge:"
#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Küçük resim"
#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1407
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "Geçersiz tablo kimliği:%s."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1023
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "OrdersTableQuery'de tablo diğer adı \"%s\" yeniden kullanılamaz."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1009
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s tablo diğer adı, OrdersTableQuery'de yeniden kullanılamaz."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1223
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "read_multiple() çağrısında geçersiz sipariş kimlikleri"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:135
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "Facebook ve Instagram'da ürünleri listeleyin ve reklamlar oluşturun."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:86
msgid "You don't have permission to create a new order"
msgstr "Yeni sipariş oluşturmak için izniniz yok"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:71
msgid "You do not have permission to edit this order"
msgstr "Bu siparişi düzenlemek için izniniz yok."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:63
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Var olmayan bir siparişi düzenlemeye çalıştınız. Silinmiş olabilir mi?"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:389
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:190
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Özel Alan Ekle"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:174
msgid "Enter new"
msgstr "Yeni girin"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:162
msgid "— Select —"
msgstr "— Seç — "
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:399
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:148
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Yeni özel alan ekle"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "Özel alanlar, %1$stemanızda kullanabileceğiniz%2$s ekstra meta verilerini yazılarınıza ekleyebilmenize olanak sağlar."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:195
msgid "Custom Fields"
msgstr "Özel Alanlar"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:868
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "WooPayments ile büyük kartları, Apple Pay ve 100'den fazla para birimindeki ödemeleri - kurulum maliyeti veya aylık ücret olmadan - güvenli bir şekilde kabul edebilirsiniz ve artık Woo mobil uygulamasıyla yüz yüze ödemeleri kabul edebilirsiniz."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:791
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:833
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "WooPayments ile dünyaca kabul edilmiş kartları, Apple Pay'i ve 100'den fazla para biriminde ödemeleri güvenli bir şekilde kabul edebilirsiniz. Kurulum maliyeti veya aylık ücret olmadan, doğrudan mağazanızın panosundan nakit akışını izleyin ve yinelenen gelirleri yönetin."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:127
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">WooCommerce için Facebook</a> ile Facebook ve Instagram'da ürünleri listeleyin ve reklamlar oluşturun"
#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "Mağazanız için arama sonuçlarını görüntüler."
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "Bir etikete göre filtrelenmiş ürünleri görüntüler."
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "Bir kategoriye göre filtrelenmiş ürünleri görüntüler."
#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45
msgid "Displays your products."
msgstr "Ürünlerinizi görüntüler"
#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:44
msgid "Displays a single product."
msgstr "Tek bir ürün görüntüler"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "Sepet öğeleriyle ilgili çapraz satış öğelerinin listesi."
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:90
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "\"%s\" deseni blok desen olarak kaydedilemedi (\"Başlık\" alanı eksik)"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:65
msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "\"%1$s\" deseni blok desen olarak kaydedilemedi (geçersiz \"%2$s\" kısaltması)"
#. translators: %s: file name.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:50
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "\"%s\" deseni blok desen olarak kaydedilemedi (\"Kısaltma\" alanı eksik)"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "woocommerce_show_marketplace_suggestions ve woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden seçenekleri hayır olarak ayarlandığında varsayılan ödeme önerilerini döndürün"
#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:100
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "Sipariş kimliği %d için sınıf adı bulunamadı"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:747
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "Sipariş tarihi, saati, dakikası ve/veya saniyesi eksik."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:646
msgid "Payment method is missing."
msgstr "Ödeme yöntemi eksik."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:642
msgid "Order status is missing."
msgstr "Sipariş durumu eksik."
#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s terim"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "1 terim"
#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s... (%2$s daha)"
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47
msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer."
msgstr "Mini Sepet çekmecesini görüntülemek için kullanılan şablon."
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini Sepet"
#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Ürün Arama Sonuçları"
#: includes/class-wc-post-types.php:158
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Etikete göre ürünler"
#: includes/class-wc-post-types.php:112
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "Kategoriye göre ürünler"
#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Ürün kataloğu"
#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "Tek Ürün"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "Müşterilerinizi şaşırtın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:281
#: assets/client/admin/chunks/6290.js:1
msgid "Access discounted shipping rates with DHL and USPS."
msgstr "DHL ve USPS ile indirimli gönderim fiyatlarına erişin."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:280
#: assets/client/admin/chunks/6290.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "İndirimli fiyatlar"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:276
#: assets/client/admin/chunks/6290.js:1
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "Bir sipariş alın, ardından ödeme yapın, yazdırın, paketleyin ve gönderin."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:275
#: assets/client/admin/chunks/6290.js:1
msgid "Print at home"
msgstr "Evden yazdırın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:271
#: assets/client/admin/chunks/6290.js:1
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "O pul defterinin nereye gittiğini merak etmeye gerek yok."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:270
#: assets/client/admin/chunks/6290.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "İhtiyacınız olduğunda posta ücreti satın alın"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1895
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "Sipariş için \"%s\" veritabanı tablosu kullanılamadı."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1876
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "Gönderiler tablosunda sipariş oluşturulamadı."
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:518
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1512
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "%s sipariş durumu değişti."
msgstr[1] "%s sipariş durumu değişti."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1443
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Toplu düzenleme işlemi sipariş durumunu değiştirdi:"
#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Packages.php:200
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "En son iyileştirmeler %2$s eklentisine dahil edildiğinden %1$s eklentisi devre dışı bırakıldı."
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "Geçerli bir destek adı belirtilmelidir"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "Geçerli bir etkinlik adı belirtilmelidir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:252
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Discover other payment providers"
msgstr "Diğer ödeme sağlayıcılarını keşfedin"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:249
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Discover additional payment providers"
msgstr "Ek ödeme sağlayıcılarını keşfedin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:42
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "Bir kullanıcı ürün sayfasını ziyaret ettiğinde belirli bir varyasyonun önceden seçilmiş olmasını istiyorsanız varsayılan bir form değeri seçin."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "Parti %1$d (%2$d sipariş) %3$d saniye içinde tamamlandı"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "Gönderim seçeneklerini inceleyin"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:83
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:398
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:120
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:199
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j M Y @ H:i"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:187
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "Müşterilerin tek bir siparişte yalnızca 1 ürün satın almasına izin vermek için işaretleyin. Bu, özellikle sanat ürünleri veya el yapımı ürünler gibi sınırlı miktarlardaki ürünler için kullanışlıdır."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:183
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:964
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Satın alma işlemini sipariş başına 1 ürünle sınırlayın"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j M Y @ H:i"
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "Seçili özelliklere sahip bir ürün ızgarası görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Niteliğe göre ürünler"
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "Seçili etiketlere sahip ürünlerden oluşan bir ızgara görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Etikete göre ürünler"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Özenle seçilmiş bir dizi ürünü ızgara düzeninde görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Seçilmiş ürünler"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Özenle seçilmiş ürünler"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518
msgid "No pending reviews"
msgstr "Bekleyen yorum yok"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495
msgid "No approved reviews"
msgstr "Onaylanmış yorum yok"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518
msgid "No reviews"
msgstr "Yorum yok"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1457
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s yorum bekliyor"
msgstr[1] "%s yorum bekliyor"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1451
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s yorum onaylandı"
msgstr[1] "%s yorum onaylandı"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1445
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s yorum"
msgstr[1] "%s yorum"
#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1392
msgid "%s-star rating"
msgstr "%s yıldız derecelendirmesi"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1383
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Yorum puanına göre filtrele"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1374
msgid "All ratings"
msgstr "Tüm derecelendirmeler"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1356
msgid "Filter by review type"
msgstr "Yorum türüne göre filtrele"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1350
msgid "Replies"
msgstr "Yanıtlar"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1349
msgid "All types"
msgstr "Tüm tipler"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
msgid "Empty Spam"
msgstr "İstenmeyenleri boşalt"
#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1225
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "5 üzerinden %1$d"
#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1123
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"
#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1001
msgid "In reply to %s."
msgstr "Şuna cevap olarak: %s"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:929
msgid "Select review"
msgstr "Yorum seç"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:913
msgid "No reviews found."
msgstr "Yorum bulunamadı."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:911
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "Denetlenmeyi bekleyen yorum yok."
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:781
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sil: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sil: <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:774
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "İstenmeyen: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "İstenmeyen: <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:767
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Onaylandı: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Onaylandı: <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:760
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bekliyor: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bekliyor: <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:753
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:686
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "İstenmeyen değil"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:680
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "İstenmeyen olarak işaretle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:619
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Gönderilme tarihi"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:617
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "İnceleme"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:615
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:614
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1204
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "Bu yorumu yanıtla"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "Hızlı Düzenle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "Bu yorumu satır içi olarak hızlıca düzenle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "Bu yorumu düzenle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Sil"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Kalıcı Olarak Sil"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "İstenmeyen değil"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "Bu yorumu istenmeyen klasöründen geri yükle"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "Bu yorumu istenmeyen olarak işaretle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "Bu yorumu onayla"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:672
msgid "Unapprove"
msgstr "Onaylama"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "Bu yorum onaylanmadı"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:81
msgid "Visit new location"
msgstr "Yeni konumu ziyaret et"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:79
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "Ürün yorumları artık Ürünler > Yorumlar bölümünden yönetilebilir."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:78
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "Ürün yorumları taşındı!"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:567
msgid "Search Reviews"
msgstr "Yorumlarda Ara"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s yorum kalıcı olarak silindi"
msgstr[1] "%s yorum kalıcı olarak silindi"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:452
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s yorum Çöp Kutusu'ndan geri yüklendi"
msgstr[1] "%s yorum Çöp Kutusu'ndan geri yüklendi"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:447
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s yorum Çöp Kutusu'na taşındı."
msgstr[1] "%s yorum Çöp Kutusu'na taşındı."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:441
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "%s yorum istenmeyen klasöründen geri yüklendi"
msgstr[1] "%s yorum istenmeyen klasöründen geri yüklendi"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:436
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "%s yorum istenmeyen olarak işaretlendi."
msgstr[1] "%s yorum istenmeyen olarak işaretlendi."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:430
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "%s yorum onaylanmadı"
msgstr[1] "%s yorum onaylanmadı"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:425
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s yorum onaylandı"
msgstr[1] "%s yorum onaylandı"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:367
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s Yorum denetleniyor"
msgstr[1] "%s Yorum denetleniyor"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:362
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s Yorum"
msgstr[1] "%s Yorum"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:304
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "Hata: Lütfen yanıt metninizi yazın."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:300
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "Maalesef bir yorumu yanıtlamak için giriş yapmalısınız."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:273
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "Hata: Bir taslak ürünle ilgili yoruma yanıt veremezsiniz."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:195
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "Hata: Lütfen yanıt metninizi yazın."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:774
msgid "All dates"
msgstr "Tüm tarihler"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d hata bulundu: %2$s. Lütfen yukarıdaki hatayı inceleyin."
msgstr[1] "%1$d hata bulundu: %2$s. Lütfen yukarıdaki hataları inceleyin."
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:782
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:506
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "Sonucu, belirtilen müşteri kimliklerini içeren öğelerle sınırla."
#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "%s için kayıtlı şema"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:166
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "Eylem %s saniye sonra başarısız olarak işaretlendi. Bilinmeyen bir hata oluştu. Nedenini bulmak için sunucu, PHP ve veritabanı hata günlüklerini kontrol edin."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "Önbellek yerine, yeni verilerin alınmasını zorlayın."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "Kılavuzlu modu etkinleştir"
#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/functions.php:288
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "\"%1$s\" işlemi iptal edilirken istisna oluştu: %2$s"
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "Öne çıkan ürün"
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Görsel olarak bir ürün kategorisini vurgulayın ve çabuk harekete geçmeyi teşvik edin."
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "Öne çıkan kategori"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "İlk katılım tamamlandı mı yoksa atlandı mı?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "İlk Katılım"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "Veritabanında kaç not var?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "Hepsi beklenmiyor"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "Önemli seçenekler beklenen değerleri veriyor mu?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "Zamanlanmadı"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "Günlük cron işi aktif mi, bir sonraki çalışması ne zaman?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "Günlük Cron"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "Hangi özellikler devre dışı bırakıldı?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "Devre Dışı Özellikler"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "Hangi özellikler etkinleştirildi?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "Etkinleştirilmiş Özellikler"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "Bu bölümde WC Yöneticisinin ayrıntıları gösterilmektedir."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:422
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "Ürünlerinizi TikTok'ta dünya çapında aylık bir milyardan fazla aktif kullanıcıya tanıtarak çevrimiçi satışlarınızı artırın."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:419
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:475
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için TikTok"
#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "Doğrulanması gereken %1$d sipariş var."
msgstr[1] "Doğrulanması gereken %1$d sipariş var."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525
msgid "Verification completed."
msgstr "Doğrulama tamamlandı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "Sonsuz döngü algılandı, iptal ediliyor. Hata bulunamadı."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Parti %1$d (%2$d sipariş/parti) için doğrulama başlatılıyor."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "Doğrulanacak bir sipariş yok, iptal ediliyor."
#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Parti %1$d (%2$d sipariş/parti) başlatılıyor."
#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "Özel sipariş tablosu kullanımı etkin değil. Test yapıyorsanız, %s içindeki test talimatlarını izleyerek etkinleştirebilirsiniz."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:446
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1584
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string."
msgstr "Sonuçları, bir dizeyle kısmen eşleşen bir SKU'ya sahip olanlarla sınırlayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2003
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "Bir siparişin tamamlanmadan önce işlenmesinin gerekip gerekmediği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1997
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "Duruma ve sipariş toplamına göre bir sipariş için ödeme yapılmasının gerekip gerekmediği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1991
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "Bir siparişin düzenlenip düzenlenemeyeceği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1584
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "Ana ürünün özellikleriyle ilgili görsel."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "MaxMind Geolocation veritabanını güncellemeye çalışırken WC_Filesystem API başlatılamadı."
#: includes/class-wc-countries.php:1230
msgid "PIN Code"
msgstr "PIN Kodu"
#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "Dize işlemcileri bir dizi geçerli geri arama olmalıdır."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d sipariş %2$d saniye içinde doğrulandı."
msgstr[1] "%1$d sipariş %2$d saniye içinde doğrulandı."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "Parti %1$d (%2$d sipariş) %3$d saniye içinde tamamlandı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "Senkronize edilecek sipariş yok, iptal ediliyor."
#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "Senkronize edilecek %1$d sipariş var."
msgstr[1] "Senkronize edilecek %1$d sipariş var."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d sipariş %2$d saniye içinde senkronize edildi."
msgstr[1] "%1$d sipariş %2$d saniye içinde senkronize edildi."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Sepetteki öğeleri gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Sepetteki Öğeler"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Sepet vergileri satırını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Vergiler"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Sepet ara toplam satırını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Ara Toplam"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Sepet gönderim satırını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Gönderim"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "Başlık satırını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Başlık"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "Sepet ücreti satırını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Masraflar"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "Sepet indirimi satırını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "İndirim"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "Kupon uygulama formunu gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "Kupon Formu"
#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s geçerli bir URL değil."
#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "Ürün indirme geçişi: %1$s (%1$d ürünü için) onaylı indirme dizinleri listesine eklenemedi."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "geçersiz URL"
#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "Onaylı İndirme Dizinleri eşitlemesi: Tamamlanmış grup (%1$d (%2$d%% tamamlandı)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "Onaylı İndirme Dizinleri eşitlemesi: Tarama tamamlandı!"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "Onaylı İndirme Dizinleri eşitlemesi: Yeni tarama zamanlandı."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "Onaylanmış ürün indirme dizinlerini eşitleme işlemi zaten devam ediyor."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "Onaylı dizin URL'leri 256 karakterden uzun olamaz."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "URL güncellenemedi (olası veritabanı hatası)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "URL eklenemedi (olası veritabanı hatası)."
#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "\"%s\" kaydedilemedi. Lütfen inceleyip geçerli bir URL olduğundan emin olun ve tekrar deneyin."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "URL başarıyla güncellendi."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "URL başarıyla eklendi. "
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "%d URL güncellenemedi."
msgstr[1] "%d URL güncellenemedi."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d onaylı dizin URL'si devre dışı bırakıldı."
msgstr[1] "%d onaylı dizin URL'si devre dışı bırakıldı."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d onaylı dizin URL'si etkinleştirildi."
msgstr[1] "%d onaylı dizin URL'si etkinleştirildi."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d onaylanı dizin URL'si silindi."
msgstr[1] "%d onaylı dizin URL'si silindi."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "Dizin URL'si"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Yeni Onaylı Dizin Ekle"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Onaylı Dizini Düzenle"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "Sağlanan kimlik geçersizdi."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Onaylı İndirme Dizinleri"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Kuralları Uygulamaya Başla"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Kuralları Uygulamayı Durdur"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "Onaylı indirme dizinleri"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Tümünü devre dışı bırak"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Tümünü etkinleştir"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "Kuralı devre dışı bırak"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "Kuralı etkinleştir"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "Adres"
#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Devre dışı <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Devre dışı <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Etkin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Etkin <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "Onaylı dizin URL'si bulunamadı."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "Ürün indirmeleri için onaylanmış dizin listesini değiştirme izniniz yok."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "Onaylı İndirme Dizinleri eşitlemesi: Tarama iptal edildi."
#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "Onaylı Ürün İndirme Dizinleri listesi şu anda ürün kataloğuyla eşitleniyor (%d%% tamamlandı). Gerekirse iptal edebilirsiniz."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Onaylı dizinleri eşitleme işlemini iptal et"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "Onaylı Ürün İndirme Dizinleri listesindeki mevcut tüm girdileri kaldırır."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Onaylı indirme dizinleri listesini boşalt"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "Onaylı Ürün İndirme Dizinleri listesini günceller. Unutmayın; bu aracın tetiklemesi, Onaylı İndirme Dizinleri listesinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini etkilemez."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Onaylı indirme dizinlerini eşitle"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "En yeni güncellemeden sonra indirme dizinleri eşitlenemedi."
#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:640
msgid "There's %s order pending sync."
msgid_plural "There are %s orders pending sync."
msgstr[0] "Senkronize edilmeyi bekleyen %s sipariş var."
msgstr[1] "Senkronize edilmeyi bekleyen %s sipariş var."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:151
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "Ürünlerinizi, fikir ve satın alacak bir şeyler arayan Pinterest kullanıcılarına sunun. Pinterest'i kullanmaya başlayın ve tüm ürün kataloğunuza göz atılabilir hale getirin."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:142
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Pinterest"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:56
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirm'in uyarlanmış Şimdi Satın Al, Sonra Öde programları fiyatı bir engel olmaktan çıkarır, ziyaretçileri müşteriye dönüştürür, ortalama sipariş değerini artırır ve müşteri kitlesini büyütür."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:55
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:128
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "Dünya çapında yüz milyonlarca aktif Amazon müşterisi için tanıdık, hızlı bir ödeme yöntemi sağlayın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:127
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Ödemesi"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:85
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Afterpay, müşterilerin ürünleri hemen teslim alıp dört taksit halinde faizsiz ödeme yapmalarına olanak tanır."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:84
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "Mağaza ayrıntıları eklediniz"
#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "%s mağazasını oluşturdunuz"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:166
msgid "Gateway title."
msgstr "Ağ geçidi başlığı."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:160
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "Tavsiye önceliği."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:154
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "Eklenti kısaltması dizisi."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:148
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "Öneri görünürlüğü."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:142
msgid "Gateway image."
msgstr "Ağ geçidi görseli."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:136
msgid "Suggestion ID."
msgstr "Öneri kimliği."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:130
msgid "Suggestion description."
msgstr "Öneri açıklaması."
#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "Maalesef deneme_adı gereklidir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2051
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "Yalnızca bir sipariş için görüntülenmesi amaçlanan metaları göster."
#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "İndirilebilir %s dosyası devre dışı bırakıldığı için kullanılamaz."
#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "%1$sOnaylı Ürün İndirme Dizinleri listesi%2$s güncellendi. Sitenizi korumak için lütfen listeyi inceleyin ve gerekli olabilecek değişiklikleri yapın. Daha fazla bilgi için lütfen %3$sbu kılavuza%2$s bakın."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "Sitenizde Onaylı Ürün İndirme Dizinlerinin kullanılması zorunlu mu?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Onaylı Ürün İndirme Dizinlerini Uygula"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:469
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)."
msgstr "Belirtilen indirmeler devre dışı bırakıldı (geçersiz konum veya dosya türü — %1$sdaha fazla bilgi edinin%2$s). "
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:222
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "Bu öğeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:239
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "Sipariş kimliği %1$s kaydedilirken hata oluştu."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:233
msgid "(no ID)"
msgstr "(kimlik yok)"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
#: includes/class-wc-download-handler.php:697
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "İndirme hata mesajı oluşturulurken üst bilgiler zaten gönderildi."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:385
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Ürününüzü düzenlemek ne kadar kolaydı?"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Shopping Button"
msgstr "Mini Sepet Alışveriş Düğmesi"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Mini Sepet boşaldığında alışveriş düğmesini gösteren blok."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:280
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "Özel sipariş tabloları silindi."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:270
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "Özel sipariş tablolarını silin"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:325
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce geçersiz."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:321
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "Nonce üst bilgisi eksik. Bu son nokta geçerli bir nonce gerektirir."
#: src/Admin/API/Plugins.php:355
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "Eklenti etkinleştirmesi planlandı. "
#: src/Admin/API/Plugins.php:260
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "Eklenti kurulumu planlandı."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:113 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:704
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "Kimliğe göre yalnızca belirli görev listelerini almak için isteğe bağlı parametre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1418
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "Ürünün satın alınabilmesi için yapılandırılması gerekip gerekmediğini belirtir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1979
msgid "Order payment URL."
msgstr "Sipariş ödeme URL'si."
#. Translators: %s amount.
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:102
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Sepete eklenebilecek minimum miktar: %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Sepete eklenebilecek maksimum miktar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Sepete eklenebilecek minimum miktar."
#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:151
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "Başka bir hesap için PDT bildirimi alındı: %1$s. Sipariş no: %2$d."
#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:145
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "%2$d siparişi için uç noktada %1$d siparişi için PDT bildirimi alındı."
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Müşterilerinizin sipariş gönderebilmesi için bir ödeme formu görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Ödeme"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart."
msgstr "Ürün tablosunu ve doldurulmuş mini sepetin diğer özel bloklarını içerir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Items"
msgstr "Mini Sepet Öğeleri"
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters-overlay-navigation/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters-overlay/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:750
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "Bu, tablonun muhtemelen tutarsız bir durumda olduğu anlamına gelir. Tablo kullanımını etkinleştirmeden önce yeni bir yenileme işlemi çalıştırmanız veya durdurulan işlemi devam ettirmeniz (Durum - Araçlar - Ürün özellikleri arama tablosunu yenile/Ürün özellikleri arama tablosu yenileme işlemini devam et) önerilir."
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:503
msgid "Email address (optional)"
msgstr "E-posta adresiniz (isteğe bağlı)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:356
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosu yenileme işlemi devam ettirildi."
#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:350
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Bu araç, ürün özellikleri arama tablosunun iptal edildiği noktada (%1$s ürün işlenmiş durumda) yenilenmesi işlemini devam ettirir."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:346
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosunun yenilenmesine devam et"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:338
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosu yenileme işlemi iptal edildi."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Bu araç, ürün öznitelikleri arama tablosunun yenilenmesini iptal eder. Bu yapıldıktan sonra süreç ya baştan başlatılabilir ya da devam ettirilerek kaldığı yerden devam ettiilr."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:333
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosunun yenilenmesini iptal et"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:749
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "UYARI: Ürün öznitelikleri arama tablosu yeniden oluşturma işlemi iptal edildi."
#. Translators: %s amount.
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:124
msgid "The quantity added to the cart must be a multiple of %s"
msgstr "Sepete eklenen miktar %s değerinin katları olmalıdır."
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:93
msgid "This item is already in the cart and its quantity cannot be edited"
msgstr "Bu ürün zaten sepette ve miktarı düzenlenemez"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "Miktarların artış kademesi. Miktar, bu değerin bir katı olmalıdır."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:41
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Bu ürünün miktarının nasıl kontrol edileceği (örneğin, bir limit uygulama)."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:358
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Sepete eklenecek bu ürünün miktarı."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Platformları değiştirmek üstesinden gelmesi zor iş gibi görünebilir, ancak ürünlerinizi, müşterilerinizi ve siparişlerinizi WooCommerce'e taşımak düşündüğünüzden daha kolaydır. Bu makale, bu süreçte size yardımcı olacaktır."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Magento'dan WooCommerce'e Geçiş Yapma"
#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"
#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavaria"
#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"
#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "Hesse"
#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony"
#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia"
#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhineland-Palatinate"
#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"
#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "Saxony"
#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxony-Anhalt"
#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block."
msgstr "Mini Sepet blokunun başlığını gösteren blok."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title"
msgstr "Mini Sepet Başlığı"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block."
msgstr "Mini Sepet blokunun ürünler tablosunu görüntüleyen blok."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Products Table"
msgstr "Mini Sepet Ürünler Tablosu"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block."
msgstr "Mini Sepet blokunun alt bilgisini görüntüleyen blok."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Footer"
msgstr "Mini Sepet Alt Bilgisi"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini-Cart view"
msgstr "Dolu Mini Sepet görünümü"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Mini Sepet boş olduğunda görüntülenen bloklar."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini-Cart view"
msgstr "Boş Mini Sepet görünümü"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "WooCommerce tarafından oluşturuldu"
#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:247
msgid "Product Archive"
msgstr "Ürün Arşivi"
#: src/Admin/API/Notes.php:465
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Lütfen geçerli bir promosyon notu adı girin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "Kuponun durumu. Her zaman \"taslak\", \"yayınlandı\" veya \"incelenmeyi bekliyor\" olmalıdır"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:66
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "WooPayments ile işlemleri yöneterek ücretlerde 800 dolara kadar tasarruf edin. WooPayments ile dünyaca kabul edilmiş kartları, Apple Pay'i ve 100'den fazla para biriminde ödemeleri güvenli bir şekilde kabul edebilirsiniz."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:182
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s"
msgstr "%1$sWooPayments%2$s ile kredi kartlarını ve diğer yaygın ödeme yöntemlerini kabul edin."
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Ağ geçidini kapat"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:268
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Görev, \"Görev\"in bir alt sınıfı değil"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:330
msgid "Number of employees of the store."
msgstr "Mağazadaki çalışan sayısı."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce için veritabanı sürümü. Bu, WooCommerce sürümünüzle aynı olmalıdır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
msgid "Shop country/region"
msgstr "Mağaza ülkesi/bölgesi"
#: includes/class-woocommerce.php:1197
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets."
msgstr "Dosyaların oluşturulması ve küçültülmesi gereken bir WooCommerce geliştirme sürümünü yüklediniz. Eklenti dizininden, varlıkları oluşturmak ve küçültmek için <code>pnpm install</code> ve ardından <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> komutlarını çalıştırın."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:74
msgid "Our request to the featured API got a malformed response."
msgstr "Öne çıkan API'ye yönelik isteğimiz hatalı biçimlendirilmiş bir yanıt aldı."
#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:60
msgid "Our request to the featured API got error code %d."
msgstr "Öne çıkan API'ye yönelik talebimiz %d hata kodunu aldı."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:46
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Bir SSL hatasıyla karşılaştık. Lütfen sitenizin TLS sürüm 1.2 veya üstünü desteklediğinden emin olun."
#: i18n/states.php:2182
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"
#: i18n/states.php:2157
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"
#: i18n/states.php:2156
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"
#: i18n/states.php:2155
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"
#: i18n/states.php:2153
msgid "Salto"
msgstr "Salto"
#: i18n/states.php:2152
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"
#: i18n/states.php:2151
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"
#: i18n/states.php:2149
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"
#: i18n/states.php:2148
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: i18n/states.php:2147
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"
#: i18n/states.php:2146
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"
#: i18n/states.php:2144
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
#: i18n/states.php:2143
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"
#: i18n/states.php:2142
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"
#: i18n/states.php:2141
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"
#: i18n/states.php:2140
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"
#: i18n/states.php:2139
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"
#: i18n/states.php:1679
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"
#: i18n/states.php:1678
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"
#: i18n/states.php:1677
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"
#: i18n/states.php:1676
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: i18n/states.php:1675
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"
#: i18n/states.php:1674
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"
#: i18n/states.php:1673
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
#: i18n/states.php:1671
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"
#: i18n/states.php:1669
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"
#: i18n/states.php:1668
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"
#: i18n/states.php:1667
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"
#: i18n/states.php:1666
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"
#: i18n/states.php:1454
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"
#: i18n/states.php:1453
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"
#: i18n/states.php:1452
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"
#: i18n/states.php:1451
msgid "West Panamá"
msgstr "West Panamá"
#: i18n/states.php:1450
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"
#: i18n/states.php:1449
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"
#: i18n/states.php:1448
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"
#: i18n/states.php:1447
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"
#: i18n/states.php:1446
msgid "Darién"
msgstr "Darién"
#: i18n/states.php:1445
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"
#: i18n/states.php:1443
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"
#: i18n/states.php:1442
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"
#: i18n/states.php:1421
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"
#: i18n/states.php:1420
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"
#: i18n/states.php:1419
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"
#: i18n/states.php:1418
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"
#: i18n/states.php:1417
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"
#: i18n/states.php:1416
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: i18n/states.php:1415
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"
#: i18n/states.php:1413
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"
#: i18n/states.php:1411
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"
#: i18n/states.php:1410
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"
#: i18n/states.php:1409
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"
#: i18n/states.php:1408
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"
#: i18n/states.php:1407
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"
#: i18n/states.php:1406
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"
#: i18n/states.php:1405
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"
#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"
#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"
#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"
#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"
#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"
#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"
#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"
#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"
#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"
#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"
#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "Copán"
#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"
#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1444
msgid "Colón"
msgstr "Colón"
#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"
#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "Bay Islands"
#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"
#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"
#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"
#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"
#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"
#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"
#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"
#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"
#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"
#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "Napo"
#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"
#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"
#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "Loja"
#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"
#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"
#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"
#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"
#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"
#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"
#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"
#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"
#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"
#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"
#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"
#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"
#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"
#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"
#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"
#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"
#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"
#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"
#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"
#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"
#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2154
msgid "San José"
msgstr "San José"
#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"
#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "Limón"
#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"
#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"
#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"
#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"
#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"
#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"
#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"
#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"
#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"
#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"
#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"
#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"
#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"
#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"
#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"
#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "Huila"
#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"
#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"
#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"
#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"
#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"
#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"
#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"
#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"
#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"
#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"
#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"
#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"
#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"
#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"
#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"
#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"
#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"
#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"
#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"
#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"
#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "Fier"
#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"
#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"
#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "Berat"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Kabul edilen ödeme yöntemlerini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Kabul Edilen Ödeme Yöntemleri"
#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:132
#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:154
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Bu şablon için herhangi bir tema tanımlanmadı."
#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Yeni parola oluşturmanız için e-posta adresinize bir bağlantı gönderilecek."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:714
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "İstemci tarafı filtresinden kullanımdan kaldırılan görevlerin genişletilmiş listesi."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Beklemede, İptal Edildi veya Başarısız sipariş durumundan beklemeye alınan bir siparişin ardından müşterilere sipariş ayrıntılarını içeren bir sipariş bildirimi gönderilir."
#: includes/class-wc-shipping-rate.php:69
msgid "Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the correct result."
msgstr "Doğru sonucu elde etmek için WC_Shipping_Rate üzerinde meta_data'yı kontrol etmek üzere \"array_key_exists\"i kullanın."
#: includes/class-wc-ajax.php:2355
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "API Anahtarınız oluşturulurken bir hata oluştu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Kategorilere gözat"
#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"
#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"
#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"
#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "Maule"
#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"
#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"
#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"
#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"
#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"
#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"
#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"
#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"
#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"
#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"
#: includes/class-wc-comments.php:315
msgid "Product Reviews"
msgstr "Ürün değerlendirmeleri"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Ödeme toplamlarını içeren sütun."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Ödeme Toplamları"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Şartlar ve koşullar"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Gönderim Seçenekleri"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Müşterinizin teslimat adresini alın."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Gönderim adresi"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Mağazanız için ödeme seçenekleri."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Ödeme Seçenekleri"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Müşterilerin siparişlerine not eklemesine izin verin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Sipariş Notu"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Ödeme adresi alanlarını içeren sütun."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Ödeme Alanları"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Müşterinizin iletişim bilgilerini alın."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "İletişim bilgisi"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Müşterinizin fatura adresini alın."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Fatura adresi"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Müşterilerin siparişlerini vermelerine izin verin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Müşterilerin Ödeme sayfasına geçmesine izin verin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Sepet ürün içerdiğinde görüntülenen blokları içerir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "Müşterilerin Hizmet Koşullarınızı ve Gizlilik Politikanızı kabul ettiğinden emin olun."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Ödemeye git"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Dolu Sepet"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Sepet boşken görüntülenen blokları içerir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Boş sepet"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Sepet toplamlarını içeren sütun."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Sepet Toplamları"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Müşterilere siparişlerinin özetini gösterin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Sipariş Özeti"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Sepette mevcut satır öğelerini içeren blok."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Sepet Satır Öğeleri"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Sepetteki öğeleri içeren sütun."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Hızlı Ödeme"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:536
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Maalesef bu sipariş bir gönderim seçeneği gerektiriyor."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Bu varsayılan bir öznitelik ise"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:120
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Daha fazla müşteriye ulaşın ve mağazanızın satışlarını artırın. Ürünlerinizi ücretsiz olarak listelemek ve ücretli reklam kampanyaları başlatmak için Google ile entegre edin."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:203
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "WooCommerce için Eway uzantısı, kredi kartı ödemelerini müşterilerinizi üçüncü taraf bir ödeme sitesine yönlendirmeden doğrudan mağazanızda alabilmenizi sağlar."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:276
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "Görev listesi kimliği mevcut değil"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:256
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "Görev listesi kimliği zaten var"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:916 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:943
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Maalesef görev listesi bulunamadı"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Maalesef görev listelerini gizleme izniniz yok."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:202
msgid "Eway"
msgstr "Eway"
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "İzlenecek platform sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "İzlenecek platform."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Maalesef telemetri verilerini yayınlıyorsunuz."
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini Sepet"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStockStatus.php:97
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
msgid "Stock Status"
msgstr "Stok durumu"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Her stok durumundaki ürün sayısını döndürür."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:187
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "True ise, koleksiyondaki ürünlerin stok sayısını hesaplar."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:853 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:891
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Maalesef bu kimliğe sahip ertelenebilir görev bulunamadı."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:776 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:810
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Maalesef bu kimliğe sahip kapatılabilir görev bulunamadı."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:307
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Maalesef hazırlama görevlerini ertelemenize izin verilmiyor."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:275
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Maalesef hazırlama görevlerini almanıza izin verilmiyor."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:199
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Belirli görev listesini sorgulamak için isteğe bağlı parametre."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:192
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Görevi erteleme süresi."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:426
msgid "Store email address."
msgstr "E-posta adresini saklayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:620
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Yanıtı yayınlama veya değiştirme tarihine göre sınırlarken GMT gönderi tarihlerinin dikkate alınıp alınmayacağı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:614
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "ISO8601 uyumlu belirli bir tarihten önce değiştirilen kaynaklara yanıtı sınırlayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:608
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "ISO8601 uyumlu belirli bir tarihten sonra değiştirilen kaynaklara yanıtı sınırlayın."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:978
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Maalesef bu kimliğe sahip bir görev bulunamadı."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:419
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "Bu mağazanın WooCommerce.com'dan pazarlama içeriği almayı kabul edip etmediği."
#: includes/class-wc-post-types.php:352
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Bu mağazadaki ürünlere buradan göz atabilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:357
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Seçili gönderimi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:356
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Seçilen ücretleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:44
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Yeni müşterilere ulaşmak ve işinizi büyütmek için önerilen pazarlama araçlarını ekleyin"
#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:145
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Diğer tüm bölgelerin dışındaki yerler"
#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:144
msgid "International"
msgstr "Uluslararası"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:47
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Müşterilere ulaşın"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:393
msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s"
msgstr "%1$sMailPoet%2$s ile, e-posta ile pazarlama yönteminize seviye atlatın"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:370
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "%1$sJetpack%2$s ile hızı ve güvenliği artırın"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:329
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "%1$sWooCommerce Tax%2$s ile otomatik satış vergisi alın"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:242
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "%1$sWooCommerce Shipping%2$s ile nakliye etiketlerini yazdırın"
#. translators: %1$s is an open anchor tag (<a>) and %2$s is a close link tag
#. (</a>).
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:70
msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!"
msgstr "Daha fazla bilgi için %1$1sdokümanlarımızı inceleyin%2$2s veya hemen başlayın!"
#: includes/class-wc-countries.php:1580
msgid "ZIP Code"
msgstr "Posta Kodu"
#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:25
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Aboneliklerim %s"
#: i18n/states.php:1939
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"
#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Yüklemeler dizininizde %1$smağaza analizi%2$s raporları içerebilecek dosyalar bulundu; bu tür dosyaları değerlendirmenizi ve silmenizi öneririz."
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Yüklemeler dizininizde güvenli olmayan dosyalar bulundu"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Sayfayı düzenle"
#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: includes/class-wc-install.php:915
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"
#: includes/class-wc-install.php:916
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Geri Ödeme ve İade Politikası"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Fatura telefon numarası"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Gönderim telefon numarası"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Doğru olduğunda, iade edilen ürünler yeniden stoklanır"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Net toplam gelir (biçimlendirilmiş)."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Uzantının adı - bu, istekteki verilerin uygun şekilde yönlendirilmesini sağlamak için kullanılacaktır."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Uzantıya aktarılacak ek veriler"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:310
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Verileri yeniden oluşturmak için bir ürün seçin veya tam tablo yenileme için boş bırakın:"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:764
msgid "Direct updates"
msgstr "Doğrudan güncellemeler"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:765
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Ertelenmiş bir güncelleme planlamak yerine, ürün değişiklikleri üzerine tabloyu doğrudan güncelleyin."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:732
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosu"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:739
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Bu ayarlar, arama tablosu yeniden oluşturma işlemi devam ederken kullanılamaz."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:754
msgid "Enable table usage"
msgstr "Tablo kullanımını etkinleştir"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:755
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Katalog filtreleme için ürün özellikleri arama tablosunu kullanın."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Sizin için örnek bir geri ödeme ve iade politikası sayfası oluşturduk. Lütfen bir göz atın ve mağazanıza uyacak şekilde güncelleyin."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:170
msgid "Enable WooCommerce Analytics"
msgstr "WooCommerce Analytics'i etkinleştir"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Mağazanızın güvenilirliğini artırmak için bir geri ödeme ve iade politikası sayfası oluşturun."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:488
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "Zorla İndirme yöntemi kullanılarak %1$s sunulamadı. Bunun yerine yönlendirme yöntemi kullanılacaktır."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:385
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile yöntemi kullanılarak %1$s sunulamadı. Bunun yerine Zorla İndirme yöntemi kullanılacaktır."
#: src/Admin/API/Products.php:76
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Sonuç kümesini düşük veya stokta olmayan ürünlerle sınırlayın. (Kullanımdan kaldırıldı)"
#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "\"İndirmeleri Zorla\" veya \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" indirme yöntemi seçiliyse ancak çalışmıyorsa, sistem son çare olarak \"Yönlendirme\" yöntemini kullanır. Daha fazla ayrıntı için <a href=\"%1$s\">bu kılavuza bakın</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Son çare olarak yeniden yönlendirme modunun (güvensiz) kullanılmasına izin ver"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Mağazanızın konumunu ve kargoyu nereye göndereceğinizi belirleyin."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:56
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:45
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Ödeme sağlayıcılarını seçin ve ödeme sırasında ödeme yöntemlerini etkinleştirin."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:61
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments."
msgstr "Ödeme almaya başlamanız için sadece bir adım kaldı. WooPayments ile işlemleri yönetmeye başlamak için işletmenizle ilgili ayrıntıları doğrulayın."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:62
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "İlk ürünü mağazanıza ekleyerek başlayın. Ürünlerinizi manuel olarak, CSV aracılığıyla ekleyebilir veya başka bir hizmetten içe aktarabilirsiniz."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "Gönderim, para birimleri ve ödeme seçeneklerine ilişkin menşe ülkeyi ayarlamak için mağaza adresiniz gereklidir."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Mağaza konumunuzu belirleyin ve vergi oranı ayarlarını yapılandırın."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:37
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:56
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:66
msgid "Grow your store"
msgstr "Mağazanızı büyütün"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Uygulanacak vergi oranı"
#: src/Admin/Notes/Notes.php:475
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "\"Yönetici notu\" veri deposu yüklenemediğinden notlar kullanılamaz."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Yedeklemeleri Edinin"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "Mağazanın işlememesi satış kaybı anlamına gelir. Tek tıklamayla geri yükleme, bir şeyler ters gittiğinde hızlı bir şekilde tekrar çevrimiçi olmanızı sağlar."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "WooCommerce mağazanızı Jetpack Yedekleme'yle koruyun."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:306
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:346
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "WooCommerce için Payfast uzantısı, Güney Afrika'nın en popüler ödeme ağ geçitlerinden biri aracılığıyla ödemeleri Kredi Kartı ve EFT ile kabul edebilmenizi sağlar. Ayarlama veya aylık abonelik ücreti ödemeniz gerekmez. Bu uzantıyı seçerseniz mağazanızın para birimi olarak Güney Afrika randı seçilecektir."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Satılan varyasyon ürünlerin sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129
msgid "Variations Sold"
msgstr "Satılan Varyasyonlar"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Satılan ürünlerin sayısı."
#: src/Admin/API/Notes.php:693
msgid "Source of note."
msgstr "Not kaynağı."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Veri deposu:"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Bu bölümde, Eylem Zamanlayıcı'nın ayrıntılarını gösterilmektedir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Puan listesine göre ürünler"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Son Görüntülenen Ürünler listesi"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:319
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Durumu iptal edildi olarak değiştir"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:620
msgid "Download %d ID"
msgstr "%d kimliğini indir"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125
msgid "Products sold"
msgstr "Satılan ürünler"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:155
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Bundan sonra yapılacak şeyler"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:784
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:826
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:861
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments."
msgstr "WordPress Panonuzdan çıkmadan işlemleri yönetin. Yalnızca WooPayments ile."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:128
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:158
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:413
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Doğrudan yönetim panelinizden satın alma takip e-postaları, haber bültenleri ve promosyon kampanyaları oluşturun ve gönderin."
#: includes/class-wc-post-types.php:350
msgid "A link to a product."
msgstr "Bir ürüne bağlantı."
#: includes/class-wc-post-types.php:349
msgid "Product Link"
msgstr "Ürün Bağlantısı"
#: includes/class-wc-post-types.php:157
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Bir ürün etiketine bağlantı."
#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Ürün Etiketi Bağlantısı"
#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "A link to a product category."
msgstr "Bir ürün kategorisine bağlantı."
#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "Product Category Link"
msgstr "Ürün Kategori Bağlantısı"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:114
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Sağlanan yol geçersiz."
#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50
msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "Mağazanızın bildirimlerinin sizin ve müşterilerinizin gelen kutularına ulaşmasını sağlamak için, e-posta adresinizi alan adınıza bağlamanızı ve özel bir SMTP sunucusu kurmanızı öneririz. Bir şey doğru şekilde gönderilmiyorsa, <a href=\"%1$s\">WP Posta Günlüğü Eklentisini</a> yükleyin veya <a href=\"%2$s\">E-posta SSS sayfasını</a> kontrol edin."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:504
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Ürün etiketi eklemek ne kadar kolaydı?"
#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:321
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Doldurma işlemi devam ediyor (%d)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:307
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosu verileri yeniden oluşturuluyor"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:302
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosunu yeniden oluştur"
#: i18n/states.php:2183
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"
#: i18n/states.php:2181
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Federal Bağımlılıklar"
#: i18n/states.php:2180
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"
#: i18n/states.php:2179
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"
#: i18n/states.php:2178
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"
#: i18n/states.php:2177
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"
#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2176
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: i18n/states.php:2175
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"
#: i18n/states.php:2174
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"
#: i18n/states.php:2173
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"
#: i18n/states.php:2172
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: i18n/states.php:2171
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"
#: i18n/states.php:2170
msgid "Lara"
msgstr "Lara"
#: i18n/states.php:2169
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"
#: i18n/states.php:2168
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"
#: i18n/states.php:2167
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"
#: i18n/states.php:2166
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"
#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2165
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"
#: i18n/states.php:2164
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
#: i18n/states.php:2163
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"
#: i18n/states.php:2162
msgid "Apure"
msgstr "Apure"
#: i18n/states.php:2161
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"
#: i18n/states.php:2160
msgid "Capital"
msgstr "Başkent"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Bu araç, mevcut ürün verilerinden ürün özellikleri arama tablosu verilerini yeniden oluşturur. Bu işlem biraz zaman alabilir."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:157
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:389
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:412
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:381
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack, Afrikalı tüccarların modern, güvenli ve güvenilir bir ödeme ağ geçidi ile çevrimiçi olarak tek seferlik ve yinelenen ödemeleri kabul etmesine yardımcı olur."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:380
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:601
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Bir ürün özelliği eklemek ne kadar kolaydı?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:486
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Ürün kategorisi eklemek ne kadar kolaydı?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:278
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Arama işlevini kullanmak ne kadar kolaydı? "
#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s başarıyla bağlandı"
#. translators: %s: line break
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:67
msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s"
msgstr "Nice one; bir WooCommerce mağazası oluşturdunuz. Şimdi ilk ürününüzü eklemenin ve satmaya başlamanın zamanı geldi.%s"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Merhaba"
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:202
#: assets/client/blocks/all-products.js:6 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:17
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (isteğe bağlı)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:395
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "PayU’nun özel WooCommerce eklentisini etkinleştirerek Hindistan’da kredi kartları, banka kartları, UPI ve daha fazlası dahil olmak üzere 100'den fazla ödeme yöntemiyle ödeme kabul etmeye başlayın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:394
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için PayU"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:141
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Satmaya hazırlanın"
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:121
msgid "Block name is required."
msgstr "Blok adı gereklidir."
#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ve %2$s"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:423
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Sepetinizdeki bir öğeyle ilgili bir hata var."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:409
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Stokta yeteri kadar %s yok. Lütfen sepetinizdeki miktarı azaltın."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:404
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Stokta yeteri kadar %s yok. Lütfen sepetinizdeki miktarı azaltın."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:397
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Sepette çok fazla %s var. Her birinden sadece 1 adet satın alınabilir. Lütfen sepetinizdeki miktarı azaltın."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:392
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Sepette çok fazla %s var. Sadece 1 tane satın alınabilir. Lütfen sepetinizdeki miktarı azaltın."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:385
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s satın alınamaz. Lütfen bunları sepetinizden çıkarın."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:373
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s stokta bulunmadığından satın alınamaz. Lütfen bunları sepetinizden çıkarın."
#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:368
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s stokta bulunmadığından satın alınamaz. Lütfen sepetinizden çıkarın."
#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "\"%s\" entegrasyonu kayıtlı değil."
#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" zaten kayıtlı."
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Entegrasyon kaydı için bir tanımlayıcı gerekir."
#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:380
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s satın alınamaz. Lütfen sepetinizden çıkarın."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:670
msgid "Search for a page…"
msgstr "Bir sayfa ara…"
#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:164
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Ek vergi sınıfı \"%1$s\" kaydedilemedi. %2$s."
#: includes/class-wc-tax.php:831
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Vergi sınıfı bilgisi geçersiz"
#: src/Admin/API/NavigationFavorites.php:121
msgid "Invalid user_id provided"
msgstr "Sağlanan user_id geçersiz"
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:90
msgid "Favorite item not found"
msgstr "Favori öğe bulunamadı"
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:66
msgid "Favorite already exists"
msgstr "Favori zaten var"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Satmaya başlayın"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Neredeyse bitti! Mağaza kurulumunu tamamladıktan sonra sipariş almaya başlayabilirsiniz."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "of"
msgstr ","
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/additional-information-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:9
msgid "Step"
msgstr "Adım"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce Kurulumu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Sonuçları, belirli bir ebeveyne atanan kaynaklarla sınırla. Yalnızca hiyerarşik sınıflandırmalar için geçerlidir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Sonuç setini belirli bir öge sayısına göre kaydır. Yalnızca hiyerarşik sınıflandırmalar için geçerlidir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Bu vergi için iade edilecek tutar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Bu satır öğesi için geri ödenecek tutar (vergiler hariç)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "Kupon öğesi kimliği salt okunurdur."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Varyasyon için düşük Stok miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1186
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Ürün için düşük Stok miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Şehir isimleri listesi. WooCommerce 5.3 ile duyuruldu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Postcode/ZIP, birden çok değer desteklemiyor. WooCommerce 5.3 ile kullanımdan kaldırılmış. Onun yerine 'postcodes' kullanılabilir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "City name, birden çok değer desteklemiyor. WooCommerce 5.3 ile kullanımdan kaldırılmış. Onun yerine 'cities' kullanılabilir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Posta kodu listesi. WooCommerce 5.3 ile duyuruldu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:261
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Varyasyon stoğu bu miktara ulaştığında e-posta ile bilgilendirileceksiniz. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Ürünler> Stok."
#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:653
#: includes/class-wc-ajax.php:2042
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:244
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Ana ürünün eşiği (%d)"
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:249
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Mağaza genelinde eşik (%d)"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1142
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Seçilen ürün bir %2$s varyasyonu değil, lütfen <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> bölümünden ürün seçeneklerini belirleyin."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Ürün stoğu bu miktara ulaştığında e-posta ile bilgilendirileceksiniz. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Ürünler > Stok."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:307
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Mollie ile zahmetsiz ödeme: Küresel ve yerel ödeme yöntemleri sunun, dakikalar içinde kullanmaya başlayın ve kendi dilinizde destek alın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:412
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "PayPal Ödemeleri"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Add manually"
msgstr "El ile ekle"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Sağlanan posta kodu/ZIP geçerli değil"
#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Geçersiz ülke kodu sağlandı. Şunlardan biri olmalıdır: %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:183
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "İsteğe bağlı olarak, meta veri değerinin kullanıcıya nasıl gösterilmesi gerektiği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:177
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Meta verinin değeri."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Meta verinin adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Siparişi işlemek için gerekli ödeme ağ geçidi özelliklerinin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Sepet ücretlerinin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Bu ücret için toplam vergi tutarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Bu ücretin toplam tutarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "En küçük para birimi kullanılarak sağlanan toplam ücret tutarları."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:238
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Sağlanan telefon numarası geçerli değil"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Sağlanan e-posta adresi geçerli değil"
#. translators: %s Field label.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:396
msgid "%s is required"
msgstr "%s gereklidir"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:351
msgid "billing address"
msgstr "fatura adresi "
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:351
msgid "shipping address"
msgstr "gönderi adresi"
#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:350
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Sağlanan %s ile ilgili bir sorun oluştu:"
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Maalesef belirtilen ülkeden (%s) sipariş verilemez"
#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Sağlanan durum (%1$s) geçerli değil. Şunlardan biri olmalıdır: %2$s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:163
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "Ürünle ilgili meta veriler"
#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:268
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "%s işleyicili komut dosyasının kendine bağımlılığa kaldırılmış. Bu, JS kodunuzun hatalara neden olabilecek döngüsel bir bağımlılığa sahip olduğunu belirtir."
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:303
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Maalesef belirtilen ülkeye (%s) sipariş gönderilemez"
#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:278
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Sağlanan e-posta adresi (%s) geçerli değil, lütfen geçerli bir e-posta adresi sağlayın"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:268
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gerekli"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:95
msgid "Extended task List"
msgstr "Genişletilmiş görev Listesi"
#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:372
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Maalesef şablonla ürün oluşturma işlemi başarısız oldu."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:94
msgid "Product template name."
msgstr "Ürün şablonu adı."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Ürün kataloğunuzun ve görsellerinizin harika görünmesini ve markanızla uyumlu olmasını istiyorsunuz. Bu kılavuz, ürünlerinizin mağazanızda harika görünmesi için ihtiyacınız olan tüm ipuçlarını size verecektir."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:69
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Ürün kataloğunuzu nasıl özelleştirebilirsiniz?"
#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:836
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "'%s' geçerli bir ülke kodu değil."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1093
msgid "Generated at"
msgstr "Oluşturma tarihi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1088
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Bu bölümde, bu durum raporuyla ilgili bilgiler verilmektedir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1088
msgid "Status report information"
msgstr "Durum raporu bilgileri"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Sayfa %1$s kısa kodunu veya %2$s bloğunu içermiyor."
#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"
#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"
#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"
#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"
#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"
#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"
#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"
#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"
#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"
#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "Petén"
#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"
#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"
#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"
#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"
#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"
#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"
#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"
#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"
#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:27
msgid "Get the basics"
msgstr "Temel bilgileri edinin"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:68
msgid "There are three ways to add your products: you can <strong>create products manually, import them at once via CSV file</strong>, or <strong>migrate them from another service</strong>.<br/><br/>"
msgstr "Ürünlerinizi eklemenin üç yolu vardır: <strong>Ürünleri manuel olarak oluşturup CSV dosyası ile tek seferde içe aktarabilir</strong> veya <strong>başka bir hizmetten taşıyabilirsiniz.</strong>.<br/><br/>"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:50
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "Tema pazarını ziyaret edin"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:43
msgid "Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one aligned with your brand and business needs."
msgstr "WooCommerce ile uyumlu temalara göz atın ve markanız ile iş ihtiyaçlarınıza uygun olanı seçin."
#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:855
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sYeni navigasyonu etkinleştirmek için WordPress'i güncelleyin%3$s"
#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Bu kısaltmada hiçbir ürün özelliği bulunamadı."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Benzer özellik adına göre arayın."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Kaynak için kısaltma tanımlayıcısı."
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:42
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "Bir tema mı seçiyorsunuz?"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Deneyiminizi paylaşmaya davet ediyoruz"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "%s randevusunu nasıl alacağımı bilmiyorum"
#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"
#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"
#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"
#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"
#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"
#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"
#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"
#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"
#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"
#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"
#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"
#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: i18n/states.php:804
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:219
msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights"
msgstr "Temel mağaza kurulumunu tamamlamak ve yardımcı bilgileri edinmek için yol gösterici bilgiler içeren e-posta bildirimleri alın"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:218
msgid "Enable email insights"
msgstr "E-posta ile yararlı bilgiler alın"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:212
msgid "Store management insights"
msgstr "Mağaza yönetimi ile ilgili yararlı bilgiler"
#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"
#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "Azua"
#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"
#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"
#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"
#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"
#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"
#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"
#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"
#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"
#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"
#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"
#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"
#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"
#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "WooCommerce 4.0'ın piyasaya sürülmesiyle bu raporlar değiştiriliyor. WordPress 5.3 ve üstünü çalıştıran kullanıcılar için yeni ve daha iyi bir Analiz bölümü var. <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a>'e gidin veya <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics belgelerinden</a> yeni deneyimle ilgili daha fazla bilgi edinin."
#: includes/class-wc-countries.php:967 includes/class-wc-countries.php:1025
#: includes/class-wc-countries.php:1144 includes/class-wc-countries.php:1160
#: includes/class-wc-countries.php:1363 includes/class-wc-countries.php:1442
#: includes/class-wc-countries.php:1510 includes/class-wc-countries.php:1588
msgid "Department"
msgstr "Bölüm"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Hazır olduğuna emin misin?"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Güncellemeden önce sitenizin yedeğini almanızı şiddetle tavsiye ederiz."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:581
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "WooCommerce için resmi Razorpay uzantısı, kredi kartlarını, banka kartlarını, internet bankacılığı işlemlerini, cüzdanları ve UPI ödemelerini kabul etmenizi sağlar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:308
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Ürünün katalogda görünüp görünmediği"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Gönderimden alınan toplam vergi. Gönderim hesaplanmadıysa boş bir yanıt gönderilecektir."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Toplam gönderim bedeli. Gönderim hesaplanmadıysa boş bir yanıt gönderilecektir."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Sepet, gönderim maliyetlerini gösterme kriterlerini karşılıyorsa ve ücretler hesaplanmış ve toplamlara dahil edilmişse doğrudur."
#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Uzantı verileri %s tarafından kaydedildi"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:580
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Kupon için indirim türü (ör. yüzde veya sabit tutar)"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Benzersiz kupon kodu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Müşteri için ayarlanmış geçerli fatura adresi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:475
msgid "Unable to create order"
msgstr "Sipariş oluşturulamadı"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:570
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Ayarlarınızı güncellemek ne kadar kolaydı?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Geri bildiriminiz için teşekkürler!"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen customer_type türüne sahip siparişlerle sınırla"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "customer_type için takma ad (kullanım dışı)."
#: src/Admin/API/Products.php:59
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde, bu ürün için son siparişin verildiği tarih."
#: i18n/states.php:797
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"
#: includes/class-wc-coupon.php:1077
msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Kupon kullanım sınırına ulaşıldı. Lütfen bir süre sonra tekrar deneyin veya yardım için bizimle iletişime geçin."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:418
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Bir siparişi güncellemek ne kadar kolaydı?"
#. translators: %s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1071
msgid "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my account page</a>."
msgstr "Kupon kullanım sınırına ulaşıldı. Bu kuponu biraz önce kullandıysanız ancak siparişiniz tamamlanmadıysa, <a href=\"%s\">hesabım sayfasına</a> giderek sipariş vermeyi yeniden deneyebilir veya iptal edebilirsiniz."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163
#: assets/client/admin/chunks/5691.js:1 assets/client/admin/chunks/6479.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Woo uygulaması sayesinde tek tıklamayla siparişleri, müşteri bilgilerini arayın ve geri ödemeleri işleyin."
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Siparişlerinizi hareket halindeyken yönetin"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:161
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Bu araç WooCommerce Analytics'te kullanılan önbelleğe alınmış değerleri sıfırlayacaktır. Rakamlar hala yanlış görünüyorsa, %1$sGeçmiş Verileri Yeniden İçe Aktarmayı%2$s deneyin."
#: i18n/states.php:981
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"
#: i18n/states.php:980
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
#: i18n/states.php:979
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#: i18n/states.php:978
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"
#: i18n/states.php:977
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"
#: i18n/states.php:976
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"
#: i18n/states.php:975
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"
#: i18n/states.php:974
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"
#: i18n/states.php:973
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"
#: i18n/states.php:972
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"
#: i18n/states.php:971
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#: i18n/states.php:970
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"
#: i18n/states.php:969
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"
#: i18n/states.php:968
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:527
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Ürünleri içe aktarmak ne kadar kolaydı?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:352
msgid "How easy was it to add a product?"
msgstr "Ürün eklemek ne kadar kolaydı?"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Stats about variations."
msgstr "Varyasyonlarla ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Ayrıntılı varyasyon raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini, belirtilen varyasyonlara sahip olmayan öğelerle sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen varyasyonlara sahip öğelerle sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen kategorilerdeki varyasyonlarla sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen özellikleri içermeyen varyasyonlarla sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen özellikleri içeren varyasyonlarla sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Rapora her varyasyon hakkında ek bilgi ekleyin."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen üst ürünlere sahip olmayan öğelerle sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen üst ürünlere sahip öğelerle sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen kategorilerde olmayan varyasyonlarla sınırlayın."
#: includes/class-wc-post-types.php:590
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etiket silindi."
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategoriler silindi."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:238
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:345
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(%2$s için tahmin edilen %1$s içerir)"
#: includes/class-wc-countries.php:1111 includes/class-wc-countries.php:1269
#: includes/class-wc-countries.php:1307
msgid "Parish"
msgstr " Mahalle"
#: includes/class-wc-countries.php:1261
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "İlçe / Şehir / Postane"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:931
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Lütfen <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> adresini ziyaret ederek ürün seçeneklerini belirtin."
#. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices
#. respectively.
#. translators: %1$s min price, %2$s max price
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:78
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters.js:2
msgid "Between %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ve %2$s arasında"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "\"Başlarken\"e tıklayarak %1$sHizmet Koşullarımızı%2$s kabul etmiş olursunuz"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1463
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Ürün bir varyasyon ise ana ürün adı."
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:23
msgid "Hello %s,"
msgstr "Merhaba %s,"
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Yeni parolanızı ayarlamak için buraya tıklayın."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:144
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Sipariş işleme sürecinin bir parçası olarak yeni bir kullanıcı hesabı oluşturup oluşturmayacağınız."
#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Voyvodina"
#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosova-Metohija"
#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosova-Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitroviça"
#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"
#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "İpek"
#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosova"
#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"
#: i18n/states.php:1900
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"
#: i18n/states.php:1899
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "Batı Bačka"
#: i18n/states.php:1898
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"
#: i18n/states.php:1897
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Set password"
msgstr "Şifre belirleyin"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1564
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "UI ekranı için meta değer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1559
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "UI ekranı için meta anahtarı."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Kaynağın kısa ismi."
#: includes/class-wc-form-handler.php:55
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Bu şifre sıfırlama anahtarı farklı bir kullanıcı hesabı içindir. Lütfen oturumunuzu kapatıp tekrar deneyin."
#: i18n/states.php:1896
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"
#: i18n/states.php:1895
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Güney Banat"
#: i18n/states.php:1894
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "Güney Bačka"
#: i18n/states.php:1893
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"
#: i18n/states.php:1892
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"
#: i18n/states.php:1891
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1890
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"
#: i18n/states.php:1889
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"
#: i18n/states.php:1888
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Kuzey Banat"
#: i18n/states.php:1887
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "Kuzey Bačka"
#: i18n/states.php:1886
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"
#: i18n/states.php:1885
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"
#: i18n/states.php:1884
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"
#: i18n/states.php:1883
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"
#: i18n/states.php:1882
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"
#: i18n/states.php:1881
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Tuna"
#: i18n/states.php:1880
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Orta Banat"
#: i18n/states.php:1879
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braniçevo"
#: i18n/states.php:1878
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"
#: i18n/states.php:1877
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrad"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60
msgid "Get in front of shoppers and drive traffic so you can grow your business with Smart Shopping Campaigns and free listings."
msgstr "Akıllı Alışveriş Kampanyaları ve ücretsiz listelemeler ile işinizi büyütebilmek için alışveriş yapanlara görünün ve trafiği artırın."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:103
msgid "Let's go"
msgstr "Haydi başlayalım"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:340
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "İptal"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Dışa aktarma durumu."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Dışa aktarma durum mesajı."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "Dışa aktarma kimliği."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:56
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Benzer ürün adı, sku veya özellik değerine göre arama yapın."
#: src/Admin/API/Notes.php:427
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr " Lütfen noteIds parametresi aracılığıyla bir kimlik dizisi sağlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Sonuç kümesini, belirtilen özelliklere sahip ürünleri içermeyen siparişlerle sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Sonuç kümesini, belirtilen özelliklere sahip ürünleri içeren siparişlerle sınırlayın."
#: src/Admin/PageController.php:521
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Kurulum sihirbazı"
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Çevrimiçi kurslar, yeni bir beceri öğretebilecek her işletme için harika bir çözümdür. Kurslar fiziksel ürün geliştirmesi veya gönderimi gerektirmediğinden, uygun maliyetlidir, hızlı bir şekilde oluşturulur ve yıllarca pasif gelir sağlayabilir. Bu yazıda, WooCommerce kullanarak kurs satma hakkında size daha fazla bilgi veriyoruz."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Çevrimiçi kurs satmak mı istiyorsunuz?"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Woo uygulamasıyla satışlarınızı ve yüksek performanslı ürünlerinizi izleyin."
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Mağaza performansınızı mobil cihazlardan takip edin"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Woo uygulaması ile mobil cihazlarınızdan yeni ürünleri düzenleyin ve oluşturun"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Ürünleri hareket halindeyken düzenleyin"
#: i18n/states.php:703
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"
#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"
#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"
#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"
#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"
#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "Collines"
#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"
#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "Donga"
#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"
#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"
#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "Zou"
#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"
#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"
#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"
#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "Red Sea"
#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"
#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"
#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"
#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"
#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"
#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"
#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "Giza"
#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"
#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "South Sinai"
#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"
#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"
#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "Qena"
#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "Minya"
#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"
#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"
#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"
#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"
#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"
#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "North Sinai"
#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "Suez"
#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"
#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "Biscay"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:414
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "İlk katılım, WooCommerce Yöneticisi'nde saklanır."
#: i18n/states.php:1783
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/states.php:1786
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states.php:1789
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: i18n/states.php:1793
msgid "İçel"
msgstr "Mersin"
#: i18n/states.php:1794
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"
#: i18n/states.php:1795
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states.php:1799
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states.php:1800
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: i18n/states.php:1803
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states.php:1806
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states.php:1808
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states.php:1809
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states.php:1810
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: i18n/states.php:1811
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states.php:1819
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states.php:1823
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states.php:1824
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states.php:1831
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states.php:1833
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states.php:1834
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states.php:1836
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: i18n/states.php:1838
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states.php:1841
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Adaları"
#: i18n/states.php:1762
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: i18n/states.php:1764
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: i18n/states.php:1769
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states.php:1770
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states.php:1772
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states.php:1777
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states.php:1778
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states.php:1779
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states.php:1781
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states.php:1619
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states.php:1627
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: i18n/states.php:1583
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
#: i18n/states.php:1586
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
#: i18n/states.php:1587
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
#: i18n/states.php:1588
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
#: i18n/states.php:1589
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
#: i18n/states.php:1591
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
#: i18n/states.php:1592
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"
#: i18n/states.php:1594
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
#: i18n/states.php:1596
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
#: i18n/states.php:1599
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
#: i18n/states.php:1430
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states.php:1461
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states.php:1467
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states.php:1469
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states.php:1479
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"
#: i18n/states.php:1582
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#: i18n/states.php:1258
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: i18n/states.php:1260
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: i18n/states.php:1267
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"
#: i18n/states.php:1282
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"
#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"
#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"
#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"
#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"
#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"
#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1414
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states.php:1227
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: i18n/states.php:1228
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states.php:1234 i18n/states.php:1614
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: i18n/states.php:1235
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: i18n/states.php:1236
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: i18n/states.php:1238
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: i18n/states.php:1240
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: i18n/states.php:1241
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states.php:1242
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/states.php:1243
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states.php:1244
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
#: i18n/states.php:1246
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: i18n/states.php:1250
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states.php:1253
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#: i18n/states.php:1254
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states.php:1256
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: i18n/states.php:1257
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"
#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"
#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"
#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"
#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"
#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"
#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"
#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"
#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"
#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"
#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"
#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2150
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:173
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "WooCommerce Ürün Öğeleri"
#: src/Blocks/InteractivityComponents/Dropdown.php:27
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Select an option"
msgstr "Bir seçenek seçin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:236
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Paid"
msgstr "Ödendi"
#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:248
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%2$s üzerinden %1$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:274
msgid "Net Payment"
msgstr "Net ödeme"
#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "Attica"
#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "East Macedonia and Thrace"
#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Central Macedonia"
#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "West Macedonia"
#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"
#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessaly"
#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Ionian Islands"
#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "West Greece"
#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "Central Greece"
#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponnese"
#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "North Aegean"
#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "South Aegean"
#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "Ekle"
#: i18n/states.php:1332
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"
#: i18n/states.php:1333
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"
#: i18n/states.php:1334
msgid "Karas"
msgstr "Karas"
#: i18n/states.php:1335
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"
#: i18n/states.php:1336
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"
#: i18n/states.php:1337
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"
#: i18n/states.php:1338
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"
#: i18n/states.php:1339
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"
#: i18n/states.php:1340
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"
#: i18n/states.php:1341
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"
#: i18n/states.php:1342
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"
#: i18n/states.php:1343
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"
#: i18n/states.php:1344
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"
#: i18n/states.php:1345
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"
#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"
#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"
#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"
#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"
#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "Batna"
#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"
#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "Blida"
#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"
#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"
#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"
#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"
#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"
#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"
#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"
#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"
#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"
#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"
#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"
#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"
#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"
#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"
#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"
#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"
#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"
#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"
#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"
#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"
#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"
#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"
#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"
#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"
#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "Mila"
#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "Naama"
#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:511
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Bu aracı kullanmak istediğinize emin misiniz?"
#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Dosya karşıya yüklendi: %s"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Bu, tüm varyasyonların stok durumunu değiştirecektir."
#: includes/class-wc-install.php:2251
msgid "Community support"
msgstr "Topluluk desteği"
#: includes/class-wc-post-types.php:575
msgid "Category added."
msgstr "Kategori eklendi."
#: includes/class-wc-post-types.php:576
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategori silindi."
#: includes/class-wc-post-types.php:577
msgid "Category updated."
msgstr "Kategori güncellendi."
#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "Category not added."
msgstr "Kategori eklenmedi."
#: includes/class-wc-post-types.php:579
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategori güncellenmedi."
#: includes/class-wc-post-types.php:585
msgid "Tag added."
msgstr "Etiket eklendi."
#: includes/class-wc-post-types.php:586
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etiket silindi."
#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "Tag updated."
msgstr "Etiket güncellendi."
#: includes/class-wc-post-types.php:588
msgid "Tag not added."
msgstr "Etiket eklenmedi."
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etiket güncellenmedi."
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:606
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s eklendi"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:608 includes/class-wc-post-types.php:616
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s silindi"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:610
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s güncellendi"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:612
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s eklenmedi"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:614
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s güncellenmedi"
#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Ürün türü"
#: includes/class-wc-post-types.php:83
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Ürün görünürlüğü"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "Kaynak için kimlik."
#: includes/class-wc-install.php:2251
msgid "Visit community forums"
msgstr "Topluluk forumlarını ziyaret edin"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "Örnek kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Nitelik sınıflandırma adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
msgid "The term name."
msgstr "Terim adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:270
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:345
msgid "The attribute name."
msgstr "Nitelik adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
msgid "The term slug."
msgstr "Terim kısa adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Varyasyon nitelikleri listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:351
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Atanan nitelik."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Add to cart URL."
msgstr "Sepete ekle bağlantısı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:288
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Atanan özellik terimlerinin listesi."
#: includes/class-wc-checkout.php:1143
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "E-posta adresinize zaten bir hesap kayıtlı. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Lütfen oturum açın.</a>"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Para biriminin en küçük birimi kullanılarak bu gönderim bedeline uygulanan vergiler."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:111
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Ürün, bekleyen sipariş ise doğrudur."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:381
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Ürün stoku tekrar sipariş edildi mi? Bu, bekleyen sipariş bildirimleri kapalı olduğunda da yanlış değerini döndürür."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:363
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Ürünün sepete eklenebilmesi için ek seçenekleri var mı?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:295
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "Terim kimliği veya öznitelik genel bir öznitelik değilse 0."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:282
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Bu özellik ürün varyasyonları tarafından kullanılıyorsa doğrudur."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:276
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Öznitelik taksonomisi veya öznitelik taksonomiye dayalı değilse null."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:264
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Öznitelik kimliği veya öznitelik taksonomiye dayalı değilse 0."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:273
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Profilin atlanıp atlanmadığı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:189
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Varsa, kategorilerin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:196
msgid "Category ID"
msgstr "Kategori kimliği"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:202
msgid "Category name"
msgstr "Kategori adı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:208
msgid "Category slug"
msgstr "Kategori kısa adı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:214
msgid "Category link"
msgstr "Kategori bağlantısı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:230
msgid "Tag ID"
msgstr "Etiket kimliği"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:236
msgid "Tag name"
msgstr "Etiket adı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:242
msgid "Tag slug"
msgstr "Etiket kısa adı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:248
msgid "Tag link"
msgstr "Etiket bağlantısı"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Education and learning"
msgstr "Eğitim ve öğrenim"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Özelleştirilebilir ürünler"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Toplam farklı müşteri."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:329
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Analiz önbelleği temizlendi."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:157
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Analiz önbelleğini temizle"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Paketler"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Bloklarımızla, sitenizdeki hemen hemen her yerde ürünleri, kategorileri, filtreleri ve daha fazlasını seçebilir ve görüntüleyebilirsiniz - kısa kodlar kullanmaya veya kod satırlarını düzenlemenize gerek yoktur. Her birinin nasıl kullanılacağı hakkında daha fazla bilgi edinin."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:223
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Varsa, etiketlerin listesi."
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Mağazanızı yayınlamaya hazır mısınız?"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Çevrimiçi mağazanızı WooCommerce bloklarıyla özelleştirin"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "Moral bozan \"acaba neyi unuttum?\" hissine kapılmamak için, lansman öncesi temel kontrol listesini oluşturduk."
#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Hesap kontrol panelinizden <a href=\"%1$s\">son siparişlerinizi</a> görebilir, <a href=\"%2$s\">fatura adresinizi</a> yönetebilir ve <a href=\"%3$s\">parolanız ile ve hesap ayrıntılarınızı düzenleyebilirsiniz</a>. "
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:44
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "Ek ödeme seçenekleri ayarlayın"
#: src/Admin/Notes/DataStore.php:128
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Geçersiz yönetici notu"
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:79
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:1
msgid "Browse store"
msgstr "Mağazaya göz at"
#: templates/cart/cart.php:28 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Remove item"
msgstr "Ürünü çıkar"
#: includes/class-wc-install.php:2782 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:88
#: assets/client/blocks/cart.js:21
msgid "New in store"
msgstr "Mağazada yeni"
#: includes/class-wc-install.php:2774 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:78
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:590 assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:1
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Sepetiniz şu anda boş!"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:623
msgid "Phone (optional)"
msgstr "Telefon (isteğe bağlı)"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1076
msgid "Variation options"
msgstr "Varyasyon seçenekleri"
#. translators: %d is number of items in stock for product
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:58
#: assets/client/blocks/all-products.js:5 assets/client/blocks/cart.js:9
#: assets/client/blocks/checkout.js:31
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d stokta kalan"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:611
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "Posta kodu (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:599
msgid "State/County (optional)"
msgstr "İl/İlçe (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:587
msgid "City (optional)"
msgstr "Şehir (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:516
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "Ülke/Bölge (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:539
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Soyisim (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:515
msgid "Country/Region"
msgstr "Ülke/Bölge"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:563
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adres (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:551
msgid "Company (optional)"
msgstr "Firma (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:575
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "Apartman, daire vb. (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:527
msgid "First name (optional)"
msgstr "İsim (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:80
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
msgid "Clear All Filters"
msgstr "Tüm filtreleri temizle"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Mağaza ayrıntıları ekleyin"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:299
msgid "Line total tax."
msgstr "Satır toplam vergisi."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Mağaza detayları"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:68
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:56
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:57
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:89
msgid "2 minutes"
msgstr "2 dakika"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:92
msgid "1 minute"
msgstr "1 dakika"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:74
msgid "1 minute per product"
msgstr "Ürün başına 1 dakika"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 dakika"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:436
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:447
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/chunks/63.js:2 assets/client/admin/chunks/5691.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:37 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:192
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "\"Alışveriş sepeti ve ödeme sırasında fiyatları görüntüle\" ayarına göre vergiler dahil veya hariç olarak mevcut satır öğesindeki ürün için fiyat verileri. Para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanır."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Hesaplamalarda yuvarlanmamış ham ürün fiyatları kullanılır. Para biriminden daha yüksek bir hassasiyet birimi kullanılarak sağlanır."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:244
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "İade edilen fiyatların ondalık hassasiyeti."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Satır ara toplamı (kupon indirimleri uygulanmadan önceki ürün fiyatı)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:293
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Satır toplamı (kupon indirimleri uygulandıktan sonraki ürün fiyatı)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "Ücreti sağlayan gönderim yönteminin örnek kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Gönderim ücretine eklenmiş meta veriler."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Bu, müşteri tarafından alışveriş sepeti için geçerli olarak seçilen ücret ise doğrudur."
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:450
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "kelime"
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:79
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:117
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:393
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Doğruysa, tek bir siparişte bu üründen yalnızca bir tane satın alınmasına izin verilir."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:105
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Stokta bulunmadığından ilk siparişte temin edilmeyen parçanın tekrar siparişine izin veriliyorsa doğrudur."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:287
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Satır ara toplam vergisi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:273
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanan toplam ürün tutarları."
#. Translators: %s amount.
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:113
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Sepete eklenebilecek maksimum miktar: %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "Gönderim ücretlerinin ait olduğu paketin kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Paketin adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Gönderim varış adresi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "İade edilen gönderim ücretlerinin geçerli olduğu alışveriş sepeti öğelerinin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Öğenin adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Geçerli paketteki öğe miktarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Gönderim ücretlerinin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "Gönderim ücretinin kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Gönderim ücretinin adı (örneğin, Hızlı gönderim)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Gönderim ücretinin açıklaması (örneğin, USPS ile gönderilir)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Teslim süresi tahminiyle ilgili metin (örneğin, 3-5 iş günü)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Para biriminin en küçük biriminin kullanıldığı, bu gönderim bedelinin fiyatı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "Ücreti sağlayan gönderim yönteminin kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Döndürülen fiyatları biçimlendirmek için kullanılabilecek para birimi için ondalık ayırıcı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:160
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Ödeme ağ geçidinden döndürülen bir veri dizisi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Ağ geçidi tarafından döndürülen ödeme durumu. Başarılı, beklemede, başarısız veya hata durumundan biri."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Sepet için ödeme yapmak gerekiyorsa doğrudur. Sadece ücretsiz ürünler içeren ve gönderim ücreti olmayan alışveriş sepetleri için yanlıştır."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Müşteri için ayarlanmış geçerli gönderim adresi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Alışveriş sepeti için kullanılabilir gönderim ücretlerinin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Uygulanan alışveriş sepeti kuponlarının listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:176
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "Ödeme yapıldıktan sonra müşteriyi yeniden yönlendirmek için bir URL. Bu, örneğin ödeme işlemcilerinin web sitesine yönelik bir bağlantı olabilir."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanan toplam sepet tutarları."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Uygulanan ücretleri içeren toplam fiyat."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Ücretlerden alınan toplam vergi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Uygulanan kuponlarla yapılan toplam indirim."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150
msgid "Total price of shipping."
msgstr "Toplam gönderim bedeli."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Uygulanan kuponlardan yapılan indirim nedeniyle kaldırılan toplam vergi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Müşterinin ödeyeceği toplam fiyat."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Ürünlere ve gönderime uygulanan vergi satırları."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Öğelerden ve gönderim bedelinden alınan toplam vergi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "Verginin adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Alınan vergi tutarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Alışveriş sepeti öğesi hatalarını içeren liste; örneğin, alışveriş sepetindeki stokta olmayan ürünler."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Kategori resmi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Bu kategorideki ürünler için yorum sayısı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Hata kodu"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Döndürülen fiyatlar için para birimi kodu (ISO biçiminde)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Döndürülen fiyatları biçimlendirmek için kullanılabilecek para biriminin para birimi simgesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Döndürülen fiyatlar için para birimi ikincil birimi (ondalık ayırıcıdan sonraki basamak sayısı)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Döndürülen fiyatları biçimlendirmek için kullanılabilecek para birimi fiyat öneki."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Döndürülen fiyatları biçimlendirmek için kullanılabilecek para birimi binlik ayırıcısı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ürün koleksiyonunda bulunan ve para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanan minimum ve maksimum fiyatlar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Özellik terimleri dahilindeki ürün sayısını döndürür."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Benzersiz kupon kodu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanan toplam tutarlar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Bu kuponla uygulanan toplam indirim."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Bu kuponla uygulanan indirim nedeniyle kaldırılan toplam vergi."
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:574
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:69
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Daire, süit vb."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:81
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "İl/İlçe kodu veya ilin, ilçenin, bölgenin veya mahallenin adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:93
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "ISO 3166-1 alfa 2 biçiminde Ülke/Bölge kodu."
#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s, adres için bir %2$s veya %3$s örneğini gerektirir"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:136
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "Ödemeyi işlemek için kullanılan ödeme yönteminin kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:149
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "Ödeme işleme sonucu veya henüz işlenmediyse yanlış."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Sepetteki ürünlerin toplam fiyatı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Sepetteki ürünlerle ilgili toplam vergi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:232
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli ürün kimliklerinden gelen yorumlarla sınırlandırın."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:87
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "HTML biçiminde tam ürün açıklaması."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:81
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "HTML biçiminde kısa ürün açıklaması."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:68
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "Varsa, ana ürünün kimliği."
#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:244
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Geçersiz kuponlar \"%s\" alışveriş sepetinden kaldırıldı."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:41
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Boş alışveriş sepetinden sipariş oluşturulamaz."
#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1142
msgid ""%s" is not available for purchase."
msgstr ""%s" satın alınamaz."
#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1052
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "\"%1$s\" kuponu %2$s alışveriş sepetinizden kaldırıldı."
#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:991
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "\"%s\" zaten uygulandı ve diğer kuponlarla birlikte kullanılamaz."
#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:943
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Kupon kodu \"%s\" zaten uygulandı."
#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:931
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "\"%s\" geçersiz bir kupon kodudur."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:216
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Alışveriş sepeti öğesi geçersiz."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Alışveriş sepeti öğesi artık mevcut değil veya geçersiz."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Alışveriş sepeti öğesi için benzersiz tanımlayıcı (anahtar)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:113
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Fiyat verileri, para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanır."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Varsa, varyasyon kimliklerinin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:162
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "HTML olarak biçimlendirilmiş fiyat dizesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:99
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:387
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Stok azsa stokta kalan miktar veya uygulanamazsa boş (null)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "Varsa, ana terim kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:80
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "Ödeme sırasında işlenecek sipariş kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:86
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Sipariş durumu. Ödeme sağlayıcıları ödeme sonrasında bu değeri güncelleyecektir."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:92
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Geçerlilik kontrolü veya belirli sipariş verilerine erişimi korumak için kullanılan sipariş anahtarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:104
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Ödeme sırasında müşteri tarafından siparişe eklenen not."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "Kayıtlıysa müşteri kimliği. Konuk olanlar için 0 döndürülür."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Kupon, alışveriş sepetine uygulanmadığı için kaldırılamaz."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:225
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli kategori kimliklerinden gelen yorumlarla sınırlayın."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Gönderilecek adresin posta kodu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "Gönderilecek adresin ait olduğu ülkenin ISO kodu."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "Paket için seçilen ücret kimliği."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Kuponlar devre dışı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Alışveriş sepetindeki kupon için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Kupon alışveriş sepetinde mevcut değil."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208
msgid "Method not implemented"
msgstr "Yöntem uygulanmadı"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Artan veya azalan düzende sıralayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Terim özelliğine göre sıralayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Doğru olursa, boş terimler döndürülmez."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Gönderim adresinin ilk satırı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Gönderim adresinin ikinci satırı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "Gönderim adresinin eyalet, il veya ilçesi için ISO kodu veya adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Gönderim adresinin bulunduğu şehir."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:352
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Sonuç kümesini, para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanan minimum fiyata göre ürünlerle sınırlayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:556
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:244
msgid "No payment method provided."
msgstr "Hiçbir ödeme yöntemi sağlanmadı."
#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:86
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Ödeme yönteminden geçersiz ödeme sonucu alındı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Ödeme işleme alınırken ödeme yöntemine aktarılacak veriler."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:359
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Sonuç kümesini, para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanan maksimum fiyata göre ürünlerle sınırlayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Geçersiz kupon kodu."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Güncellenecek alışveriş sepeti öğesinin benzersiz tanımlayıcısı (anahtarı)."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Alışveriş sepetindeki ürünün yeni miktarı."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:256
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "%s ödeme ağ geçidi mevcut değil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:601
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Veritabanı başarıyla doğrulandı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:603
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Veritabanı doğrulanıyor... Bir veya daha fazla tablo hâlâ eksik: "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Temel veritabanı tablolarını doğrula"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Bu araç şablon önbelleğini boşaltacaktır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:232
msgid "Verify database"
msgstr "Veritabanını doğrula"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:234
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Tüm temel veritabanı tablolarının mevcut olduğunu doğrulayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:580
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Şablon önbelleği temizlendi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:582
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "WooCommerce'ın etkin sürümü şablon önbellek temizliğini desteklemez."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:594
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Bu aracı çalıştırmak için WooCommerce 4.2 veya daha yeni bir sürümüne ihtiyacınız var."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174
msgid "Clear template cache"
msgstr "Şablon önbelleğini temizle"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:186
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:139
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Sonuç kümesinde döndürülecek maksimum öğe sayısı. Boş bırakılırsa varsayılan olarak sınır yoktur."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:82
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Geçersiz kategori kimliği."
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Ödeme sırasında AB KDV numaralarını topla ve doğrula"
#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:123
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "WooCommerce %1$s tablo oluşturma işlemi başarısız oldu. %2$s kullanıcısı %3$s veritabanından OLUŞTUR ayrıcalıklarına sahip mi?"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Mağazanız AB merkezli ise, otomatik vergilere ek olarak AB KDV Numarası uzantısını kullanmanızı öneririz. Ödeme sisteminize, bir müşterinin varsa AB KDV numarasını toplamak ve doğrulamak için bir alan sağlar."
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Woo uygulaması ile doğrudan mobil cihazlarınızda mağaza etkinliği (yeni siparişler ve ürün yorumları dahil) hakkında bildirim alın."
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Her yerde gerçek zamanlı sipariş uyarıları alın"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:84
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Eski kupon menüsünü kaldırın"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "İlk sipariş alındı"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:77
msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr "Kuponlar artık Pazarlama > Kuponlar bölümünden yönetilebilir. Eski WooCommerce> Kuponlar menü öğesini kaldırmak için aşağıdaki düğmeyi tıklayın."
#: src/Admin/Notes/Note.php:590
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Yönetici notu düzeninde yanlış bir özellik değeri var."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Bu eğitim videosu, WooCommerce'e ilk ürününüzü ekleme sürecinde size yardımcı olacaktır."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:72
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "İlk ürününüzü eklemek için yardıma mı ihtiyacınız var?"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Bir moda web sitesi açmak heyecan vericidir, ancak bunaltıcı da gelebilir. Bu makalede, size kurulum süreciyle ilgili yol göstereceğiz, başarılı ürün listeleri oluşturmayı öğreteceğiz ve ideal kitlenize nasıl pazarlama yapacağınızı göstereceğiz."
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:76
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "Kupon yönetimi taşındı!"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Çevrimiçi giyim mağazanızı açın"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/5771.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Görüşlerinizi paylaşın"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Bizi iş ortağı olarak seçtiğiniz ve bizim de amacımız ihtiyaçlarınızı karşılayacak doğru araçları sağladığımızdan emin olmak. İleride geliştirebilmemiz için mağaza kurulum deneyimiyle ilgili görüşlerinizi merakla bekliyoruz."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:80
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Eğitimi izleyin"
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "E-Ticaret platformlarını değiştirmek aşılacak büyük bir engel gibi görünebilir, ancak ürünlerinizi, müşterilerinizi ve siparişlerinizi WooCommerce'a taşımak düşündüğünüzden daha kolaydır. Bu makale, bu süreçte size yardımcı olacaktır."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "WooCommerce Abonelikleri, fiziksel veya sanal ürünler ve hizmetler için çeşitli abonelikler sunmanıza olanak tanır. Ayın ürünü kulüpleri, haftalık hizmet abonelikleri, hatta yıllık yazılım faturalandırma paketleri oluşturun. Kayıt ücretleri ekleyin, ücretsiz denemeler sunun veya son kullanma süreleri belirleyin."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Shopify'dan WooCommerce'e geçmek mi istiyorsunuz?"
#: i18n/states.php:1078
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"
#: i18n/states.php:1079
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"
#: i18n/states.php:1080
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"
#: i18n/states.php:1081
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"
#: i18n/states.php:1082
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"
#: i18n/states.php:1083
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"
#: i18n/states.php:1084
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"
#: i18n/states.php:1085
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"
#: i18n/states.php:1086
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "WooCommerce'ın çalışması için gereken bir veya daha fazla tablo eksik, bazı özellikler beklendiği gibi çalışmayabilir. Eksik tablolar: %1$s."
#: i18n/states.php:1041
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"
#: i18n/states.php:1040
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"
#: i18n/states.php:1044
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"
#: i18n/states.php:1042
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"
#: i18n/states.php:1046
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"
#: i18n/states.php:1045
msgid "Embu"
msgstr "Embu"
#: i18n/states.php:1048
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"
#: i18n/states.php:1047
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"
#: i18n/states.php:1063
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"
#: i18n/states.php:1062
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"
#: i18n/states.php:1061
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"
#: i18n/states.php:1060
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"
#: i18n/states.php:1059
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"
#: i18n/states.php:1058
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"
#: i18n/states.php:1075
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"
#: i18n/states.php:1074
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"
#: i18n/states.php:1073
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"
#: i18n/states.php:1072
msgid "Narok"
msgstr "Narok"
#: i18n/states.php:1071
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"
#: i18n/states.php:1070
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"
#: i18n/states.php:1069
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"
#: i18n/states.php:1049
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"
#: i18n/states.php:1050
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"
#: i18n/states.php:1051
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"
#: i18n/states.php:1052
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"
#: i18n/states.php:1053
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"
#: i18n/states.php:1054
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"
#: i18n/states.php:1055
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"
#: i18n/states.php:1057
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"
#: i18n/states.php:1056
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"
#: i18n/states.php:1066
msgid "Migori"
msgstr "Migori"
#: i18n/states.php:1065
msgid "Meru"
msgstr "Meru"
#: i18n/states.php:1068
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"
#: i18n/states.php:1067
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"
#: i18n/states.php:1064
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"
#: i18n/states.php:1077
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"
#: i18n/states.php:1076
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:698
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:721
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:723
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Mağaza yönetimi deneyimini geliştirmek için aşamalı olarak sunulan yeni özellikleri kullanmaya başlayın."
#: src/Admin/API/Plugins.php:249 src/Admin/API/Plugins.php:344
#: src/Admin/PluginsHelper.php:233 src/Admin/PluginsHelper.php:404
#: src/Admin/PluginsHelper.php:427 src/Admin/PluginsHelper.php:512
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Eklentiler boş olmayan bir dizi olmalıdır."
#: src/Admin/API/Plugins.php:275
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Eklentiler başarıyla yüklendi."
#: src/Admin/API/Plugins.php:276
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "İstenen eklentilerin bazıları yüklenirken bir sorun oluştu."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:456
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "İstenen eklenti `%s` henüz yüklenmedi."
#: src/Admin/API/Plugins.php:369
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Eklentiler başarıyla etkinleştirildi."
#: src/Admin/API/Plugins.php:370
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "İstenen eklentilerin bazıları etkinleştirilirken bir sorun oluştu."
#: src/Admin/API/Notes.php:341
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Maalesef bu kimliğe sahip not yok."
#: src/Admin/API/Notes.php:805
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Notun düzeni (örneğin, banner, küçük resim, düz)."
#: src/Admin/API/Notes.php:811
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Varsa notun görüntüsü."
#: src/Admin/API/Notes.php:817
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Notun silinip silinmediğini kaydeder"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:210
msgid "Visitors"
msgstr "Ziyaretçiler"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:216
msgid "Views"
msgstr "Gösterimler"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "WooCommerce Abonelikleri hakkında daha fazla bilgiye mi ihtiyacınız var?"
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:229
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Bu siparişi karşılamak için stoklarda yeterli %s birimi mevcut değil."
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:105
msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "\"%s\" stoklarda yok ve satın alınamıyor."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:348
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "İstenen eklenti `%s` yüklenemedi. Yükseltici yüklenemedi."
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Veritabanı tabloları eksik"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "WooCommerce'ın çalışması için gereken bir veya daha fazla tablo eksik, bazı özellikler beklendiği gibi çalışmayabilir. Eksik tablolar: %1$s. <a href=\"%2$s\">Tekrar kontrol edin.</a>"
#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:394
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Eksik temel tablolar: %s. Bazı WooCommerce işlevleri beklendiği gibi çalışmayabilir."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Size uygun sağlayıcı ile ödeme yapın - WooCommerce için 100'den fazla ödeme ağ geçidi arasından seçim yapın."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:199 src/Internal/Admin/Marketing.php:137
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Genel görünüm"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:199
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:239
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:205
msgid "Marketplace"
msgstr "Pazaryeri"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:313
msgid "Import / Export"
msgstr "İçe / dışa aktar"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:304
msgid "Utilities"
msgstr "Araçlar"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Eklentileri kur"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Mağazanızda ödemeleri kabul etmeye başlayın!"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Hata! Jetpack ve WooCommerce Shipping & Tax kurulumu sırasında bir sorun oluştu. Lütfen yeniden deneyin."
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Jetpack ve WooCommerce Shipping & Tax kurulumu sırasında bir sorun olduğunu fark ettik. Lütfen tekrar deneyin ve mağazanıza bağlanan eklentilerin tüm avantajlarından yararlanın. Bu rahatsızlıktan dolayı özür dileriz. \"Jetpack\" ve \"WooCommerce Shipping & Tax\" eklentileri ücretsiz olarak kurulacak ve etkinleştirilecektir."
#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"
#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"
#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"
#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "Bono"
#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"
#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"
#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "North East"
#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "Oti"
#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"
#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"
#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "Volta"
#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "Western North"
#: i18n/states.php:1319
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"
#: i18n/states.php:1321
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"
#: i18n/states.php:1322
msgid "Manica"
msgstr "Manica"
#: i18n/states.php:1323
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo Province"
#: i18n/states.php:1320
msgid "Gaza"
msgstr "Gazze"
#: i18n/states.php:1324
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: i18n/states.php:1325
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"
#: i18n/states.php:1326
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"
#: i18n/states.php:1327
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"
#: i18n/states.php:1328
msgid "Tete"
msgstr "Tete"
#: i18n/states.php:1329
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User’s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Kullanıcının WooCommerce ödeme belirteci verileri."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Kullanıcının satın alınan indirme verilerine WooCommerce erişimi."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Kullanıcının WooCommerce ile satın alınan indirme verileri."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User’s WooCommerce orders data."
msgstr "Kullanıcının WooCommerce sipariş verileri."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User’s WooCommerce customer data."
msgstr "Kullanıcının WooCommerce müşteri verileri."
#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:251
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s(), Eylem Zamanlayıcı veri deposu başlatılmadan önce çağrıldı"
#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "Mağazanızın yükleme dizinine <a href=\"%1$s\">web üzerinden göz atılabilir</a>. <a href=\"%2$s\">Dizinlerden dizin oluşturulmasını önlemek için web sunucunuzu yapılandırmanızı</a> önemle öneririz."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:205
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:216
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:98
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "Kurulumu tamamla"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:181
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Ödemelerinizi banka havalesi yoluyla alın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:192
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Ödemelerinizi teslimat üzerine nakit olarak alın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:345
msgid "Payfast"
msgstr "Payfast"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:147
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Kupon indiriminden önce asgari sipariş kuralını uygula"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:149
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "İşaretlenirse, indirim öncesi sipariş miktarına göre ücretsiz gönderim yapılabilir."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:146
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Kupon indirimleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "WooCommerce.com desteği"
#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:446
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Yüklü versiyon WooCommerce %s aktif versiyonu ile test edilmemiştir"
#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:434
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (%2$s versiyonuna güncelleme mevcuttur)"
#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:825
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aboneliklerim sayfasını</a> ziyaret edin ve güncellemeleri almaya devam etmek için yenileyin."
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "WooCommerce temeli ile ilgili daha fazla yardım için <a href=\"%1$s\">topluluk forumu</a>'nu kullanın. WooCommerce.com’da satılan premium uzantılarla ilgili yardım almak için <a href=\"%2$s\">WooCommerce.com’da bir destek talebi oluşturun.</a>"
#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Nasıl <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">başlayacağınıza</a> dair daha fazla bilgi edinmek için WooCommerce.com adresini ziyaret edin."
#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Gönderim etiketi"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:379
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Satış yapmak için kullanılan diğer platformun adı (listelenmemiş)."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:64
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "İstatistik alanlarını belirtilen öğelerle sınırlayın."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Eklenti etkinleştirilemedi."
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Anasayfanızı kişiselleştirin"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Mağazanızın anasayfasını kişiselleştirin"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "Anasayfanız, mağazanızın en önemli giriş noktalarından biridir. Doğru bir şekilde oluşturulduğu takdirde yüksek satış oranları ve etkileşim sağlayabilir. Katılım sürecinde mağazanız için oluşturduğumuz ana sayfayı kişiselleştirmeyi unutmayın."
#: src/Admin/API/Plugins.php:601
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "WooPayments eklentisi ile iletişim kurulurken bir hata oluştu."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>."
msgstr "Sitenizde kredi ve banka kartlarını güvenli bir şekilde kabul edin. WordPress panonuzdan çıkmadan işlemleri yönetin. Yalnızca <strong>WooPayments</strong> ile."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Yeni ödeme tahsil etme yönetimini deneyin"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Bir veya daha fazla veritabanı tablosunun eksik olduğu anlaşılıyor. Eksik tabloları yeniden oluşturmaya çalışılıyor."
#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Mağazanız \"Yalnızca yeniden yönlendir\" yöntemi kullanılarak dijital ürünleri servis edecek şekilde yapılandırılmıştır. Bu yöntem kullanımdan kaldırılmıştır, <a href=\"%s\">lütfen bunun yerine farklı bir yönteme geçin.</a><br><em>İndirilebilir dosyalar (Google Drive, Dropbox, Amazon S3 gibi) için bir uzak sunucu kullanıyorsanız, isteğe bağlı olarak \"son çare olarak yönlendirmelerin kullanılmasına izin vermek\" isteyebilirsiniz. Bunu etkinleştirmek ve/veya diğer seçeneklerden herhangi birini seçmek bu bildirimi kaldıracaktır.</em>"
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Get started"
msgstr "Haydi başlayalım"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306
msgid "Mobile app"
msgstr "Mobil uygulama"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70
msgid "Choose theme"
msgstr "Tema seçin"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:165
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Mailchimp ile, hedeflenmiş kampanyalar gönderin, terk edilmiş sepetleri kurtarın ve daha fazlasını yapın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:599
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Ekstra ücretler olmadan düşük bir oranla (özel ücretler kullanılabilir) kredi ve banka kartıyla güvenli ödemeleri kabul edin. Çevrimiçi ve mağazada satış yapın, satışlar ile envanteri tek bir yerden takip edin."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:214
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:238
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "İstediğiniz ödemeyi seçin, şimdi ödeyin, daha sonra ödeyin veya bölün. Endişelenmeyin, kredi kartı numarası veya şifre gerekmez."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:650
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Apple Pay ile tek dokunuşla ödeme ve Alipay gibi yöntemlerle 135'ten fazla para biriminde banka kartı ve kredi kartıyla ödeme kabul edin."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:180
msgid "Store connected successfully."
msgstr "Mağaza başarıyla bağlandı."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:50
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/997.js:1
msgid "Import your products"
msgstr "Ürünlerinizi içe aktarın"
#: templates/order/customer-history.php:55
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "Ortalama sipariş değeri"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:55
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:69
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select products"
msgstr "Ürün seç"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Müşteri türü"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Brüt satışlar"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD ve diğer kenevir türevi ürünler"
#: src/Admin/PageController.php:225
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "Geçerli sayfa alma işlemi, \"current_screen\" kancasında veya sonrasında çağrılmalıdır."
#: src/Admin/API/Plugins.php:658
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Jetpack'e bağlanmak için tamamlanması gereken eylem."
#: src/Admin/API/Plugins.php:638
msgid "Plugin status."
msgstr "Eklenti durumu."
#: src/Admin/API/Plugins.php:632
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Eklenti adı."
#: src/Admin/API/Plugins.php:626
msgid "Plugin slug."
msgstr "Eklenti kısaltması."
#: src/Admin/API/Plugins.php:549
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Square bağlantısı kurulurken bir hata oluştu."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "IP adresi."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Kısmi bir IP adresi geçirilebilir ve eşleşen sonuçlar döndürülür."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Geçersiz istek. Lütfen eşleşme parametresini geçirin."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:99
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
msgid "Disable"
msgstr "Devre Dışı Bırak"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Üyelikler"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:110
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:189 src/Internal/Admin/Analytics.php:309
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:169
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Analiz"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:940
msgid "[deleted]"
msgstr "[silindi]"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Ürün Düzenle"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Kuponu Düzenle"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Siparişi Düzenle"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "WooCommerce Destek"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Rezervasyonlar"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Fiziksel ürünler"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Ev, mobilya ve bahçe"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Food and drink"
msgstr "Yiyecek ve içecek"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Elektronik ve bilgisayar"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Health and beauty"
msgstr "Sağlık ve güzellik"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Moda, giyim ve aksesuar"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Profil kurulum sihirbazı"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:86
msgid "Task List"
msgstr "Görev listesi"
#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "%s raporunuzu indirin"
#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "%1$s raporunuzu indirin: %2$s"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Görev listelerini etkinleştirmeniz veya devre dışı bırakmanız gerekirse, lütfen aşağıdaki düğmeye tıklayın."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:96
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Genişletilmiş görev listelerini etkinleştirmeniz veya devre dışı bırakmanız gerekirse lütfen aşağıdaki düğmeye tıklayın."
#: src/Admin/API/Plugins.php:445 src/Admin/API/Plugins.php:450
#: src/Admin/API/Plugins.php:507 src/Admin/API/Plugins.php:512
#: src/Admin/API/Plugins.php:528
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "WooCommerce.com bağlantısı kurulurken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin."
#: src/Admin/API/Plugins.php:404
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack yüklenmemiş veya etkin değil."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:443 src/Admin/PluginsHelper.php:320
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "İstenen \"%s\" eklentisi yüklenemedi."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:463 src/Admin/PluginsHelper.php:277
#: src/Admin/PluginsHelper.php:300
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "İstenen \"%s\" eklentisi yüklenemedi. Eklenti API'si çağrısı başarısız oldu."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Geçersiz eklenti."
#: src/Admin/API/Marketing.php:92 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:309
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:326
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:221
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Üzgünüz, eklentileri yönetemezsiniz."
#: includes/class-wc-countries.php:1265
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552
msgid "Postal Code"
msgstr "Posta kodu"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544
msgid "Sign Up"
msgstr "Kayıt Ol"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:543
msgid "Last Active"
msgstr "Yakın zamanda etkin"
#: src/Admin/API/Notes.php:799
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Varsa not için bir eylem dizilimi."
#: src/Admin/API/Notes.php:787
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Kullanıcıya varsa notun hatırlatılması gereken tarih (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:781
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Kullanıcıya varsa notun hatırlatılması gereken tarih."
#: src/Admin/API/Notes.php:775
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Notun oluşturulduğu tarih (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:769
msgid "Date the note was created."
msgstr "Notun oluşturulduğu tarih."
#: src/Admin/API/Notes.php:763
msgid "Source of the note."
msgstr "Notun kaynağı."
#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Notun durumu (ör. eyleme geçilmedi, eyleme geçildi)."
#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Not için içerik verisi. JSON dizesi. Yeniden yerelleştirme için kullanılabilir."
#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "Notun içeriği."
#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "Notun başlığı."
#: src/Admin/API/Notes.php:734
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Not başlığı ve içeriği için kullanılan yerel ayar."
#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Notun türü (ör. hata, uyarı vb.)."
#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "Notun adı."
#: src/Admin/API/Notes.php:716
msgid "ID of the note record."
msgstr "Not kaydının kimliği."
#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "Notun durumu."
#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "Notun türü."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:405
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Bu mağazanın bir müşteri için kurulup kurulmadığı."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:397
msgid "Selected store theme."
msgstr "Seçilen mağaza teması."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:386
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Yüklenecek ekstra iş uzantıları."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:361
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Satış yapmak için kullanılan diğer platformun adı."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:345
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Mağazanın geçerli yıllık kazancı."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:316
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Mağazanın ürünlerini sattığı diğer yerler."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:302
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Eklenecek ürün sayısı."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:290
msgid "Types of products sold."
msgstr "Satılan ürünlerin türleri."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:280
msgid "Industry."
msgstr "Sektör."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:266
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Profilin tamamlanıp tamamlanmadığı."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:165
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Profil verileri ekleme güncellendi."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:166
msgid "Product parent name."
msgstr "Ürün üst adı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:548
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Sonucu, belirtilen müşteri kimliklerini içeren öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:491
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:369
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli bir ISO8601 uyumlu tarih sonrasında (veya bu tarihte) son siparişleri içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:363
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli bir ISO8601 uyumlu tarih öncesinde (veya bu tarihte) son siparişleri içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:355
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Yanıtı, belirli iki sayı arasında bulunan bir ortalama sipariş harcamasına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Yanıtı, belirli sayıdan az veya bu sayıya eşit bir ortalama sipariş harcamasına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Yanıtı, belirli sayıdan fazla veya bu sayıya eşit bir ortalama sipariş harcamasına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:337
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Yanıtı, belirli iki sayı arasında bulunan bir toplam sipariş harcamasına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Yanıtı, belirli sayıdan az veya bu sayıya eşit bir toplam sipariş harcamasına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:449
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Yanıtı, belirli sayıdan fazla veya bu sayıya eşit bir toplam sipariş harcamasına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:441
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:319
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Yanıtı, belirli iki tam sayı arasında bulunan bir sipariş sayısına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:435
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Yanıtı, belirli sayıdan az veya bu sayıya eşit bir sipariş sayısına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:429
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:307
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Yanıtı, belirli sayıdan fazla veya bu sayıya eşit bir sipariş sayısına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:421
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:299
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli iki ISO8601 uyumlu tarih arasında son etkinliği içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:395
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:273
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli bir ISO8601 uyumlu tarih sonrasında (veya bu tarihte) son etkinliği içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:267
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli bir ISO8601 uyumlu tarih öncesinde (veya bu tarihte) son etkinliği içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects excluding specific countries."
msgstr "Yanıtı, belirli ülkeleri hariç tutan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257
msgid "Limit response to objects with specific countries."
msgstr "Yanıtı, belirli ülkeleri içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:374
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Yanıtı, e-postaları hariç tutan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Yanıtı, e-postaları içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242
msgid "Limit response to objects excluding specific usernames."
msgstr "Yanıtı, belirli kullanıcı adlarını hariç tutan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:359
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237
msgid "Limit response to objects with specific usernames."
msgstr "Yanıtı, belirli kullanıcı adlarını içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232
msgid "Limit response to objects excluding specific names."
msgstr "Yanıtı, belirli adları hariç tutan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:349
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit response to objects with specific names."
msgstr "Yanıtı, belirli adları içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:211
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Yanıtı, arama terimini içeren bir müşteri alanına sahip nesnelerle sınırla. \"searchby\" ile sağlanan alanı arar."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:154
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Müşteri başına ortalama AOV."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:147
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Müşteri başına ortalama toplam harcama."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:141
msgid "Average number of orders."
msgstr "Ortama sipariş sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:135
msgid "Number of customers."
msgstr "Müşteri sayısı."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s 2 geçerli tarih içermelidir."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s 2 sayı içermelidir."
#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s sayısal dizini oluşturulmuş bir dizilim değildir."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:557
msgid "Theme status."
msgstr "Tema durumu."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:545
msgid "Theme slug."
msgstr "Tema kısaltması."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:191
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "İstenen tema etkinleştirilemedi."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:186
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Geçersiz tema %s."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:157
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "İstenen \"%s\" teması yüklenemedi."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:142
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "İstenen \"%s\" teması yüklenemedi. Tema API'si çağrısı başarısız oldu."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:97
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Maalesef temaları yönetemezsiniz."
#: src/Admin/API/Notes.php:793
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Bir kullanıcının notun hatırlatılmasını isteyip isteyememesi."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:478
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "İstenen `%s` eklentisi etkinleştirilemedi."
#: src/Admin/API/Plugins.php:428 src/Admin/API/Plugins.php:491
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "WooCommerce.com Helper API'si yüklenirken bir hata oluştu."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:412
msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "Mağazanın uzantı akışı sırasında WooCommerce.com'a bağlı olup olmadığı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:277
msgid "Avg order value."
msgstr "Ortalama sipariş değeri."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:271
msgid "Total spend."
msgstr "Toplam harcama."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:265
msgid "Order count."
msgstr "Sipariş sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:259
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Son etkinlik tarihi (GMT)."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:253
msgid "Date last active."
msgstr "Son etkinlik tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:247
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Kayıt tarihi (GMT)."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:241
msgid "Date registered."
msgstr "Kayıt tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:229
msgid "Region."
msgstr "Bölge."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:223
msgid "City."
msgstr "Şehir."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:211
msgid "Username."
msgstr "Kullanıcı adı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:205
msgid "Name."
msgstr "Ad."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:199
msgid "User ID."
msgstr "Kullanıcı kimliği."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:415
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli bir ISO8601 uyumlu tarih sonrasında (veya bu tarihte) kaydedilen nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:409
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:287
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli bir ISO8601 uyumlu tarih öncesinde (veya bu tarihte) kaydedilen nesnelerle sınırla."
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:239
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Silindi)"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:239
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (Silindi)"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "Ürün varyasyonları kimlikleri."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "Ürün kategorisi kimlikleri."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Sonucu, belirtilen kategorilerdeki öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "İnsan tarafından okunabilir segment etiketi, ürün veya varyasyon adı."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Üzgünüz, indirme verileri alınamadı."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Yanıtı, belirtilen müşteri kimliğine sahip olmayan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Yanıtı, belirtilen müşteri kimliğine sahip olan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Tüm bekleyen ve devam eden içe aktarma eylemleri iptal edildi."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Mevcut sipariş verilerini içe aktarmayı atlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "İçe aktarılacak gün sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Ürünler"
#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Sonuç kümesini geri dönen veya yeni müşterilerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213
msgid "Order customer information."
msgstr "Sipariş müşteri bilgileri."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207
msgid "List of order coupons."
msgstr "Sipariş kuponlarının listesi."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Sipariş ürünü kimlikleri, adları, adedi listesi."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Geri dönen veya yeni müşteri."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179
msgid "Net total revenue."
msgstr "Net toplam gelir."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak siparişin oluşturulduğu tarih."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre siparişin oluşturulduğu tarih."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Sonuç kümesini belirli para iadesi türleriyle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli vergi oranları atanmamış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli vergi oranları atanmış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli kuponlar atanmamış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli kuponlar atanmış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Tüm koşulların, sonuç kümesiyle tutarlı olup olmadığını veya bunlardan birinin yeterli olup olmadığını göster. Eşleşme aşağıdaki parametreleri içeriyor: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Satılan farklı ürün sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137
msgid "Average order value."
msgstr "Ortalama sipariş değeri."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Sipariş başına ortalama ürün"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Rapora her kategori hakkında biraz fazladan bilgi ekleyin."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Sonuç kümesini kategori sınıflandırması içinde belirli terimlere sahip tüm öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Yanıtı, belirtilen kullanıcı kimliğine sahip olmayan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Yanıtı, belirtilen kullanıcı kimliğine sahip olan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Tüm koşulların, sonuç kümesiyle tutarlı olup olmadığını veya bunlardan birinin yeterli olup olmadığını göster. Eşleşme aşağıdaki parametreleri içeriyor: products, orders, username, ip_address."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "İndirici için IP adresi."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201
msgid "User name of the downloader."
msgstr "İndiricinin kullanıcı adı."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "İndiricinin kullanıcı kimliği."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "GMT olarak indirme tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde indirme tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Yanıtı, belirtilen IP adresine sahip olmayan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Yanıtı, belirtilen IP adresine sahip olan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107
msgid "Number of downloads."
msgstr "İndirme sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Sonuç kümesini bir veya daha fazla vergi oranı atanan öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155
msgid "Priority."
msgstr "Öncelik."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149
msgid "State."
msgstr "Şehir."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Maalesef vergi verileri alınamadı."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Sonuç kümesini vergi sınıflandırması içinde belirli terimlere sahip tüm öğelerle sınırlandır."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Vergi kodları miktarı."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140
msgid "Order tax."
msgstr "Sipariş vergisi."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132
msgid "Total tax."
msgstr "Toplam vergi."
#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:648
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Yanıtı belirli rapor istatistikleriyle sınırla. İzin verilen değerler: %s."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:638
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Rapor uç noktaları yüklenirken bir sorun oluştu"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "İstatistiğin değeri. İstatistik mevcut değilse veya yüklenemiyorsa null döndürür."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600
msgid "Format of the stat."
msgstr "İstatistiğin biçimi."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:594
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "İstatistik için insan tarafından okunabilir etiket."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:588
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Bu istatistiğin başvurduğu belirli tablo."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:392
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Sorgulanacak istatistik listesi sağlanmalıdır."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:513
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:128
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Maalesef performans göstergeleri alınamadı."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Sipariş no."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen sipariş kimliğine sahip olmayan öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen sipariş kimliğine sahip olan öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:412
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Üzgünüz, gelir verileri alınamadı."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli ürünler atanmamış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli ürünler atanmış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:388
msgid "Stock status."
msgstr "Stok durumu."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375
msgid "N. Revenue"
msgstr "N. Gelir"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Rapora her ürün hakkında biraz fazladan bilgi ekleyin."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Sonucu belirtilen varyasyon kimliğini içeren öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Sonucu belirtilen ürün kimliğini içeren öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Düşük stok için ürün envanteri eşiği."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Ürün envanteri adedi."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221
msgid "Product inventory status."
msgstr "Ürün envanteri durumu."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215
msgid "Product attributes."
msgstr "Ürün nitelikleri."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209
msgid "Product link."
msgstr "Ürün bağlantısı."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Product image."
msgstr "Ürün görseli."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Görünen sipariş ürünü sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:492
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Ürün/Varyasyon"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:476
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Sonuç kümesini bir stok raporu türüne atanan öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:401
msgid "Manage stock."
msgstr "Stoğu yönet."
#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "%s ürün sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Düşük stoklu ürün sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143
msgid "Country / Region."
msgstr "Ülke / Bölge."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Vergi kodu"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Sipariş vergisi"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Ürün/Varyasyon başlığı"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143
msgid "Order Number."
msgstr "Sipariş numarası."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Shipping tax."
msgstr "Gönderim vergisi."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Gönderim vergisi"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172
msgid "Number of items sold."
msgstr "Satılan ürün sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Satılan tüm ürünlerde toplam net satışı."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210
msgid "Products sold."
msgstr "Satılan ürünler."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total of returns."
msgstr "Toplam iadeler."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "İadeler"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Total of taxes."
msgstr "Vergilerin toplamı."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Satılan ürün miktarı."
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Veri mağazasından geçersiz yanıt."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Kupon indirim türü."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "GMT olarak kupon son kullanma tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Kupon son kullanma tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "GMT olarak kupon oluşturma tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Kupon oluşturma tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117
msgid "Coupon ID."
msgstr "Kupon kimliği."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli kupon kimliklerine atanan kuponlarla sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "İndirimli sipariş sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110
msgid "Number of coupons."
msgstr "Kupon sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102
msgid "Net discount amount."
msgstr "Net indirim tutarı."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Maalesef bu kimliğe sahip dışa aktarım yok."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Rapor dosyanız oluşturuluyor."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Söz konusu istek için dışa aktarılacak veri yok."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "İndirme URL'sini dışa aktarın."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Tamamlanan yüzde."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Doğruysa dışa aktarımı, isteyen kullanıcıya indirmek için bir bağlantıyı e-posta ile gönderin."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Dışa aktarılan rapora geçirilecek parametreler."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Veri mesajını yeniden oluşturun."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Yeniden oluşturma durumu."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:209
msgid "API path."
msgstr "API yolu."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Detaylı müşteri raporu."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Ürün indirmeleri ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Detaylı ürün indirme dosyası raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Detaylı ürün indirme raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Vergiler ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Detaylı vergi raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Kuponlar ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Detaylı kupon raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Ürün kategorileri ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Detaylı ürün kategorisi raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52
msgid "Stats about products."
msgstr "Ürünler ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Detaylı ürün raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44
msgid "Stats about orders."
msgstr "Siparişler ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Gelir ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "\"İstatistikler\" uç noktalarından belirli performans göstergeleri almak için toplu uç nokta."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Rapora her kupon hakkında biraz fazladan bilgi ekleyin."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "Varyasyona göre segmentlere ayırırken product_includes parametresinin en az bir ürünü belirtmesi gerekir."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Yanıtı ek kısıtlamaya göre segmentlere ayır."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen sipariş durumuna sahip olmayan öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen sipariş durumuna sahip olan öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:73
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Döndürülen verilerdeki kutular için kullanım zamanı aralığı."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:187
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "GMT olarak raporun sona erdiği tarih."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:180
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde raporun sona erdiği tarih."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:173
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "GMT olarak raporun başladığı tarih."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:166
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde raporun başladığı tarih."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:159
msgid "Type of interval."
msgstr "Zaman aralığı türü."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:151
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Zaman aralıklarına göre gruplanmış rapor verileri."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:125
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:194
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Zaman aralığı alt toplamları."
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:119
msgid "Segment identificator."
msgstr "Segment tanımlayıcısı."
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:111
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Segment durumuna göre gruplanmış rapor verileri."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Benzersiz kupon sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Kuponlarla elde edilen indirim tutarı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:144
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "Toplam veri."
#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Sonuçları, belirli bir dizeyle eşleşen kodlara sahip kuponlarla sınırla."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:584
msgid "Table cell value."
msgstr "Tablo hücresi değeri."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:578
msgid "Table cell display."
msgstr "Tablo hücresi gösterimi."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:571
msgid "Table rows."
msgstr "Tablo satırları."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:561
msgid "Table column header."
msgstr "Tablo sütunu üst bilgisi."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:554
msgid "Table headers."
msgstr "Tablo üst bilgileri."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:522
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Bağlantılarda kalıcı hale getirmek için URL sorgusu."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Üzgünüz, bu kimliğe sahip kaynak yok."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:145
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "En iyi kuponlar - Sipariş sayısı"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "İndirim tutarı"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:216
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Çok satan kategoriler - Satılan ürünler"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Satılan ürünler"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "En iyi müşteriler - Toplam harcama"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
msgid "Customer Name"
msgstr "Müşteri adı"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Toplam harcama"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:356
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Çok satan ürünler - Satılan ürünler"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:542
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "Skor tablosu kimliği."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:548
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Skor tablosu için gösterilen başlık."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "Not için benzersiz kimlik."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "Not eylemi için benzersiz kimlik."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "İndirimli siparişler"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247
msgid "Net Revenue"
msgstr "Net gelir"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
msgid "Total of shipping."
msgstr "Gönderi toplamı."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Items sold."
msgstr "Satılan ürünler."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Gross sales."
msgstr "Brüt satışlar."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123
msgid "Total sales."
msgstr "Toplam satışlar."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137
msgid "Net sales."
msgstr "Net satışlar."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Net satışlar"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:104
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: {report_name} Raporunuz indirilmeye hazır"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:659
msgid "Homepage"
msgstr "Anasayfa"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:557
msgid "New Products"
msgstr "Yeni Ürünler"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:538
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "Çok Satanlar"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:534
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "On Sale"
msgstr "İndirimde"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:493 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:500
msgid "Content…"
msgstr "İçerik..."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:446 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:463
msgid "Write title…"
msgstr "Başlık yaz…"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:526
msgid "New In"
msgstr "Yenilikler"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:456 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:473
msgid "Go shopping"
msgstr "Alışverişe git"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:451 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:468
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Buraya kısa bir karşılama mesajı yazın"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Mağazaya hoş geldiniz"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:336
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Maalesef örnek ürünler veri dosyası bulunamadı."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Maalesef yeni sayfa oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli ücret kimliği atanmış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Belirlenen dosya, yükleme testinde başarısız oldu."
#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu siteye tema yüklemenize izin verilmiyor."
#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Benzer vergi koduna göre arayın."
#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Sonuç kümesini bir sipariş numarasının bir kısmıyla eşleşen siparişlerle sınırla."
#: src/Admin/API/Options.php:297
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "İlgili değerlerle birlikte seçenek dizilimi."
#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Maalesef bu seçenekleri yönetemezsiniz."
#: src/Admin/API/Options.php:129
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Bir seçenek ve değer dizilimi sağlamanız gerekir."
#: src/Admin/API/Options.php:88
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Maalesef bu seçenekleri göremezsiniz."
#: src/Admin/API/Options.php:75
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Bir seçenek dizilimi sağlamanız gerekir."
#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "Temanın karşıya yüklenecek bir zip dosyası."
#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Karşıya yüklenen tema."
#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Tema kurulumu mesajı."
#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Tema kurulumu durumu."
#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Belirli bir IP adresi için indirme günlüklerini aramak üzere kullanılan bir uç nokta."
#: src/Admin/API/Products.php:82
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Benzer ürün adına veya SKU'ya göre ara."
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:60 src/Internal/Admin/Analytics.php:219
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Kazanç"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:95
msgid "Your Report Download"
msgstr "Rapor indirmeniz"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:520
msgid "Shop by Category"
msgstr "Kategoriye göre alışveriş"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:530
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Hayran beğenileri"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:687
msgid "Homepage created"
msgstr "Ana sayfa oluşturuldu"
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:12
msgid "Get Started"
msgstr "Başlangıç"
#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:371
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Aboneliğiniz %s tarihinde sona erdi. Güncellemeleri almaya devam etmek ve desteğe erişmek için yeni bir abonelik alın."
#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:365
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s aboneliği sona erdi"
#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:310
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Aboneliğiniz %d gün sonra sona eriyor. Güncellemeleri kaçırmamak ve desteğe erişmek için otomatik yenilemeyi etkinleştirin."
#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:304
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "%s aboneliği yakında sona erecek"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:333
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Otomatik yenilemeyi etkinleştir"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:396
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Aboneliği yenile"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Woo mobil uygulamasını yükle"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Nerede olursanız olun siparişlerinizi yönetmek, satış bildirimleri almak ve temel bilgileri görüntülemek için WooCommerce mobil uygulamasını yükleyin."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:200
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Göz at"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Siparişlerinizi inceleyin"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Başka bir sipariş dönüm noktası daha! Bugüne kadarki siparişlerinizi incelemek için Sipariş Raporunuza göz atın."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "10 sipariş dönüm noktasına ulaştınız! Harika gidiyorsunuz. İlham almak için bazı WooCommerce başarı hikayelerine göz atın."
#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Tebrikler, %s sipariş işlediniz!"
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Yeni satış rekoru!"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:72
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Kullanım izlemesini etkinleştir"
#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:53
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Kullanım verilerini toplamak, WooCommerce'i daha iyi hale getirmemizi sağlar. Yeni özellikler değerlendirilirken, bir güncellemenin kalitesine karar verilirken ya da bir geliştirmenin mantıklı olup olmadığı belirlenirken mağazanız dikkate alınır. Her zaman %1$sAyarlar%3$s bölümünü ziyaret ederek verilerin paylaşılmasını durdurabilirsiniz. Hangi verileri topladığımıza dair %2$sdaha fazla bilgi edinin%3$s."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1203
msgid "Review"
msgstr "İnceleme"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Tebrikler, bir müşteriden ilk siparişinizi aldınız! Siparişlerinizi nasıl yöneteceğinizi öğrenin."
#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Harika, %1$s satış rekoru kırdığınız gün oldu! Net satışlar %2$s tutarına ulaşarak daha önce %4$s tarihinde kırdığınız %3$s rekorunu geçti."
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:90
msgid "Add a product"
msgstr "Ürün ekleyin"
#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Rapor tablosu verileri siliniyor."
#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Rapor tablosu verileri yeniden oluşturuluyor. Lütfen verilerin tamamen doldurulması için biraz bekleyin."
#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "Zaten devam eden bir içe aktarım işlemi var. Lütfen yenisine başlamadan önce, önceki içe aktarımın tamamlanmasını bekleyin."
#: src/Admin/Notes/Note.php:650
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu eylem etiketi bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:646
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu eylem adı bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:534
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu tarih bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:521
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu kaynak bilgisi boş olamaz."
#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:505
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "Yönetici notu durum bilgisi (%s), desteklenen durumlardan biri değil."
#: src/Admin/Notes/Note.php:497
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu durum bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "Yönetici notu content_data bilgisi bir stdClass örneği olmalıdır."
#: src/Admin/Notes/Note.php:467
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu içerik bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:427
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu başlık bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:414
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu yerel ayar bilgisi boş olamaz."
#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:398
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Yönetici notu tür bilgisi (%s), desteklenen türlerden biri değil."
#: src/Admin/Notes/Note.php:390
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu tür bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:377
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu ad bilgisi boş olamaz."
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:78
msgid "Add your first product"
msgstr "İlk ürününüzü ekleyin"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:508 src/Internal/Admin/Settings.php:318
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Mağaza yöneticisi adına ekstra eylem gerektiren durumlar."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:507 src/Internal/Admin/Settings.php:317
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "İşlem yapılabilir sipariş durumları"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:499 src/Internal/Admin/Settings.php:309
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Rapor toplamları hesaplanırken dahil edilmemesi gereken durumlar."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:516 src/Internal/Admin/Loader.php:517
#: src/Internal/Admin/Settings.php:326 src/Internal/Admin/Settings.php:327
msgid "Default Date Range"
msgstr "Varsayılan tarih aralığı"
#: src/Admin/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "Rapor eşitleme zamanlayıcıları, Automattic\\WooCommerce\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler sınıfından türetilmelidir."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:118
msgid "Database error."
msgstr "Veritabanı hatası."
#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Çılgınlık %d saniyeliğine durduruldu"
msgstr[1] "Çılgınlık %d saniyeliğine durduruldu"
#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1068
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s Gelecek bir sürümde bundan uzun dizelerin desteği kaldırılacak."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1182
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Eylem için bilinmeyen durum bulundu."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:397
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Seçme veya sayma parametresi için geçersiz değer. Eylemler sorgulanamıyor."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:255
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Eylem için etkinlik günlüğü."
#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:150
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "eylem başarısız %1$s: %2$s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:200
msgid "action ignored via %s"
msgstr "eylem görmezden gelindi: %s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:217
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Bu eylem getirilirken bir hata oluştu: %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:116
msgid "action started via %s"
msgstr "eylem %s ile başlatıldı"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:133
msgid "action complete via %s"
msgstr "eylem %s ile tamamlandı"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:233
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Bu eylemin bir sonraki olayını zamanlarken bir hata oluştu: %s"
#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:359
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args çok uzun. Bağımsız değişken sütunu dizininin oluşturulmasını sağlamak için eylem bağımsız değişkenlerinin JSON olarak kodlandığında %d karakterden fazla olmaması gerekir."
#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Bir sonraki kuyruk yaklaşık %d saniye sonra işlenmeye başlanacak."
#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>"
msgstr "Yeni bir kuyruk işlenmeye başlandı. <a href=\"%s\">Devam eden eylemleri gör »</a>"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "[%1$s] eyleminin zamanlaması geçersiz: %2$s"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:498 src/Internal/Admin/Settings.php:308
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Hariç tutulan rapor sipariş durumları"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:479 src/Internal/Admin/Settings.php:289
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "WooCommerce yönetici raporlaması ayarları."
#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:288
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:254
#: assets/client/admin/chunks/6479.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlandı"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Zamanlanmış eylem sütunları"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:254
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Eylemin çalıştırılması için zamanlanan tarih/saat."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:253
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Eylem zamanlamasının sıklığı."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:252
msgid "Optional action group."
msgstr "İsteğe bağlı eylem grubu."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:251
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "İsteğe bağlı veri dizilimi eylem kancasına aktarıldı."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:250
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Eylem durumları: Bekliyor, Tamamlandı, İptal Edildi, Başarısız Oldu"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:249
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Tetiklenecek eylem kancasının adı."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:237
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Eylem Zamanlayıcı, büyük eylem kümelerini arka planda işlemeye yönelik ölçeklenebilir, izlenebilir bir iş kuyruğudur. Eylem Zamanlayıcı, gelecekteki bir zamanda çalışmak üzere bir eylem kancasını tetikleyerek çalışır. Zamanlanmış eylemler de tekrarlayan düzende çalışacak şekilde zamanlanabilir."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:232
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "About"
msgstr "Hakkımızda"
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "%2$s içindeki %1$d kimliğine sahip eylem %4$s içindeki %3$d kimliğine taşındı"
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "%d eylem taşınıyor"
msgstr[1] "%d eylem taşınıyor"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:163
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Eylem Zamanlayıcı taşıması devam ediyor. Zamanlanmış eylemlerin listesi tamamlanmamış olabilir."
#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:97
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "%s kaynak taşıma eylemi kaldırılamıyor"
#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:235
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Eylem zamanlayıcı hakkında %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Geçersiz eylem, tekrarlanan bir eylem olmalı."
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:122
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Bir taşıma yürütülmeden önce hedef kaydedicinin yapılandırılması gerekir"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:99
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Bir taşıma yürütülmeden önce hedef mağazanın yapılandırılması gerekir"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:76
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Bir taşıma yürütülmeden önce kaynak kaydedicinin yapılandırılması gerekir"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:53
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Bir taşıma yürütülmeden önce kaynak mağazanın yapılandırılması gerekir"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Bu veriler %s sonra silinecek."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:728
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "Ülkeleri seçin…"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind Geolocation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:437
msgid "Filename"
msgstr "Dosya ismi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:181
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Fees:"
msgstr "Masraflar:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:172
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Kupon(lar):"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:703
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "Bir ülke seçin…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:164
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Öğe alt toplamı:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Sadece yönlendirme (güvensiz)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Güvenlik için dosya adına benzersiz bir metin ekleyin"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Eylem zamanlayıcı paketi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Sitenizde çalışan eylem zamanlayıcı paketi."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Eylem zamanlayıcı paketi algılanamıyor."
#: includes/wc-template-functions.php:2995
msgid "Update country / region"
msgstr "Ülke güncelle"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "NGINX sunucusuyla birlikte X-Accel-Redirect indirme yöntemini kullanıyorsanız, ayarları <a href='%s'>Dijital/İndirilebilir Ürün İşleme</a> kılavuzunda açıklandığı şekilde uyguladığınızdan emin olunuz."
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "İndirme dizininiz korumalı ise gerekli değildir. Daha fazla ayrıntı için <a href='%s'>bu kılavuza bakın</a>. Önceden yüklenmiş dosyalar etkilenmeyecektir."
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>"
msgstr "Eylem zamanlayıcı, verileri özel tablolara taşıdı ancak WordPress Yorumları tablosunda sahipsiz günlük girişleri mevcut. %1$s <a href=\"%2$s\">Daha fazla bilgi edinin »</a>"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "WooCommerce veritabanı güncellemesi yapıldı"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "WooCommerce veritabanı güncellemesi devam ediyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:703
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:728
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:157
#: includes/class-wc-countries.php:763
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:549
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Ülke"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Gönderim ülkesi"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Fatura ülkesi/bölgesi"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:189
msgid "View progress →"
msgstr "İlerleme durumunu görüntüle →"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:161
#: includes/wc-template-functions.php:2987
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region…"
msgstr "Bir ülke/bölge seçin…"
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:627
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:122
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-image.js:2
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "İndirimdeki ürün"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:236
msgid "List of categories"
msgstr "Kategori listesi"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:237
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Ürün sayılı kategori listesi"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:112
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Misafir siparişi için ödeme yapıyorsunuz. Eğer bu siparişi tanıyorsanız lütfen ödemeye devam edin."
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page."
msgstr "Ürünü sepete ekleyen veya ürün sayfasına bağlanan bir eylem çağrısı düğmesi görüntüleyin."
#. translators: %s is the formatted maximum price.
#. translators: %s max price
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:86
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/active-filters.js:4
msgid "Up to %s"
msgstr "%s değerine kadar"
#. translators: %s is the formatted minimum price.
#. translators: %s min price
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:91
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/active-filters.js:3
msgid "From %s"
msgstr "%s değerinden itibaren"
#: patterns/filters.php:45 assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by attribute"
msgstr "Niteliğe göre filtrele"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:79
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
msgid "Clear All"
msgstr "Tümünü temizle"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "Küçük resim URL'si."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "Tam boyutta görüntü URL'si."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Duyarlı görseller için küçük resim srcset'i."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Duyarlı görseller için küçük resim boyutları."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Button description."
msgstr "Düğme açıklaması."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:405
msgid "Button text."
msgstr "Düğme metni."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:399
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Sepete ekle düğmesi parametreleri."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Ürün stokta mı?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Ürün satın alınabilir mi?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:224
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:230
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:151
msgid "Price amount."
msgstr "Fiyat miktarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:218
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:139
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Varsa fiyat aralığı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:212
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:262
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:133
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Varsa ürün satış fiyatı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:102
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Ürün satışta mı?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Bu nitelikte vade arşiv sayfaları varsa."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Bu nitelikteki vadelerin varsayılan sıralanma şekli."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Nitelik türü."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:154
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Varyasyon niteliği değeri."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:148
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Varyasyon niteliği adı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:140
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Seçilen nitelikler (varyasyonlar için)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:93
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Varsa stok tutma birimi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "Sepetteki ürün veya varyasyon kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Sepetteki tüm ürünlerin toplam ağırlığı (gram cinsinden)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Sepetteki ürünlerin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Sepetteki ürünlerin sayısı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Vadeye atanan nesne sayısı (her türlü gönderi)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Vade açıklaması."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Vade için dize tabanlı tanımlayıcı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:432
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Ürünler için ayarlanan sonucu belirli bir ortalama puanla sınırlayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:415
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "Aynı anda birden fazla filtre uygularken, özellikler arasındaki mantıksal ilişki."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:397
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Nitelik kısaltmalarının listesi. Vade kimliği verildiyse bu gözardı edilir."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:389
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Nitelik vade kimlikleri listesi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:384
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Nitelik sınıflandırma adı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:378
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Ürünler için ayarlanan sonucu seçilen global niteliklerle sınırlayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:177
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Yanıtı önce/sonra ile sınırlarken karşılaştırılacak tarih sütunu."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:170
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Belirli ISO8601 uyumlu tarihten önce oluşturulan kaynaklara verilen yanıtı sınırlayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "True ise koleksiyondaki ürünlerin puan sayısını hesaplar."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Sınıflandırma adı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:193
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Talep edildi ise koleksiyondaki ürünlerin nitelik vade sayısını hesaplar."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:181
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "True ise koleksiyona ait minimum ve maksimum ürün fiyatlarını hesaplar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Her bir ortalama puana sahip ürün sayısını geri döndürür."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
msgid "Number of products."
msgstr "Ürün sayısı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Ürün koleksiyonunda bulunan maksimum fiyat."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Ürün koleksiyonunda bulunan minimum fiyat."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:82
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "Geçersiz nitelik kimliği."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Mevcut sepetteki ürün oluşturulamıyor."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:210
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Sepetteki ürün mevcut değil."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Sepetteki ürün için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:747
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Sepet alınamıyor."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:82
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Nitelik mevcut değil."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Nitelik için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1308
msgid "No matching variation found."
msgstr "Eşleşmeyen varyasyon bulundu."
#. translators: %s: Attribute name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1281
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Değişken ürün için eksik varyasyon verileri."
#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1261
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "%1$s için geçersiz değer gönderildi. İzin verilen değerler: %2$s"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1102
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1385
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Bu ürün sepete eklenemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:690
msgid "Total post count."
msgstr "Toplam gönderi sayısı."
#: i18n/states.php:1126
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"
#: i18n/states.php:1125
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"
#: i18n/states.php:1124
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"
#: i18n/states.php:1123
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"
#: i18n/states.php:1122
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: i18n/states.php:1121
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Eyaleti"
#: i18n/states.php:1120
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"
#: i18n/states.php:1119
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"
#: i18n/states.php:1118
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"
#: i18n/states.php:1117
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"
#: i18n/states.php:1116
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"
#: i18n/states.php:1115
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"
#: i18n/states.php:1114
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"
#: i18n/states.php:1113
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"
#: i18n/states.php:1112
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"
#: i18n/states.php:1111
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"
#: i18n/states.php:1110
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"
#: i18n/states.php:1109
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:842
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "%s gönderiliyor"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:510
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Ödemeniz için teşekkür ederiz. İşleminiz tamamlandı ve satın aldığınız ürünün faturası size e-posta ile gönderildi. İşlem ayrıntılarını görüntülemek için PayPal hesabınızda oturum açın."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Ürünün gönderilmesi edilmesi gerekiyorsa True. Sadece dijital ürünler içeren sepetler ve gönderim yöntemleri belirlenmemiş mağazalar için False."
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:846
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Fatura %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:206
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:256
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:127
msgid "Regular product price."
msgstr "Normal ürün fiyatı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Sepetteki ücret için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "Sayıları etkileyebilecek filtre koşulu\t gerçekleştiriliyor. Geçerli değerlere \"and\" ve \"or\" dahildir."
#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Geçersiz ürün tipi: verilen kimlik no bir ürün varyasyonuna karşılık gelmiyor."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind lisans anahtarı"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "Coğrafi konum aramalarında, MaxMind kullanmak için bir entegrasyon. Bu entegrasyonun yalnızca ülke aramaları yapacağını lütfen unutmayın."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "MaxMind Reader kütüphanesi kayıp!"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "MaxMind veritabanı indirilemedi."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "MaxMind veritabanının depolanması gereken konum. Varsayılan olarak, bütünleştirme veritabanını otomatik olarak buraya kaydeder."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Veritabanı dosya yolu"
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1196
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Bu %s kuponunu, bu ödeme işlemi sırasında başka bir işlemde kullandınız ve kupon kullanım sınırına ulaşıldı. Lütfen kuponu çıkarıp tekrar deneyin."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1174
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Bu ödeme sırasında başka bir işlemde %s kuponu kullanıldı ve kupon kullanım sınırına ulaşıldı. Lütfen kuponu çıkarıp tekrar deneyin."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1171
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1193
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "%s kuponu uygulanırken beklenmeyen bir hata oluştu."
#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:511
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Öncekini ekledikten hemen sonra yeni bir ödeme yöntemi ekleyemezsiniz. Lütfen %d saniye bekleyin."
msgstr[1] "Öncekini ekledikten hemen sonra yeni bir ödeme yöntemi ekleyemezsiniz. Lütfen %d saniye bekleyin."
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:67
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%2$s, %3$s ve %4$s işlemleri bitmeden %1$s çağrılmamalıdır."
#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için arama sonuçları"
#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Kullanım izleme sisteminin nasıl çalıştığı ve <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">kullanım izleme sistemi belgelerimizde</a> size nasıl yardımcı olacağımız konusunda daha fazla bilgi edinin."
#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "MaxMind coğrafi konum servisleri ile uğraşırken kullanılacak anahtar. <a href=\"%1$s\">MaxMind'in entegrasyon belgelerinden</a> nasıl oluşturulacağını okuyabilirsiniz."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "MaxMind lisans anahtarı geçersiz. Bu anahtarı yakın zamanda oluşturduysanız, etkinleşmesi için beklemeniz gerekebilir."
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Lütfen bindelik basamak ayırıcı olmadan bir adet ondalık basamakla (%s) bir değer girin."
#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Coğrafi konum servisini kullanabilmek için <a href=\"%1$s\">MaxMind entegrasyon ayarları sayfasına</a> geçerli bir lisans anahtarı girmelisiniz. Gönderim veya vergiler için coğrafi konum belirlemeye ihtiyacınız yoksa, <a href=\"%2$s\">genel ayarlar sayfasındaki</a> varsayılan müşteri konumunu değiştirmeniz gerekir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "\"WooCommerce Admin\" eklentisi yüklenip etkinleştirilir"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:102
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes please"
msgstr "Evet, lütfen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Yeni ve geliştirilmiş kurulum deneyimimizle mağazanızın daha hızlı çalışmasını sağlayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "üyeliğine hoş geldiniz"
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Coğrafi konum yapılandırılmadı."
#: includes/class-wc-install.php:780
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Her 15 günde"
#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1063
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s, değişken ürün ailesidir ve eklenemez."
#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Gönderim maliyetleri hesap ödeme sırasında hesaplanır."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Ürün ara..."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Değerlendirmenin ait olduğu ürünün görseli."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Değerlendirmenin ait olduğu ürünün adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Değerlendirmenin ait olduğu ürünün kalıcı bağlantısı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Değerlendirmenin oluşturulduğu tarih, sitenin saat diliminde."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:174
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Ürünün sahip olduğu değerlendirme miktarı."
#: i18n/states.php:2077
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Midway Atoll"
#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2200
msgid "Western"
msgstr "Western"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Kullanım takibini etkinleştirin ve WooCommerce’in geliştirilmesine yardımcı olun"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Jetpack logosu"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Kupon bu tarihte saat 00:00'da geçersiz olacaktır."
#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2202
msgid "Eastern"
msgstr "Eastern"
#: i18n/states.php:2203
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"
#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2204
msgid "Northern"
msgstr "Northern"
#: i18n/states.php:2205
msgid "North-Western"
msgstr "North-Western"
#: i18n/states.php:2206
msgid "Southern"
msgstr "Southern"
#: i18n/states.php:2207
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"
#: i18n/states.php:2208
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: i18n/states.php:2209
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Kullanım takibi ile WooCommerce’İn geliştirilmesine yardımcı olun"
#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "\"%s\" bölgesi ile eşlenmiş müşteri"
#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:114
msgid "Browse products"
msgstr "Ürünlere göz at"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "Sütunlar:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFiltersOverlayNavigation.php:96
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-filters-overlay-navigation.js:1
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:257
msgid "Go to category"
msgstr "Şu kategoriye git:"
#: patterns/hero-product-3-split.php:107
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:14
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:265
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
#: assets/client/blocks/featured-product.js:15
msgid "Shop now"
msgstr "Şimdi satın al"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:218
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "Show description"
msgstr "Tanımı göster"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
msgid "1 variation"
msgstr "1 varyasyon"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Ürün başlığı"
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:339
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "WooCommerce kurulumunuz tamamlanmadı. WooCommerce'i GitHub’dan yüklediyseniz geliştirme ortamınızı oluşturmak için %1$slütfen bu belgeye bakın%2$s."
#: src/Packages.php:317
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "WooCommerce kurulumunuz tamamlanmadı. WooCommerce'i GitHub’dan yüklediyseniz geliştirme ortamınızı oluşturmak için lütfen bu belgeye bakın: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:336
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Ürün etiketlerini karşılaştırma operatörü."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "Kategori URL'si."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Ürün varyasyon nitelikleri (uygunsa)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:315 src/Packages.php:330
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "WooCommerce %s paketi eksik"
#: i18n/states.php:2069
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"
#: i18n/states.php:2068
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"
#: i18n/states.php:2067
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"
#: i18n/states.php:2066
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"
#: i18n/states.php:2065
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"
#: i18n/states.php:2064
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"
#: i18n/states.php:2063
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"
#: i18n/states.php:2062
msgid "Serere"
msgstr "Serere"
#: i18n/states.php:2061
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"
#: i18n/states.php:2060
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"
#: i18n/states.php:2059
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"
#: i18n/states.php:2058
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"
#: i18n/states.php:2057
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"
#: i18n/states.php:2056
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"
#: i18n/states.php:2055
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"
#: i18n/states.php:2054
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"
#: i18n/states.php:2053
msgid "Pader"
msgstr "Pader"
#: i18n/states.php:2052
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"
#: i18n/states.php:2051
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"
#: i18n/states.php:2050
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"
#: i18n/states.php:2049
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"
#: i18n/states.php:2048
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"
#: i18n/states.php:2047
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"
#: i18n/states.php:2046
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"
#: i18n/states.php:2045
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"
#: i18n/states.php:2044
msgid "Napak"
msgstr "Napak"
#: i18n/states.php:2043
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"
#: i18n/states.php:2042
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"
#: i18n/states.php:2041
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"
#: i18n/states.php:2040
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"
#: i18n/states.php:2039
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"
#: i18n/states.php:2038
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"
#: i18n/states.php:2037
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"
#: i18n/states.php:2036
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"
#: i18n/states.php:2035
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"
#: i18n/states.php:2034
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"
#: i18n/states.php:2033
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"
#: i18n/states.php:2032
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"
#: i18n/states.php:2031
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"
#: i18n/states.php:2030
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"
#: i18n/states.php:2029
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"
#: i18n/states.php:2028
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"
#: i18n/states.php:2027
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"
#: i18n/states.php:2026
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"
#: i18n/states.php:2025
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"
#: i18n/states.php:2024
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"
#: i18n/states.php:2023
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"
#: i18n/states.php:2022
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"
#: i18n/states.php:2021
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"
#: i18n/states.php:2020
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"
#: i18n/states.php:2019
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"
#: i18n/states.php:2018
msgid "Lira"
msgstr "Lira"
#: i18n/states.php:2017
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"
#: i18n/states.php:2016
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"
#: i18n/states.php:2015
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"
#: i18n/states.php:2014
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"
#: i18n/states.php:2013
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"
#: i18n/states.php:2012
msgid "Kween"
msgstr "Kween"
#: i18n/states.php:2011
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"
#: i18n/states.php:2010
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"
#: i18n/states.php:2009
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"
#: i18n/states.php:2008
msgid "Kole"
msgstr "Kole"
#: i18n/states.php:2007
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"
#: i18n/states.php:2006
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"
#: i18n/states.php:2005
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"
#: i18n/states.php:2004
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"
#: i18n/states.php:2003
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"
#: i18n/states.php:2002
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"
#: i18n/states.php:2001
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"
#: i18n/states.php:2000
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"
#: i18n/states.php:1999
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"
#: i18n/states.php:1998
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"
#: i18n/states.php:1997
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"
#: i18n/states.php:1996
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"
#: i18n/states.php:1995
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"
#: i18n/states.php:1994
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"
#: i18n/states.php:1993
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"
#: i18n/states.php:1992
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"
#: i18n/states.php:1991
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"
#: i18n/states.php:1990
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"
#: i18n/states.php:1989
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: i18n/states.php:1988
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"
#: i18n/states.php:1987
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"
#: i18n/states.php:1986
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"
#: i18n/states.php:1985
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"
#: i18n/states.php:1984
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"
#: i18n/states.php:1983
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"
#: i18n/states.php:1982
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"
#: i18n/states.php:1981
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"
#: i18n/states.php:1980
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"
#: i18n/states.php:1979
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
#: i18n/states.php:1978
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"
#: i18n/states.php:1977
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"
#: i18n/states.php:1976
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"
#: i18n/states.php:1975
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"
#: i18n/states.php:1974
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"
#: i18n/states.php:1973
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"
#: i18n/states.php:1972
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"
#: i18n/states.php:1971
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"
#: i18n/states.php:1970
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"
#: i18n/states.php:1969
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"
#: i18n/states.php:1968
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"
#: i18n/states.php:1967
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"
#: i18n/states.php:1043 i18n/states.php:1966
msgid "Busia"
msgstr "Busia"
#: i18n/states.php:1965
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"
#: i18n/states.php:1964
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"
#: i18n/states.php:1963
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"
#: i18n/states.php:1962
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"
#: i18n/states.php:1961
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"
#: i18n/states.php:1960
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"
#: i18n/states.php:1959
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"
#: i18n/states.php:1958
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"
#: i18n/states.php:1957
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"
#: i18n/states.php:1956
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"
#: i18n/states.php:1955
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"
#: i18n/states.php:1954
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"
#: i18n/states.php:1953
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"
#: i18n/states.php:1952
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"
#: i18n/states.php:1951
msgid "Arua"
msgstr "Arua"
#: i18n/states.php:1950
msgid "Apac"
msgstr "Apac"
#: i18n/states.php:1949
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"
#: i18n/states.php:1948
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"
#: i18n/states.php:1947
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"
#: i18n/states.php:1946
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"
#: i18n/states.php:1945
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"
#: i18n/states.php:1944
msgid "Agago"
msgstr "Agago"
#: i18n/states.php:1943
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"
#: i18n/states.php:1942
msgid "Abim"
msgstr "Abim"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:38
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "%3$d sonuçtan %1$d-%2$d arası gösteriliyor"
msgstr[1] "%3$d sonuçtan %1$d-%2$d arası gösteriliyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Yeni ve geliştirilmiş arayüz ve panoyla mağazanızın raporlarını yönetmenin yanı sıra temel ölçümleri izleyin."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Gönderi etiketlerinizi evde bastırarak posta ofisinde harcadığınız süreden tasarruf etmek için, WooCommerce Services ve Jetpack'in sunduğu WooCommerce Shipping'i kullanın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Gönderi etiketlerinizi evde bastırabileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:535
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Fiyatı olmayan varyasyonlar (ve nitelikleri) mağazanızda gösterilmeyecektir."
#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:532
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d varyasyonun fiyatı yok."
msgstr[1] "%d varyasyonun fiyatı yok."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:888
msgid "Import as meta data"
msgstr "Meta veri olarak içe aktar"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Etiketler (boşlukla ayrılmış)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Etiketler (virgülle ayrılmış)"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "İhtiyacınız olan ek vergi sınıflarını aşağıda listeleyin (satır başına bir adet ör. Azaltılan Oranlar). Bunlar varsayılan olarak ayarlanmış \"Standart oran\"a ek olarak yer alır."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "WooCommerce yönetici simgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
#: src/Internal/Admin/Loader.php:478 src/Internal/Admin/Settings.php:288
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:343
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Kupon kodu oluştur"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:542
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Veritabanı bilgisi alınamadı. Genellikle bu bir sorun değildir ve sadece yüklemenizin WordPress veritabanı sınıfının yerine geçen bir sınıf (ör: HyperDB) kullandığı ve WooCommerce'in bu veritabanı bilgilerini alamadığı anlamına gelir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538
msgid "Database information:"
msgstr "Veritabanı bilgileri:"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:531
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Veriler: %1$.2f MB + Dizin: %2$.2f MB + Motor %3$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Yönetici nitelik sırasını ayarlamak için sürükleyin ve bırakın"
#: includes/class-wc-install.php:979
msgid "Zero rate"
msgstr "Sıfır oran"
#: includes/class-wc-install.php:978
msgid "Reduced rate"
msgstr "Azaltılan oran"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:167
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Satışınız için tebrik ederiz."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:109
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "{site_url} sitesini kullandığınız için teşekkür ederiz!"
#: includes/class-wc-countries.php:1570
msgid "Town / Village"
msgstr "Kasaba/Köy"
#: includes/class-wc-countries.php:987 includes/class-wc-countries.php:1303
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:610
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:87
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Posta kodu"
#: includes/class-wc-tax.php:868 includes/class-wc-tax.php:906
msgid "Invalid field"
msgstr "Geçersiz alan"
#: includes/class-wc-tax.php:835
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Vergi sınıfı kısaltması zaten var"
#: includes/class-wc-tax.php:814
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Vergi sınıfı için geçerli bir isim gereklidir"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email.php:793
msgid "Additional content"
msgstr "Ek içerik"
#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1200
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Alternatif olarak, <a href=\"%1$s\">WordPress.org havuzundan</a> ya da <a href=\"%2$s\">GitHub havuzundaki sürümler sayfasını</a> ziyaret ederek eklentinin önceden oluşturulmuş sürümünü indirebilirsiniz."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email.php:794
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Ana e-posta içeriğinin altında görünecek metin."
#: includes/class-wc-ajax.php:1461
msgid "Order not editable"
msgstr "Sipariş düzenlenemez"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "Eklenti veya tema yüklemek için izniniz yok."
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Nasıl yükseltileceğini öğrenin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Satış, 00:00:00 \"Başlangıç\" zamanında başlayacak ve 23:59:59 \"Bitiş\" zamanında sona erecektir."
#: includes/wc-order-functions.php:866
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Sipariş tamamen iade edildi."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:153
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Satış yapılacak ülke / bölge seçilmemesi, satış işleminin tamamlanmasını engeller. Yine de devam edilsin mi?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Lütfen geçerli bir Eircode girin."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:253
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← \"%s\" niteliklerine geri dön"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Not: WP CRON kurulumunuzda devre dışı bırakıldı ki bu, güncellemenin tamamlanmasını engelleyebilir."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Ürün görüntüleme, sıralama ve raporlar bu tamamlanıncaya kadar doğru olmayabilir. Bu birkaç dakika sürecek ve tamamlandığında bu bildirim kaybolacaktır."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:189
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Kuyruğa alınan güncelleştirmeleri burada el ile çalıştırabilirsiniz."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:219
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Bu eylem getirilirken bir hata oluştu"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Adet"
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "%s sınıfı sadece WP CLI'de yürütülebilir."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress →"
msgstr "İlerleme durumunu görüntüle →"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:133
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Güncellemeler hakkında daha fazla bilgi edinin"
#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:155
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Veritabanı güncelleme işlemi arka planda çalışıyor ve biraz zaman alabilir, lütfen bekleyin. İleri seviye kullanıcılar alternatif olarak %1$sWP CLI%2$s ile güncelleme yapabilir."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:153
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce güncellendi! İşlerin sorunsuz yürümesini sürdürmek için veritabanınızı en yeni sürüme güncellemeliyiz."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:151
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "WooCommerce veritabanı güncellemesi gerekiyor"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:193
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce veritabanını arka planda güncelliyor. Veritabanı güncelleme işlemi biraz zaman alabilir, lütfen bekleyin."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: #{order_number} numaralı sipariş iptal edildi"
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Veritabanı güncelleniyor"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "%1$d güncelleme bulundu (%2$s)"
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Güncellemeye gerek yok. Veritabanı sürümü %s"
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1682
msgid "Stock: %d"
msgstr "Stok: %d"
#: includes/class-wc-ajax.php:1351
msgid "Invalid items"
msgstr "Geçersiz öğeler"
#: includes/class-wc-ajax.php:1239
msgid "Invalid rate"
msgstr "Geçersiz oran"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1083
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Eklenen ilgili kalemler: %s"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1128
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Hesabınız başarıyla oluşturuldu. Oturum açma bilgileriniz e-posta adresinize gönderildi."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1126
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Hesabınız başarıyla oluşturuldu ve e-posta adresinize bir parola gönderildi."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce ürün verilerini arka planda güncelliyor"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "En eski zamanlanmış tarih"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "En yeni zamanlanmış tarih"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Mevcut stoğu şu şekilde arttır:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Mevcut stoğu şu şekilde azalt:"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:124
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "WooCommerce veritabanını güncelle"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1390
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "%1$s silindi ve stok ayarlandı (%2$s)"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Eylem zamanlayıcı"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Eylem durumu"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "%1$s eyleminin işlemi kanca ile tamamlandı: %2$s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:371
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "WooCommerce'de önerileri göster"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:367
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Mağazanıza yardımcı olabilecek resmi eklentiler için bağlamsal öneriler gösteririz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Mağaza önerileri"
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:352
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Tercih etmemek için, bu kutuyu işaretlemeden bırakın. Mağazanız izlenmez ve veri toplanmaz. Hangi verilerin izlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin: %s."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "five star"
msgstr "beş yıldız"
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:452
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Ayarlanmış stok: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:350
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "WooCommerce kullanımının izlenmesine izin ver"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:349
msgid "Enable tracking"
msgstr "İzlemeyi etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:137
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Kişisel verileri toplu olarak kaldırmak için sipariş ekranına bir seçenek ekler. Dikkat! Kişisel verilerin kaldırılması geri alınamaz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:136
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Siparişlerdeki kişisel verilerin toplu olarak kaldırılmasına izin ver"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "Personal data removal"
msgstr "Kişisel veri kaldırma"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Talep üzerine indirilenlere erişimi kaldır"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Talep üzerine kişisel verileri siparişlerden kaldır"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Site adresi (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress adresi (URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:551
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Bu öneriyi yok say"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Uygulanacak bir kupon kodu girin. İndirimler, vergi hariç olarak kalem toplamlarına uygulanır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:370
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Önerileri göster"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Create Product"
msgstr "Ürün oluştur"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:57
msgid "Start Import"
msgstr "İçe aktarımı başlat"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Pasif eklentiler"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:663
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Gerekli eklentiler"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:637
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Paket eklentileri"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Siteniz WooCommerce.com'a bağlı mı?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:553
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Önerileri yönet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "WooCommerce.com Kullanım İzleme Belgeleri"
#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "wc_get_template çağrılırken action_args üzerine yazılmamalıdır."
#: includes/wc-order-functions.php:873
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Sipariş durumu iade edildi olarak belirlendi. Müşteriye para iade etmek için ödeme ağ geçidiniz üzerinden geri ödeme yapmanız gerekecektir."
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Daha fazla seçenek"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Uzantılar, ürün sayfalarınıza mağazanızın öne çıkmasını sağlayan yeni işlevler ekleyebilir"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Ürünlerinizi zenginleştirin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:126
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:134
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Facebook"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook simgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Hepsi tek uzantıda bir araya getirilmiş tüm Facebook ürünlerinden yararlanın: piksel izleme, katalog eşleme, messenger sohbet, alışveriş işlevi ve Instagram alışverişi (yakında)!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "İndirimden önce"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s indirim"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:348
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Yukarıdaki ilgili kalemler için iade yapın. Bu, iade yapılacak toplam tutarı gösterir"
#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:424
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Gizli ya da görünür katalog ürünlerinin gösterilip gösterilmeyeceğini belirler."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:405
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Ürün nitelik terimlerini karşılaştırma işleci."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:294
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:318
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Ürün kategori terimlerini karşılaştırma işleci."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Nitelik sınıflandırmasındaki terim sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:525
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Arama tabloları yeniden oluşturuluyor"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Bu araç, ürün arama tablosu verilerini yeniden oluşturur. Bu işlem biraz zaman alabilir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Ürün arama tabloları"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:876
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL yüklendi ancak sürüm alınamıyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:457
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Dropin ve MU eklentileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:346
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Sonuçları, belirli durumlara sahip siparişlerle sınırla."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:46
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Mağazaya gözat"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1072
msgid "Attribute slug."
msgstr "Nitelik kısa adı."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce durumu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:343
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Kullanım trafiği izleme"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:414
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Pasif eklentiler."
#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Virjin Adaları (ABD)"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virjin Adaları (Britanya)"
#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Kuzey Makedonya"
#: i18n/states.php:2080
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Adası"
#: i18n/states.php:2079
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Palmyra Atolü"
#: i18n/states.php:2078
msgid "Navassa Island"
msgstr "Navassa Adası"
#: i18n/states.php:2076
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingman Resifi"
#: i18n/states.php:2075
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston Atolü"
#: i18n/states.php:2074
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Jarvis Adası"
#: i18n/states.php:2073
msgid "Howland Island"
msgstr "Howland Adası"
#: i18n/states.php:2072
msgid "Baker Island"
msgstr "Baker Adası"
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Değerlendirme yazabilmek için %1$soturum açmalısınız%2$s."
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Sipariş"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Gönderim hedefi: %s."
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Gönderim seçenekleri ödeme sırasında güncellenecek."
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "%2$s adlı müşterinin #%1$s numaralı siparişi iptal edildi:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Siparişinizin işleme alınması tamamlanmıştır."
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:118
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Geçersiz görsel: %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Web kancası durumu geçerli olmalı."
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Bilginize — #%s nolu siparişinizi aldık ve şu anda işleniyor:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:37
msgid "account erasure request"
msgstr "hesap silme isteği"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Varsayılan ürün kategorisi silinemiyor."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:463
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Varyasyon içe aktarılamıyor: Üst ürün bir ürün varyasyonu olamaz"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:574
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Veritabanı yükseltme programı, arka planda çalışacak şekilde zamanlandı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Bu araç, WooCommerce veritabanınızı en son sürüme güncelleyecek. Devam etmeden önce lütfen gerekli yedeklemeleri yaptığınızdan emin olun."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216
msgid "Update database"
msgstr "Veritabanını güncelle"
#: includes/class-wc-ajax.php:2301
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Seçilen kullanıcıya API Anahtarı atama izniniz bulunmuyor."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Aşağıdaki düğmeyi kullanarak tekrar bağlanabilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "indirimli gönderim etiketleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "otomatik vergi ve indirimli gönderim etiketleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "ödeme kurulumu ve indirimli gönderim etiketleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Bu API anahtarını düzenlemek için izniniz yok"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Gittiğinizi görmek üzücü."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:68
msgid "Details for order #{order_number}"
msgstr "{order_number} numaralı siparişin ayrıntıları"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Bu API anahtarını iptal etme izniniz bulunmuyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "API anahtarlarını iptal etme izniniz bulunmuyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce uç noktaları"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[#%1$s numaralı sipariş] (%2$s)"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Bu talepte bulunmadıysanız bu e-postayı dikkate almayın. Devam etmek istiyorsanız:"
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "%s mağazasındaki şu hesap için yeni bir parola talebinde bulunuldu:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Tekrar görüşmek üzere."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "%s sitesinden verdiğiniz siparişin para iadesi yapıldı. Aşağıda, başvurabileceğiniz daha fazla ayrıntı bulabilirsiniz:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "%s sitesinden verdiğiniz siparişin para iadesi kısmen yapıldı. Aşağıda, başvurabileceğiniz daha fazla ayrıntı bulabilirsiniz:"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:227
msgid "Thanks!"
msgstr "Teşekkürler!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Yakında siparişinizi tamamlamayı umuyoruz."
#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Sipariş ayrıntılarınızı hatırlatmak isteriz:"
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Siparişinize aşağıdaki not eklenmiştir:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Yakında görüşmek üzere."
#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "%s tarihinde gerçekleştirdiğiniz siparişin ayrıntılarını burada bulabilirsiniz:"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "%1$s sitesinde sizin için bir sipariş oluşturuldu. Hazır olduğunuzda ödeme yapmak için kullanacağınız bağlantıyla birlikte faturanız aşağıdadır: %2$s"
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:25
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "%1$s sitesinde hesap oluşturduğunuz için teşekkürler. Kullanıcı adınız %2$s. Siparişlerinizi görüntülemek, parolanızı değiştirmek ve daha fazlası için hesap alanınıza buradan erişebilirsiniz: %3$s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Bizimle alışveriş yaptığınız için teşekkürler."
#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Merhaba %s,"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "%s tarafından şu sipariş verildi:"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Geri dönmesini umarız. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">Başarısız ödeme sorunlarını giderme</a> ile ilgili daha fazla bilgi edinin."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Okuduğunuz için teşekkürler."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:202
msgid "action ignored"
msgstr "eylem görmezden gelindi"
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "\"woocommerce_queue_class\"a bağlı olan sınıf, WC_Queue_Interface arayüzünü uygulamıyor. Bunun yerine varsayılan %s sınıfı kullanılacak."
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "plugins_loaded eyleminden önce bu işlev çağrılmamalıdır."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Çöp kutusunda eylem bulunamadı"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "No actions found"
msgstr "Eylem bulunamadı"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:40
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1180
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Geçersiz eylem kimliği. Durum bulunamadı."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "%s eyleminde hata işaretlenemedi. Veritabanı hatası."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "%s eylemindeki talep yerine getirilemedi. Veritabanı hatası."
#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "%s talebi yerine getirilemedi. Veritabanı hatası."
#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:913
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "\"%s\" grubu mevcut değil."
msgstr[1] ""
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Eylem talebi alınamadı. Veritabanı hatası."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Eylem kaydedilemedi."
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:126
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:45
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Eylem kaydedilirken hata oluştu: %s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:153
msgid "action failed: %s"
msgstr "eylem başarısız: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:135
msgid "action complete"
msgstr "eylem tamamlandı"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "action started"
msgstr "eylem başlatıldı"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:104
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "eylem iptal edildi"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:95
msgid "action created"
msgstr "eylem oluşturuldu"
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:188
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Eylem zamanlayıcısını çalıştırırken hata oluştu: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:169
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d toplu iş yürütüldü."
msgstr[1] "%d toplu iş yürütüldü."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Bellek kullanımı azaltılmaya çalışılıyor..."
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s numaralı eylem işlenirken hata oluştu: %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "%s numaralı eylem işlenmeye başladı"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Talep kayboldu. Mevcut toplu iş durduruluyor."
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "%d eylem sürdürülüyor"
msgstr[1] "%d eylem sürdürülüyor"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Eş zamanlı çok fazla toplu iş var."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Eş zamanlı çok fazla toplu iş var fakat çalıştırma devam ediyor."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:441
msgid "Canceled"
msgstr "İptal edildi"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:440
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:439
msgid "In-progress"
msgstr "Devam ediyor"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Geçersiz zamanlama. Eylem kaydedilemiyor."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:231
msgid "Every minute"
msgstr "Dakikada bir"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:662
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Kanca, bağımsız değişken ve talep kimliği arama"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:489
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:486
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s önce)"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:430
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Eylem değişikliği işlemi başarılı: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:426
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Eylem iptali başarılı: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:422
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Eylem yürütme başarılı: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "Tekrarlamayan"
#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "Her %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Şimdi!"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s saniye"
msgstr[1] "%s saniye"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s dakika"
msgstr[1] "%s dakika"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s saat"
msgstr[1] "%s saat"
#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s gün"
msgstr[1] "%s gün"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s hafta"
msgstr[1] "%s hafta"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ay"
msgstr[1] "%s ay"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s yıl"
msgstr[1] "%s yıl"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "İleride çalıştırılmaması için eylemi şimdi iptal et"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Beklemedeki eylemmiş gibi eylemi şimdi işleme al"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:255
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:253
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Tekrarlama"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:252
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:249
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Kanca"
#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Farklı bir adres girin"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52 assets/client/blocks/cart.js:33
#: assets/client/blocks/checkout.js:18
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:30
msgid "Change address"
msgstr "Adresi değiştirin"
#: includes/wc-template-functions.php:1547
msgid "Sort by latest"
msgstr "En yeniye göre sırala"
#: includes/wc-stock-functions.php:400
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Stok düzeyi arttı:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:378
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "%s ürünü için stok yenilenemedi."
#: includes/wc-stock-functions.php:294
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Stok düzeyleri düştü:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:203
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "%s ürününün stoku düşürülemedi."
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: #{order_number} numaralı sipariş başarısız."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Parola sıfırlama talebi"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "{site_title} için parola sıfırlama talebi"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Zamanlama tarihi"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:67
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:83
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:22
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Zamanlanmış eylemler"
#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:205
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d zamanlanmış görev tamamlandı."
msgstr[1] "%d zamanlanmış görev tamamlandı."
#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:152
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "%d zamanlanmış görev bulundu"
msgstr[1] "%d zamanlanmış görev bulundu"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Zamanlanmış eylem"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Zamanlanmış eylemler"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Yeni zamanlanmış eylem ekle"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Zamanlanmış eylemi düzenle"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Zamanlanmış eylemleri ara"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Yeni zamanlanmış eylem"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:188
msgid "action reset"
msgstr "eylemi sıfırlandı"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Kısmi iade: {order_number} numaralı sipariş"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Sipariş iade edildi: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Sipariş başarısız: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Yeni sipariş: #{order_number}"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Talep kimliği"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:251
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Bağımsız değişkenler"
#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Gönderim seçeneklerinizi görüntülemek için adresinizi girin."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "%s için gönderim seçeneği bulunamadı."
#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Maksimum sayıda eş zamanlı kuyruk devam ediyor (%s kuyruk). Geçerli kuyruklar tamamlanana kadar ek kuyruk işlenmeye başlamayacak."
msgstr[1] "Maksimum sayıda eş zamanlı kuyruk devam ediyor (%s kuyruk). Geçerli kuyruklar tamamlanana kadar ek kuyruk işlenmeye başlamayacak."
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:178
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "beklenmeyen kapanma: %2$s dosyasındaki %3$s numaralı satırda önemli PHP hatası %1$s "
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:436
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Eylem değişikliği işlenemedi: \"%1$s\" (No: %2$d). Hata: %3$s"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:42
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "[%1$s] eyleminin geçersiz bağımsız değişkenleri var. Bir dizilime JSON olarak çözülemez. $args = %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:21
msgid "Action Group"
msgstr "Eylem grubu"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "View Action"
msgstr "Eylemi görüntüle"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:55
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Devam ediyor"
#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:57
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Devam eden <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Devam eden <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:438
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Etiketler toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Kategoriler toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Kuponlar toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Müşteriler toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Ürünler toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Siparişler toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Amount of products."
msgstr "Ürün sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Ürün türü adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "Sipariş sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
msgid "Order status name."
msgstr "Sipariş durumu adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Müşteri sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Müşteri türü adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Ödeme yapmayan müşteri"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Ödeme yapan müşteri"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Kupon sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Kupon türü adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213
msgid "Full name of currency."
msgstr "Para biriminin tam adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Bu parametrelerle eşleşen para birimi bulunmuyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 para birimi kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Veri kaynağı tanımı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "Veri kaynağı kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Desteklenen para birimleri listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Belirli bir ülkedeki desteklenen eyaletlerin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Desteklenen kıtaların, ülkelerin ve eyaletlerin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Birim ağırlıkları bu ülke için tanımlı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Bu ülkede gösterilen fiyatlar için binlik ayracı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Eyaletin tam adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Bu ülkenin eyaletlerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Bu ülke için gösterilen fiyatlardaki ondalık ayracı sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Ülkenin tam adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Bu ülke için birim uzunlukları tanımlı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Bu ülkede gösterilen fiyatlar için ondalık ayracı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Bu ülkenin para birimi simgesinin yeri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Ülke için varsayılan ISO4127 alfa-3 para birimi kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alfa-2 ülke kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Bu kıtadaki ülkelerin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Kıtanın tam adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Bu parametrelerle eşleşen konum bulunmuyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "2 karakterli kıta kodu."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "{site_title} siparişiniz alındı!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "{site_title} hesabınız oluşturuldu!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Bizimle alışveriş yaptığınız için teşekkürler"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "{site_title} siparişiniz tamamlandı"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:858
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s geçersiz. Geçerli Eircode'a <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">buradan</a> bakabilirsiniz."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:794
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:169
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:654
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Üzgünüz, stoklarımızda siparişinizi yerine getirecek yeterli \"%1$s\" bulunmuyor (mevcut miktar %2$s). Bu sorunun yol açtığı rahatsızlıktan dolayı özür dileriz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Bu ayarın ait olduğu grubun tanımlayıcısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596
msgid "Variation status."
msgstr "Varyasyon durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Sonuçları belirli bir yazar e-postasından gelenlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Nesne silinemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Üzgünüz, yorum türünü değiştiremezsiniz."
#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Nesne, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor. Silmek için \"%s\" olarak belirleyin."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Şablon dosyada değişiklik yapmak için kopyalama yaptıysanız şablonun yeni versiyonunu kopyalayarak değişikliklerinizi yeniden uygulamanız gerekir."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "%d piksel görüntü boyutuna sahip Avatar URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Ürün için özgün tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Bu ödeme aracının desteklediği özellikler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Doğruysa bu not güncel kullanıcıya atanır. Hatalıysa not sisteme atanır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Sipariş notu yazarı."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Etkilenen şablonları görüntüle"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Bu nesne zaten çöp kutusunda."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Temanızı en son sürüme yükseltin. Eğer yükseltme mevcut değilse tema yazarınızla iletişime geçin ve güncel WooCommerce sürümü ile tema uyumunu sorun."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1050
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1576
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:366
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Sonuçları, belirli bir stok durumuna sahip ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1160
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Ürünün stok durumunu kontrol eder."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57
msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "{site_title} tarihinde verilen {order_number} numaralı siparişin ayrıntıları"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1887
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2364
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1096
msgid "File ID."
msgstr "Dosya kimliği."
#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce müşteri verileri"
#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce müşteri siparişleri"
#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce müşteri indirmeleri"
#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce müşteri ödeme anahtarları"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Sipariş iptal edildi: #{order_number}"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:689
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1708
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "Gönderim durum kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Nesneyi inceleyenin Avatar URL'si."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:163
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Sonuçları belirli bir ISO8601 uyumlu tarihten sonra yayımlanan kaynaklarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Nitelikler toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Değerlendirme toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Değerlendirme sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Değerlendirme türü adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Geçersiz değerlendirme kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Sonuçları belirli bir duruma atanan değerlendirmeyle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Sonuçları belirli ürün kimliklerine atanan değerlendirmelerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Sonuçların belirli kullanıcı kimliklerine atanan değerlendirmeleri içermediğinden emin olun."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Sonuçları belirli kullanıcı kimliklerine atanan değerlendirmelerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Yanıtları belirli bir ISO8601 uyumlu tarih öncesinde yayımlanan değerlendirmelerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887
msgid "Status of the review."
msgstr "Değerlendirmenin durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Değerlendirmenin ait olduğu ürünün özgün tanımlayıcısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581
msgid "Updating review failed."
msgstr "Değerlendirme güncelleme başarısız."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567
msgid "Invalid review content."
msgstr "Geçersiz değerlendirme içeriği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Değerlendirme durumu güncelleme başarısız."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Ürün değerlendirme alanı izin verilen en fazla uzunluğu aşıyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Mevcut ürün değerlendirmesi oluşturulamadı."
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Temanız (%s) bazı WooCommerce şablon dosyalarının eski kopyalarını içeriyor.</strong> Bu dosyaların, WooCommerce'in geçerli sürümü ile uyumlu olmasını sağlamak üzere güncellenmesi gerekebilir. Bunun düzeltilmesi için öneriler:"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:223
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "\"%s\" ödeme yöntemi şu anda etkin"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:226
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "\"%s\" ödeme yöntemi şu anda devre dışı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:88
msgid "Placeholder image"
msgstr "Yer tutucu görüntü"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:94
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Bir görüntüye ait ek kimliği veya URL'yi girin"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:205
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:216
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "\"%s\" ödeme yöntemini ayarlayın"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Yukarı taşı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:216
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Stok miktarını varyasyon düzeyine ayarlamak için bir sayı girin. Varyasyon düzeyinde stok yönetimini varyasyon düzeyinde etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için yukarıdaki \"Stoku yönet?\" onay kutusunu kullanın."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "\"%s\" ödeme yöntemini yukarı alın"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "\"%s\" ödeme yöntemini aşağı alın"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:209
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:213
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "\"%s\" ödeme yöntemini yönetin"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:95
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Bu, ürün kataloglarındaki yer tutucu görüntüler için kullanılan ek kimlik veya görüntü URL'sidir. Görüntüsü olmayan ürünler bunu kullanacaktır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Hangi ürün kategorisi dışarı aktarılmalı?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Tüm kategorileri dışarı aktar"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "WooCommerce Services simgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation simgesi"
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Ürün ağırlığı için %1$s, boyutu için ise %2$s kullanıyoruz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Bu e-posta adresini kullanarak benim için Stripe'ı kur:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125
msgid "Low stock amount"
msgstr "Düşük stok miktarı"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Bu e-posta adresini kullanarak benim için PayPal'i kur:"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "%s ile ilgilenirken, siparişlerdeki kişisel bilgiler tutulmalı mı yoksa kaldırılmalı mı?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "%s ile ilgilenirken, indirilebilir dosyalara erişim iptal edilmeli ve indirme kayıtları temizlenmeli mi?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal ödeme geçidi"
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "%s ve dünyadaki diğer konumlar olmak üzere iki gönderim bölgesi oluşturduk. Aşağıda bu bölgeler için sabit gönderim ücretlerini belirleyebilir veya ücretsiz gönderim sunabilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "ShipStation kullanarak gönderim etiketlerinizi evde yazdırmanızı öneririz, bu size zaman kazandıracaktır. ShipStation'ı 30 gün boyunca ücretsiz olarak deneyin."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Aşağı taşı"
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "UPS gibi belirli bir kargo şirketinden <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">canlı fiyatları</span> sunmak istiyorsanız WooCommerce için çeşitli uzantıları <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">burada</a> bulabilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Canlı fiyat, doğrudan kargo şirketi tarafından verilen gerçek gönderim ücretidir."
#: i18n/states.php:1598
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
#: i18n/states.php:1597
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
#: i18n/states.php:1595
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1593 i18n/states.php:2201
msgid "Central"
msgstr "Central"
#: i18n/states.php:1585
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
#: i18n/states.php:1584
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Santimetre"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:151
msgid "Item moved up"
msgstr "Ürün yukarı taşındı"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:152
msgid "Item moved down"
msgstr "Ürün aşağı taşındı"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogram"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Pound"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Metre"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetre"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "İnç"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Yarda"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Ons"
#: i18n/states.php:946
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:355
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Seçilen ürünleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:368
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Ürünün stoğunu elle yenilemeniz gerekebilir."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d API anahtarı kalıcı olarak iptal edildi."
msgstr[1] "%d API anahtarı kalıcı olarak iptal edildi."
#: includes/class-wc-countries.php:729
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Apartman, daire, oda vb."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Bu eylem geri alınamaz. Seçtiğiniz siparişlerden kişisel verileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:322
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Geçersiz ana ürün nedeniyle nitelikler ayarlanamaz."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Ödeyen PayPal adresi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:268
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL sürümü metni."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Fatura adresi 1"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Fatura adresi"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Ödeyen adı"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Ödeyen soyadı"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Gönderim adresi 1"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Gönderim adresi"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:256
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Gönderim %d"
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "CSV dosyanızın sütunları belirli bir düzen içinde içermesi gerekir. %1$sÖrnek indirmek için buraya tıklayınız%2$s."
#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Kupon kodunuz varsa lütfen aşağı girin."
#: includes/wc-template-functions.php:955
msgid "privacy policy"
msgstr "gizlilik ilkesi"
#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri (ABD) doları"
#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "%1$s ile biten eCheck"
#: includes/wc-template-functions.php:956
msgid "terms and conditions"
msgstr "şartlar ve koşullar"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal bir adres göndermemize izin verir. Gönderim etiketleri için PayPal kullanıyorsanız fatura adresi yerine gönderim adresini belirtebilirsiniz. Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, PayPal Seller korumasıyla başvuru yapılmasını engelleyebilir."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Adınız hesap bölümünde ve değerlendirmelerde bu şekilde görüntülenir"
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:83
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard, müşterileri ödeme bilgilerini girmeye yönlendirir."
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:271
msgid "Other locations"
msgstr "Diğer konumlar"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:271
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:268
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:253
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Herhangi bir \"%1$s\" yöntemi"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:148
msgid "Account details:"
msgstr "Hesap ayrıntıları:"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:886
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "İsteğe bağlı olarak onay kutusuna müşterilerin kabul etmesi gereken koşulları içeren bir metin ekleyebilirsiniz."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:861
msgid "%s page"
msgstr "%s sayfası"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:846
msgid "No page set"
msgstr "Ayarlanan sayfa yok"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:814
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Gerekli alanları yıldız işaretiyle vurgulayın"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:39
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:761
msgid "%s field"
msgstr "%s alanı"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:737
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Bu seçenekleri WooCommerce ödemenizin görüntüsünü değiştirmenize olanak tanır."
#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Gizlilik Politikası</a>'na bakın."
#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "PayPal üzerinden ödeme kabul ediyoruz. Ödemeleri işlerken, satın alma toplamı ve fatura bilgileri gibi ödemeleri işleme koymak veya desteklemek için gerekli bilgiler dahil olmak üzere verilerinizden bazıları PayPal'a aktarılacaktır."
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
#: includes/wc-template-functions.php:846
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Web sitesinin %s sayfasını okudum ve kabul ediyorum"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:39
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Ödemeleri çek kullanarak kendiniz alın. Bu çevrimdışı ağ geçidi, satın alma işlemlerini test etmek için de kullanılabilir."
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:561
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "ve,veya,yada,ya da,ki,ne,www,com,için,bu,şu,kim,ile"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:54
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Ödemeleri BACS aracılığıyla kendiniz alın. Daha yaygın adıyla, doğrudan banka/havalesi olarak bilinir."
#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Bu alt bölümde, müşteri verilerini işleyebildiğinden, mağazanızda ödeme almak için hangi üçüncü taraf ödeme işlemcilerini kullandığınızı listelemelisiniz. PayPal'ı örnek olarak ekledik, ancak PayPal kullanmıyorsanız bunu kaldırmalısınız."
#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Siparişleri ve mağaza hizmetlerini size vermemize yardımcı olan üçüncü taraflarla bilgi paylaşıyoruz; örneğin --"
#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Bu bölümde, kiminle paylaştığınızı ve hangi amaçla olduğunu listelemelisiniz. Bu, analitik, pazarlama, ödeme ağ geçitleri, gönderim sağlayıcıları ve üçüncü taraf gömülü kodları içerebilir, ancak bunlarla sınırlı değildir."
#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "Başkalarıyla neler paylaşıyoruz?"
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Ekip üyelerimiz, siparişleri gerçekleştirmek, geri ödeme işlemlerini yürütmek ve size yardımcı olmak için bu bilgilere erişebilir."
#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Neyin, ne zaman satın alındığı ve nereye gönderilmesi gerektiği gibi sipariş bilgileri ve"
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Ekibimizin üyeleri bize sağladığınız bilgilere erişebilir. Örneğin, hem Yöneticiler hem de Mağaza Yöneticileri şunlara erişebilir:"
#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Ekibimizde erişimi olanlar"
#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Adınız, e-posta adresiniz, fatura ve gönderim bilgileriniz gibi müşteri bilgileri."
#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Sizinle ilgili bilgileri ihtiyaç duyduğumuz sürece ve yasal süre boyunca saklarız. Örneğin, vergi ve muhasebe amaçları için XXX yıllık sipariş bilgilerini saklayacağız. Bu, adınızı, e-posta adresinizi, fatura ve gönderim adreslerini içerir."
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Eğer eklerseniz, mağaza yorumlarını veya değerlendirmelerini de saklarız."
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Bir hesap oluşturursanız, adınızı, adresinizi, e-postanızı ve telefon numaranızı saklayacağız. Bu bilgiler, gelecekteki siparişler için ödeme yapmak istediğinizde kullanılacaktır."
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Hesabınız ve siparişiniz hakkında size bilgi göndermek"
#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Geri ödemeler ve şikayetler dahil olmak üzere isteklerinizi yanıtlamak"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Ödemeleri işlemek ve sahteciliği önlemek"
#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Mağazamız için hesabınızı oluşturmak"
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Fatura kesmek gibi yasal yükümlülükleri yerine getirmek"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Mağaza tekliflerimizi iyileştirmek"
#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Almayı seçerseniz size reklam ve promosyon mesajları göndermek"
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Bizden bir şey satın aldığınızda, adınızı, fatura adresinizi, gönderim adresinizi, e-posta adresinizi, telefon numaranızı, kredi kartı / ödeme ayrıntılarınızı ve kullanıcı adı ve şifre gibi isteğe bağlı hesap bilgilerini içeren bilgileri vermenizi talep ederiz. Bu bilgileri şu gibi amaçlarla kullanırız:"
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Siz sitemize göz atarken, alışveriş sepeti içeriğini takip etmek için çerezleri (tanımlama bilgilerini) de kullanacağız."
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Not: Çerez politikanızı daha ayrıntılı bir şekilde detaylandırmak ve buradan o bölüme bağlantı vermek isteyebilirsiniz."
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Gönderim adresi: Bunu girmenizi talep ederiz, böylece sipariş vermeden önce gönderim işlemini tahmin edebilir ve siparişinizi gönderebiliriz!"
#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Yer, IP adresi ve tarayıcı türü: Vergi ve gönderim tahmini gibi amaçlar için bunu kullanırız"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Görüntülediğiniz ürünler: Örneğin, en son görüntülediğiniz ürünleri göstermek için bunu kullanırız"
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Siz sitemizi ziyaret ederken, biz şunları izleriz:"
#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "Neleri toplar ve saklarız?"
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Mağazamızda ödeme işlemi sırasında sizinle ilgili bilgileri topluyoruz."
#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Bu örnek metin, mağazanızın topladığı, sakladığı ve paylaştığı kişisel verilerin yanı sıra bu verilere kimlerin erişebileceği ile ilgili temel bilgileri içerir. Hangi ayarların etkinleştirildiğine ve hangi ek eklentilerin kullanıldığına bağlı olarak, mağazanız tarafından paylaşılan belirli bilgiler değişecektir. Gizlilik politikanızda hangi bilgilerin ifşa edileceğine karar verirken bir avukatla görüşmenizi öneririz."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Erişim izni verildi"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "İndirme sayısı"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Kullanıcı e-posta adresi"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Sipariş numarası"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Tarayıcı kullanıcı aracısı"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Ödeme anahtarları"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Anahtar"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Satın alınan ürünler"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Kişisel veriler kaldırıldı."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:869
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "İndirme kimliği"
#: includes/class-wc-order.php:456
msgid "Error during status transition."
msgstr "Durum geçişi yapılırken hata oluştu."
#: includes/class-wc-order.php:378
msgid "Update status event failed."
msgstr "Durum etkinliği güncellenemedi."
#: includes/class-wc-order.php:172
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Siparişi tamamlama etkinliği başarısız oldu."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562
#: includes/wc-template-functions.php:2922
msgid "optional"
msgstr "isteğe bağlı"
#: includes/class-wc-form-handler.php:280
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Görünen ad"
#: includes/class-wc-form-handler.php:271
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Gizlilikle ilgili endişelerden dolayı görünen ad, e-posta adresi olarak değiştirilemez."
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:828
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-checkout.php:185 includes/class-wc-emails.php:74
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:69 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:178
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Bu sınıfın örneklerini seri durumdan çıkarmaya izin verilmez."
#: includes/class-wc-checkout.php:178 includes/class-wc-emails.php:65
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:60 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:169
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Kopyalamaya izin verilmez."
#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Tüm etkin oturumlar ve kaydedilen %d sepet silindi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Bu araç mevcut güncel sepetler ve veritabanında kayıtlı sepetler de dahil olmak üzere tüm müşteri oturum verilerini veritabanından siler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Ödemenin API aracılığıyla iade edilmesi durumunda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Yerel ayar için biçimlendirilen sipariş toplamı"
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:193
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s, üzerinde değişiklik yapıldığından sepetinizden kaldırıldı. <a href=\"%2$s\">Buradan</a> sepetinize yeniden ekleyebilirsiniz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Sipariş için müşteri adı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "Siparişi düzenleme URL'si"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Çoklu sitede kaydın blog kimliği."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Mağazanızın güvenli olmayan bir bağlantı kullandığı görülüyor. Müşteri verilerini güvende tutmaya yardımcı olmak için web sitenizin tamamını HTTPS bağlantısı üzerinde sunmanızı öneririz. <a href=\"%s\">Daha fazla bilgi.</a>"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1952
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1954
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Mağaza yöneticisi"
#: includes/class-wc-checkout.php:1287
msgid "Unable to create order."
msgstr "Sipariş oluşturulamadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Bu araç, süresi dolmuş indirme izinlerini ve 0 kalan indirme izinlerini siler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "İndirme izinlerini temizle"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Müşteri indirme izinleri korunmuştur."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "İndirilebilir dosyalara erişim kaldırıldı."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "%s numaralı siparişteki kişisel veriler korunmuştur."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "%s numaralı siparişten kişisel veriler kaldırıldı."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "\"%s\" isimli müşteri kaldırıldı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2351
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Sonuç, belirli bir nitelikteki ürünlerle sınırla. Sınıflandırma ismini / nitelik kısa ismini kullanın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "İndirme izinlerini bitir"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "\"%d\" isimli ödeme belirteci kaldırıldı."
#: includes/class-wc-checkout.php:927 includes/class-wc-form-handler.php:430
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Siparişinizi işleme almak için lütfen şartlar ve koşulları okuyun ve kabul edin."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Fatura kesilecek kişinin adı"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Fatura kesilecek kişinin soyadı"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Fatura posta kodu"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Fatura şehiri"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Fatura eyaleti"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Fatura şirketi"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon numarası"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Satın alınan indirmeler"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Satın alınan indirmelere erişim"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Müşteri verileri"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Gönderim eyaleti"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Gönderim yapılacak kişinin adı"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Gönderim yapılacak kişinin soyadı"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Gönderim yapılacak şirket"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Gönderim şehri"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Gönderim posta kodu"
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:518
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d izin silindi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:839
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce sayfaları"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "WooCommerce veritabanı sürümü"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "WordPress'in harici nesne önbelleği kullanıp kullanmadığını görüntüler."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "External object cache"
msgstr "Harici nesne önbelleği"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress planlayıcısı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress hata ayıklama modu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress bellek sınırı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress çoklu sitesi"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Daha yeni bir WordPress sürümü mevcut (%2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress sürümü"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce sürümü"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways-react.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable coupons"
msgstr "Kuponları etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Ödeme işlemleri sırasında ücretler yapılandırılabilir ve vergiler hesaplanır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Vergi oranlarını ve hesaplamalarını etkinleştir"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:363
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:209
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:213
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Yönet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Account endpoints"
msgstr "Hesap uç noktaları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Secure checkout"
msgstr "Güvenli ödeme"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:45
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:418
msgid "Legacy API"
msgstr "Eski API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Başarısız siparişleri sakla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Bekleyen siparişler ödenmemiş ve müşteri tarafından terk edilmiş olabilir. Belirtilen süre sonunda çöpe atılacaktır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:226
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "İçindeki kişisel verileri anonim hale getirmeden önce tamamlanmış siparişleri belirli bir süre için saklayın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:225
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Tamamlanan siparişleri sakla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "İptal edilen siparişleri sakla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:208
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Başarısız siparişler ödenmemiştir ve müşteri tarafından terk edilmiş olabilir. Belirtilen süre sonunda çöpe atılır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:217
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "İptal edilmiş siparişler ödenmemiştir ve mağaza sahibi veya müşteri tarafından iptal edilmiş olabilir. Belirtilen süre sonunda çöpe atılırlar."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:874
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "İsteğe bağlı olarak, ödeme sırasında gösterilmek üzere mağazanızın gizlilik ilkesi hakkında bir metin ekleyebilirsiniz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Ödeme gizliliği ilkesi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "İsteğe bağlı olarak, hesap kayıt formlarında gösterilmek üzere mağazanızın gizlilik ilkesi hakkında metin ekleyebilirsiniz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Kayıt gizliliği ilkesi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Privacy policy"
msgstr "Gizlilik ilkesi"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:881
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Kayıtlı kullanıcıya göre filtrele"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:152
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:325
msgid "Remove personal data"
msgstr "Kişisel verileri kaldır"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Önceki sütun eşleme tercihleri kullanılsın mı?"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "İzin verilen e-postalar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:114
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Hesap silme istekleri"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:187
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Etkin olmayan hesaplar, belirtilen süre için giriş yapmamış veya sipariş vermemiş hesaplardır. Silinecekler. Vermiş oldukları siparişler, misafir siparişlerine dönüştürülecektir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Artık işlenmek için ihtiyaç duyulmadığında kişisel verilerin ne kadar süre saklanacağını seçin. Bu verileri süresiz olarak saklamak için aşağıdaki seçenekleri boş bırakın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
msgid "Personal data retention"
msgstr "Kişisel veri saklama"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:802
#: includes/wc-template-functions.php:862
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Kişisel verileriniz siparişinizi işleme almak, bu web sitesindeki deneyimlerinizi desteklemek ve %s sayfamızda açıklanan diğer amaçlar için kullanılacaktır."
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/wc-template-functions.php:866
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Kişisel verileriniz bu web sitesindeki deneyiminizi desteklemek, hesabınıza erişimi yönetmek ve %s sayfamızda açıklanan diğer amaçlar için kullanılacaktır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:26
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Hesaplar ve gizlilik"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Bekleyen siparişleri sakla "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:186
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Etkin olmayan hesapları sakla "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:38
msgid "privacy page"
msgstr "gizlilik sayfası"
#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:153
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Bu bölümde web sitenizin gizlilik ilkesinin görüntülenmesi kontrol edilir. Aşağıdaki gizlilik bildirimleri, daha önce %s ayarlanmadığı sürece gösterilmez."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Sipariş verildiğinde, izin verilen fatura e-posta adreslerinin karşılaştırma listesi. E-posta adreslerini virgüllerle ayırın. E-posta adresinin parçaları için yıldız işareti (*) de kullanabilirsiniz. Örneğin \"*@gmail.com\" ifadesi, tüm Gmail adreslerini eşleştirir."
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:526
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1520
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "%s numaralı siparişle ilgili kişisel veriler kaldırıldı."
msgstr[1] "%s numaralı siparişle ilgili kişisel veriler kaldırıldı."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289
msgid "You can also:"
msgstr "Şu işlemleri de yapabilirsiniz:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Mağazanıza ürün eklemeye hazırsınız."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262
msgid "Create some products"
msgstr "Ürün oluştur"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services ile devam et"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services'ı etkinleştirmek için mağazanızla bağlantı kurun"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Jetpack kullandığınız için teşekkürler! Mağazanız neredeyse hazır: %s gibi hizmetleri etkinleştirmek için mağazanızla bağlantı kurmanız yeterlidir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "automated taxes icon"
msgstr "otomatikleştirilmiş vergiler simgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Otomatikleştirilmiş vergi hesaplama ve ödeme sırasında kesim yapma özellikleriyle zamandan tasarruf edin ve hata sayısını azaltın. WooCommerce Services ve Jetpack tarafından desteklenir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront simgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297
msgid "Review Settings"
msgstr "Ayarları gözden geçir"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300
msgid "View & Customize"
msgstr "Görüntüle ve özelleştir"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:164
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Mailchimp kullanan 16 milyon kullanıcıdan biri olun. Otomatikleştirilmiş e-postalar göndermek ve hedefli kampanyaları paylaşmak için listeyi eşitleyin ve verileri depolayın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Mailchimp simgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Panoya git"
#. translators: %s: theme name.
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1895
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Mağazanızı kapsamlı WooCommerce tümleştirmesiyle tasarlayın. Bu seçenek etkinleştirilirse <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>'u yükleriz ve geçerli temanız olan <em>%s</em> devre dışı bırakılır."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Bu önerilen ücretsiz özelliklerle mağazanızı geliştirin."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "WooCommerce için PayFast uzantısı, Güney Afrika'nın en popüler ödeme ağ geçitlerinden biri aracılığıyla ödemeleri Kredi Kartı ve EFT ile kabul edebilmenizi sağlar. Ayarlama veya aylık abonelik ücreti ödemeniz gerekmez."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Tüm WooCommerce mağazaları için önerilir"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "WooCommerce için eWAY uzantısı, kredi kartı ödemelerini müşterilerinizi ödeme yapmak üzere üçüncü taraf bir siteye yönlendirmeden doğrudan mağazanızda alabilmenizi sağlar."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Aşağıdaki eklentiler sizin için kurulacak ve aktif hale getirilecektir:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe ödeme geçidi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Klarna ödeme"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Klarna ödeme"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY ödeme geçidi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast ödeme geçidi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Hangi para biriminde ödeme kabul ediyorsunuz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:748
#: includes/wc-formatting-functions.php:1540
msgid "Year(s)"
msgstr "Yıl"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:747
#: includes/wc-formatting-functions.php:1539
msgid "Month(s)"
msgstr "Ay"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:746
#: includes/wc-formatting-functions.php:1538
msgid "Week(s)"
msgstr "Hafta"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:745
#: includes/wc-formatting-functions.php:1537
msgid "Day(s)"
msgstr "Gün"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:283
#: includes/emails/class-wc-email.php:989
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Bu işlemi gerçekleştirme izniniz yok."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:219
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Ürünleri içe aktarmak için yeterli izniniz yok."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Ürünleri dışa aktarmak için yeterli izniniz yok."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:446
msgid "Loading network orders"
msgstr "Ağ siparişleri yükleniyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Anahtar bulunmadı."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:208
msgid "Return to payments"
msgstr "Ödeme ekranına dön"
#: i18n/states.php:1758
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
#: i18n/states.php:1757
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
#: i18n/states.php:1756
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
#: i18n/states.php:1755
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
#: i18n/states.php:1754
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
#: i18n/states.php:1753
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
#: i18n/states.php:1752
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
#: i18n/states.php:1751
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
#: i18n/states.php:1750
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
#: i18n/states.php:1749
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
#: i18n/states.php:1748
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
#: i18n/states.php:1747
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
#: i18n/states.php:1746
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
#: i18n/states.php:1745
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
#: i18n/states.php:1744
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
#: i18n/states.php:1743
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
#: i18n/states.php:1742
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
#: i18n/states.php:1741
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
#: i18n/states.php:1740
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
#: i18n/states.php:1739
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
#: i18n/states.php:1738
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
#: i18n/states.php:1737
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
#: i18n/states.php:1736
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
#: i18n/states.php:1735
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
#: i18n/states.php:1734
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
#: i18n/states.php:1733
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
#: i18n/states.php:1732
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
#: i18n/states.php:1731
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: i18n/states.php:1730
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
#: i18n/states.php:1729
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#: i18n/states.php:1728
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
#: i18n/states.php:1727
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
#: i18n/states.php:1726
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
#: i18n/states.php:1725
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
#: i18n/states.php:1724
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
#: i18n/states.php:1723
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
#: i18n/states.php:1722
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
#: i18n/states.php:1721
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"
#: i18n/states.php:1720
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
#: i18n/states.php:1719
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
#: i18n/states.php:1718
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
#: i18n/states.php:1717
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
#: i18n/states.php:1716
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"
#: i18n/states.php:1715
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
#: i18n/states.php:1714
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
#: i18n/states.php:1713
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: i18n/states.php:1712
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
#: i18n/states.php:1711
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
#: i18n/states.php:1710
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
#: i18n/states.php:1709
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
#: i18n/states.php:1708
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
#: i18n/states.php:1707
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
#: i18n/states.php:1706
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
#: i18n/states.php:1705
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
#: i18n/states.php:1704
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
#: i18n/states.php:1703
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
#: i18n/states.php:1702
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
#: i18n/states.php:1701
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
#: i18n/states.php:1700
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
#: i18n/states.php:1699
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
#: i18n/states.php:1698
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
#: i18n/states.php:1697
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
#: i18n/states.php:1696
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
#: i18n/states.php:1695
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
#: i18n/states.php:1694
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
#: i18n/states.php:1693
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
#: i18n/states.php:1692
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#: i18n/states.php:1691
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
#: i18n/states.php:1690
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
#: i18n/states.php:1689
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
#: i18n/states.php:1688
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
#: i18n/states.php:1687
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
#: i18n/states.php:1686
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
#: i18n/states.php:1685
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: i18n/states.php:1684
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
#: i18n/states.php:1683
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
#: i18n/states.php:1682
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
#: i18n/states.php:1145
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
#: i18n/states.php:1144
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"
#: i18n/states.php:1143
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"
#: i18n/states.php:1142
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"
#: i18n/states.php:1141
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"
#: i18n/states.php:1139
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"
#: i18n/states.php:1137
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"
#: i18n/states.php:1136
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"
#: i18n/states.php:1135
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"
#: i18n/states.php:1134
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"
#: i18n/states.php:1133
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"
#: i18n/states.php:1132
msgid "Bong"
msgstr "Bong"
#: i18n/states.php:1131
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"
#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"
#: i18n/states.php:1138
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:59
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "WooCommerce Ağ Siparişleri"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:66
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Kullanım izleme özelliğiyle WooCommerce'in iyileştirilmesine yardımcı olun."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "API anahtarlarını düzenleme izniniz yok"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state…"
msgstr "Bir durum seçin…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:352
msgid "Profile →"
msgstr "Profil →"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:648
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Katalogdaki ürünler için kullanılan görsel boyutu."
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Değişikliklerinizi yayımladıktan sonra, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Küçük Resimleri Yeniden Oluştur</a> diyene kadar yeni görsel boyutları gösterilmeyebilir."
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:588
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Değişikliklerinizi yayımladıktan sonra, küçük resimleri yeniden oluşturana kadar yeni görsel boyutları gösterilmeyebilir. Bunu WooCommerce'deki <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">araçlar</a> bölümünden veya <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a> gibi bir eklenti kullanarak yapabilirsiniz."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1640
msgid "Edit this order"
msgstr "Bu siparişi düzenle"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Sipariş durumunu tamamlandı olarak değiştir"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Küçük resim yeniden oluşturmayı iptal et"
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Ürün görseli yeniden oluşturma görevi iptal edildi."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Küçük resim yeniden oluşturma arka planda çalışıyor. Mağazanızdaki görsel miktarına bağlı olarak bu biraz zaman alabilir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Mağaza küçük resimlerini yeniden oluşturun"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:326
msgid "Regenerate"
msgstr "Yeniden oluştur"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:584
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Değişikliklerinizi yayımladıktan sonra, yeni görsel boyutları otomatik olarak oluşturulacaktır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:212
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Bu, tüm mağaza küçük resimlerini temanıza ve/veya görsel ayarlarınıza uyacak şekilde yeniden oluşturacaktır."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Bu varsayılan kategoridir ve silinemez. Kategorisi olmayan ürünlere otomatik olarak atanacaktır."
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Bir kategoriyi silmek, o kategorideki ürünleri silmez. Bunun yerine, yalnızca silinen kategoriye atanan ürünler %s kategorisine ayarlanır."
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "“%s” kategorisini varsayılan kategori yap"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:566
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Küçük resim yeniden oluşturma arka planda yürütülecek şekilde zamanlandı."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Sipariş durumunu ödeme bekleniyor olarak değiştir"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Sipariş durumunu hazırlanıyor olarak değiştir"
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s adet"
#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Bu sipariş için ödeme yapın"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:177
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Test modu API imzası"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Test modu API parolası"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:161
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Test modu API kullanıcı adı"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:153
msgid "Live API signature"
msgstr "Canlı API imzası"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:145
msgid "Live API password"
msgstr "Canlı API parolası"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:137
msgid "Live API username"
msgstr "Canlı API kullanıcı adı"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "PayPal'dan geri ödeme, kredi kartı iadesi ve iptaller belirtilerek bir IPN alındığında bildirim gönderin."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "IPN e-posta bildirimlerini etkinleştir"
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Geçersiz web kancası."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Geçersiz indirme kaydı: bulunamadı."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Geçersiz indirme kaydı: kimlik yok."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Veritabanına indirme kaydı girişi yapılamadı."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:717
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Görseller, karşıya yüklendiği en-boy oranını kullanarak görüntülenir"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Uncropped"
msgstr "Kırpılmamış"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:713
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Görseller özel bir en-boy oranıyla kırpılacak"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:709
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Görseller bir kareye kırpılacak"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Küçük resim kırpma"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Küçük resim genişliği"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:620
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Tek ürün sayfalarında ana görsel için kullanılan görsel boyutu. Bu görseller kırpılmayacaktır."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Main image width"
msgstr "Ana görsel genişliği"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:561
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Sayfa başına kaç satır ürün gösterilmelidir?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Sayfa başına satır sayısı"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Her satırda kaç tane ürün gösterilmelidir?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "Products per row"
msgstr "Satır başına ürün sayısı"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Ürün kategorisi sayfalarında neyin gösterileceğini seçiniz."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Category display"
msgstr "Kategori gösterimi"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Ana mağaza sayfasında neyin gösterileceğini seçiniz."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:382
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Etkinleştirilirse, bu metin site genelinde gösterilir. Ziyaretçilere etkinlik veya promosyonları göstermek için bunu kullanabilirsiniz!"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Ürün görseli yeniden oluşturma görevi tamamlandı."
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Şu kimlikli ekler için görseller yeniden oluşturuluyor: %s"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:87
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "“%s” için seçenekleri seçin"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "“%s” grubundaki ürünleri görüntüle"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy “%s”"
msgstr "“%s” ürününü satın al"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1213 includes/class-wc-install.php:1219
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Genel"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:493
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Ürünler katalogda varsayılan olarak nasıl sıralanmalıdır?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "Ürün kataloğu"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:597
msgid "Product Images"
msgstr "Ürün görselleri"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "İzin verilen asgari ayar: %d"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "İzin verilen azami ayar: %d"
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:105
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "TEST MODU ETKİN. Yalnızca test modu hesaplarını kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için <a href=\"%s\">PayPal test modu rehberi</a>'ne bakınız."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:67
msgid "IPN email notifications"
msgstr "IPN e-posta bildirimleri"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:350
msgid "Store Notice"
msgstr "Mağaza duyurusu"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
msgid "Enable store notice"
msgstr "Mağaza duyurusunu etkinleştir"
#: includes/class-wc-customer-download.php:294
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Geçersiz izin no."
#: includes/class-wc-countries.php:1544
msgid "Municipality / District"
msgstr "Belediye / Bölge"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s geçerli bir posta kodu / ZIP değil."
#: includes/class-wc-ajax.php:2180
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Geri ödeme hatası. Lütfen tekrar deneyiniz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2321
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:273
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Sonuçları, belirli SKU'lara sahip ürünler için sınırlayın. Ayırmak için virgül kullanın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165
msgid "Download ID."
msgstr "İndirme no."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "Arama kayıtları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:56
msgid "Shop pages"
msgstr "Mağaza sayfaları"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Müşteri indirmesi bulunamadı."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "IP adresine göre filtrele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Kullanıcıya göre filtrele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Siparişe göre filtrele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Dosyaya göre filtrele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1411
msgid "Filter by product"
msgstr "Ürüne göre filtrele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "İzin no"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "Dosya no"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "İzin #%d bulunamadı."
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:794
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Gezintiyi onayla"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:793
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Bu rapor bağlantısı geçerliğini yitirdi. %1$sFiltrelenmiş raporu görüntülemek için buraya tıklayınız.%2$s."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Raporu görüntüle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Müşteri indirme kaydı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Copy link"
msgstr "Bağlantıyı kopyala"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Panoya kopyalama başarısız oldu. Tuşa sağ tıklayıp kopyalayabilmelisiniz."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:302
msgid "Date created:"
msgstr "Oluşturulan tarih:"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:260
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Ödeme zamanı: %1$s, %2$s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:386
#: patterns/filters.php:35 assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Stok durumuna göre filtrele"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:273
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:955
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:855
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "Yok satıldı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Durumu ayarla - Yok satıldı"
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:62
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Joker karakterler (örneğin, CB23*) veya tam sayısal aralıklar (örneğin, <code>90210...99000</code>) içeren posta kodları da desteklenir. Daha fazla bilgi için lütfen gönderim bölgeleri <a href=\"%s\" target=\"_blank\">belgelerine</a> bakın."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1599
msgid "Payment via"
msgstr "Ödeme yöntemi:"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1062
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s önce"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:318
msgid "Change status to completed"
msgstr "Durumu tamamlandı olarak değiştir"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "İlk kuponunuzu oluşturun"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "ID (no) veya SKU (stok kodu) ile eşleşen mevcut ürünler güncellenecektir. Bulunmayan ürünler atlanacaktır."
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Bu uzantı için güncelleme ve destek almak için, yeni bir abonelik <strong>satın almanız</strong> veya bu uzantıyı bu bağlı hesaba <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Dokümanları Paylaşma\">paylaşarak</a> veya <a href=\"%2$s\" title=\"Dokümanları Aktarma\">aktararak</a></strong> bir bağlı hesabınızdaki uzantılarınızı birleştirmeniz gerekir."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1066
msgid "M j, Y"
msgstr "j F Y"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:383
msgid "Change status: "
msgstr "Durumu değiştir: "
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:317
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Durumu ödeme bekleniyor olarak değiştir"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:357
msgid "On-hold"
msgstr "Ödeme bekleniyor"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:316
msgid "Change status to processing"
msgstr "Durumu hazırlanıyor olarak değiştir"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "WooCommerce Helper eklentisine artık ihtiyaç kalmadı. Bunun yerine uzantılar sekmesinden <a href=\"%s\">abonelikleri yönetin</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Web kancası konusu bilinmiyor. Lütfen geçerli bir konu seçiniz."
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "\"%s\" ögesini kalıcı olarak sil"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Jetpack ile devam et"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "payment setup"
msgstr "ödeme ayarları"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Jetpack'i seveceğiniz nedenler"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "ödeme ayarları ve otomatik vergiler"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:598
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:237
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna Payments"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:213
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Ödemeleri almak için e-posta adresiniz"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "E-posta adresine doğrudan ödemeler:"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Kredi kartlarını ve bankamatik kartlarını düşük bir oranda, sürpriz ücret ödemeden (özel fiyatlara göre) güvenli bir şekilde kabul edin. Online ve mağazada satış yapın ve satışları ve envanteri tek bir yerde takip edin. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Square hakkında daha fazla bilgi edinin</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "İstediğiniz ödemeyi seçin, şimdi ödeyin, sonra ödeyin veya bölün. Kredi kartı numarası yok, parola yok, endişelenme yok. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klarna hakkında daha fazla bilgi edinin</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Şimdi öde, daha sonra öde ve böl ile tam bir ödeme deneyimi. Kredi kartı numarası yok, parola yok, endişelenme yok. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klarna hakkında daha fazla bilgi edinin</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Apple Pay ile Bankamatik kartı ve kredi kartlarını 135'den fazla para biriminde, Alipay gibi yöntemlerle ve tek tuşla kabul edin. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Daha fazla bilgi edinin</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Yüz yüze ürün ve hizmet de satacağım."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Müşteri indirmeleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Revision restored."
msgstr "Sürüm geri yüklendi."
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "İsterseniz, ürün URL'leriniz için özel yapılar girebilirsiniz. Örneğin, <code>mağaza</code>'yı kullanmak, ürün bağlantılarınızı <code>%smagaza/ornek-urun/</code> gibi yapar. Bu ayar, yalnızca ürün URL'lerini etkiler, ürün kategorileri gibi şeyleri etkilemez."
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "“%s” ögesini çöp kutusuna taşı"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Nitelikler, beden veya renk gibi ilave ürün verilerini tanımlamanıza izin verir. Bu nitelikleri, \"katmanlı dolaşım\" bileşenlerini kullanarak mağaza kenar çubuğunda kullanabilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Bu niteliğin değerlerinin nasıl görüntüleneceğini belirler."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Bu üründen satış yapılmış ve mevcut siparişlerle bağlantılı olabilir. Silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2008
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "“%s” hakkında daha fazla bilgi edinin"
#: i18n/states.php:1873
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: i18n/states.php:1872
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#: i18n/states.php:1871
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states.php:1870
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: i18n/states.php:1869
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: i18n/states.php:1868
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: i18n/states.php:1867
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states.php:1866
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: i18n/states.php:1865
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: i18n/states.php:1864
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/states.php:1863
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: i18n/states.php:1862
msgid "Coast"
msgstr "Coast"
#: i18n/states.php:1861
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: i18n/states.php:1860
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states.php:1859
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#: i18n/states.php:1858
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"
#: i18n/states.php:1857
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: i18n/states.php:1856
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states.php:1855
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: i18n/states.php:1854
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"
#: i18n/states.php:1853
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"
#: i18n/states.php:1852
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"
#: i18n/states.php:1851
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states.php:1850
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"
#: i18n/states.php:1849
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"
#: i18n/states.php:1848
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: i18n/states.php:1847
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: i18n/states.php:1846
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: i18n/states.php:1845
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: i18n/states.php:1844
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: i18n/states.php:1261
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#: i18n/states.php:1259
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states.php:1255
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states.php:1252
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states.php:1251
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states.php:1249
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/states.php:1248
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/states.php:1247
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states.php:1245
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: i18n/states.php:1239
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: i18n/states.php:1237
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/states.php:1233
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states.php:1232
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states.php:1231
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states.php:1230
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: i18n/states.php:1229
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Yeni ödeme yöntemleri yalnızca ödeme sırasında eklenebilir. Yardıma ihtiyacınız olursa lütfen bizimle iletişime geçiniz."
#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Belarus rublesi (eski)"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:351
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Bu anahtar geçersiz veya zaten kullanılmış. Lütfen gerekirse şifrenizi tekrar sıfırlayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1803
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "İndirimli fiyatın bitiş tarihi, GMT olarak."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:781
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Varyasyonun ürünün sayfasında görünüp görünmeyeceğini tanımlayın."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:203
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Yeni sipariş bildirimini tekrar gönder"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Sipariş güncellendi ve gönderildi."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Mağazanızın en çok puan alan ürünlerinden oluşan bir liste."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Bir müşterinin yakın zamanda görüntülediği ürünlerinin listesini gösterir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Mağazanızdaki ürünleri filtrelemek için yıldız puanlarının bir listesini gösterir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Mağazanızdaki ürünlerin listesi."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "En çok kullanılan ürün etiketlerinden oluşan etiket bulutu."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Mağazanız için bir arama formu."
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Mağazanızdaki ürünleri fiyata göre filtrelemek için bir kaydırıcı gösterir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Mağazanızdaki ürünleri filtrelemek için niteliklerin bir listesini gösterir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Etkin ürün filtrelerinin bir listesini gösterir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Müşterinin alışveriş sepetini gösterir."
#: includes/wc-template-functions.php:1559
msgid "Relevance"
msgstr "Uygunluk"
#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2561
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:555
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s, %2$s işleminden önce çağırılamaz."
#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Lütfen bir nitelik adı girin."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Üzgünüz, sipariş bulunamadı. Sipariş detaylarınızı bulma konusunda zorluk çekiyorsanız lütfen bizimle iletişime geçiniz."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/cart.js:31 assets/client/blocks/checkout.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:16
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz"
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:155
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:627
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Üzgünüz, \"%s\" artık stokta olmadığından siparişin ödemesi alınamıyor. Bu sorunun yol açtığı rahatsızlıktan dolayı özür dileriz."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s, \"%2$s\" geçersiz düzeyiyle çağrıldı."
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Sağlanılan çalıştırıcı olan %1$s, %2$s öğesini uygulamıyor."
#: includes/class-wc-form-handler.php:552
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Hesabınıza ödeme yöntemi eklenemiyor."
#: includes/class-wc-form-handler.php:548
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Ödeme yöntemi başarıyla eklendi."
#: includes/class-wc-form-handler.php:535
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Geçersiz ödeme ağ geçidi."
#: includes/class-wc-discounts.php:769 includes/class-wc-discounts.php:807
#: includes/class-wc-discounts.php:862
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Üzgünüz, bu kupon seçilen ürünler için geçerli değildir."
#: includes/class-wc-coupon.php:568 includes/class-wc-coupon.php:572
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Geçersiz indirim miktarı"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Ücret zaten eklendi."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2048
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "%2$s filtresi tarafından sağlanan %1$s sınıfının %3$s ögesini uygulaması gerekiyor."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Etkin ürün filtreleri"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Ürünleri niteliğe göre filtrele"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Ürünleri fiyata göre filtrele"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Ürün arama"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Ürün etiketi bulutu"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Ürünleri puana göre filtrele"
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Uygun gönderim yöntemi bulunamadı. Lütfen adresinizin doğru girildiğinden emin olun veya herhangi bir yardıma ihtiyacınız olursa bizimle iletişime geçin."
#: includes/class-wc-checkout.php:286
msgid "Create account password"
msgstr "Hesap parolası oluştur"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Azami derinlik"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Son ürün değerlendirmeleri"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Mağazanızdaki son değerlendirmelerin listesini gösterir."
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1154
msgid "%s fee"
msgstr "%s ücret"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Bu seçenek tüm vergi oranlarınızı silecektir, dikkatli kullanınız. Bu eylem geri alınamaz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Vergi oranlarını sil"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
msgid "Create pages"
msgstr "Sayfaları oluştur"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Varsayılan WooCommerce sayfalarını oluştur"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Müşteri oturumlarını temizle"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Geçici WooCommerce ögeleri"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1456
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Şartlar ve koşullar"
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:405
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s başarısız oldu. Barındırma sağlayıcınızla iletişime geçiniz."
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:368
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "İndirmeleri zorlamak URL’leri gizler ancak bazı sunucular büyük dosyaları güvenilir şekilde sunmayabilir. Destekleniyorsa, %1$s / %2$s yüklemeleri sunmak için kullanılabilir (sunucuya %3$s gerekir)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Varsa, işletmenizin bulunduğu yerin posta kodu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Varsa, işletmenizin bulunduğu ülke ve şehir veya bölge."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "İşletmenizin bulunduğu şehir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Ek olarak, işletmenizin konumu için isteğe bağlı adres satırı."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "The street address for your business location."
msgstr "İşletmenizin bulunduğu sokağın adresi."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Şimdi güncelle"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Henüz WooCommerce %s ile uyumlu olup olmadığı bilinmeyen, işleme devam edilmeden önce de güncellenip incelenmesi gereken etkin eklentiler şunlardır:"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Test edildiği WooCommerce sürümü"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Dikkat!</strong> Çalışmakta olduğunuz şu eklentilerin sürümleri WooCommerce %s ile test edilmedi. Lütfen WooCommerce’i güncellemeden önce bu eklentileri güncelleyin veya eklentilerin uyumluluğunu onaylayın; aksi durumda sorunlarla karşılaşabilirsiniz:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Country / State"
msgstr "Ülke / Şehir"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:490
msgid "Total Database Size"
msgstr "Toplam veritabanı boyutu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496
msgid "Database Data Size"
msgstr "Veritabanı veri boyutu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:502
msgid "Database Index Size"
msgstr "Veritabanı indis boyutu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:556
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Yazı tipi toplamları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "İşletmenizin bulunduğu yer. Vergi oranları ve gönderim ücretleri için bu adres kullanılacaktır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Store Address"
msgstr "Mağaza adresi"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
msgid "Upload a new file"
msgstr "Yeni bir dosya yükleyin"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Dosya boş veya UTF-8'den farklı bir kodlama kullanıyor, lütfen yeni bir dosya ile tekrar deneyin."
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "İade #%1$s - %2$s - %3$s"
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:493
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Değeri düzenlendikten sonra değiştiğinden bu stok güncellenmedi. Stokta %1$d numaralı üründen %2$d adet var."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:142
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Sipariş ayrıntıları müşteriye manuel olarak gönderildi."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51
msgid "Choose an action..."
msgstr "Bir eylem seçin..."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:202
msgid "Send order details to customer"
msgstr "Sipariş ayrıntılarını müşteriye gönder"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:889
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:152
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Sırala:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Ömür boyu abonelik"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317
msgid "Add shipping"
msgstr "Gönderim ekle"
#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Aşağıda WooCommerce.com hesabınızla kullanabileceğiniz uzantıların listesi verilmiştir. Uzantı güncellemelerini almak için lütfen uzantının yüklü olduğundan, aboneliğinin etkinleştirildiğinden ve WooCommerce.com hesabınıza bağlı olduğundan emin olun. Uzantılar, <a href=\"%s\">Eklentiler</a> ekranı üzerinden etkinleştirilebilir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Mevcut ürünleri yeni mağazanıza aktarın — bir CSV dosyası içe aktarmanız yeterlidir."
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:245
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "%1$s ürününü beğendiyseniz lütfen bizi %2$s ile puanlayın. Şimdiden çok teşekkür ederiz!"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:389
msgid "Update Available"
msgstr "Güncelleme var"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:390
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Süresi yakında dolacak"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:391
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:1
msgid "Expired"
msgstr "Süresi doldu"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Import products"
msgstr "Ürünleri içe aktarın"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Zaten bir mağazanız var mı?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Create a product"
msgstr "Ürün oluşturun"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252
msgid "Yes please!"
msgstr "Evet, lütfen!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Sizin için buradayız — ipuçları, ürün güncellemeleri ve fikirleri doğrudan e-posta kutunuza alın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Satış yapmaya hazırsınız!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Siteniz özel bir ağda olabilir. Jetpack yalnızca halka açık sitelere bağlanabilir. Lütfen sitenizin internet üzerinden görünür olduğundan emin olunuz ve tekrar bağlanmayı deneyiniz 🙏."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Afedersiniz! Jetpack'le hemen bağlantı kuramadık 😭. Lütfen sitenizin internet üzerinden görülebildiğinden ve gelen ve giden istekleri curl ile kabul ettiğinden emin olun. Ayrıca Jetpack'e tekrar bağlanmayı deneyebilirsiniz ve eğer başka sorunlarla karşılaşırsanız, lütfen desteğe başvurunuz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Afedersiniz! Denedik, ancak sizin için Jetpack yükleyemedik 😭. Lütfen yüklemek için Eklentiler sekmesine gidiniz ve mağazanızı kurmayı tamamlayınız.."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Afedersiniz! Denedik, ancak Jetpack'ü şimdi bağlayamadık 😭. Jetpack'i bağlamak için lütfen Eklentiler sekmesine gidiniz, böylece mağazanızı kurmayı bitirebilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Yeni ürünleri, mağazanıza eklendikleri anda sosyal medyada paylaşın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166
msgid "Product promotion"
msgstr "Ürün tanıtımı"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Mağazanız birkaç dakika boyunca kullanılamadığında bildirim alın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158
msgid "Store monitoring"
msgstr "Mağaza izleme"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Toplam satış, en iyi ürünler ve daha pek çok şey dahil olmak üzere mağazanızın durumuna ilişkin bilgiler edinin."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Mağazanızın kurulumunu tamamlayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150
msgid "Store stats"
msgstr "Mağaza istatistikleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Mağazanızı yetkisiz erişime karşı koruyun."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Better security"
msgstr "Daha iyi güvenlik"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Jetpack’i sevmeniz için diğer nedenler"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Ekstra özellikleri etkinleştirmek için mağazanızı Jetpack'e bağlayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Mağazanızı Jetpack’e bağlayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026
msgid "automated taxes"
msgstr "otomatikleştirilmiş vergiler"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Mağazanız neredeyse hazır! %s gibi hizmetleri etkinleştirmek için Jetpack ile bağlantı kurmanız yeterlidir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Maalesef, mağazanızı Jetpack'e bağlayamadık"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "ödeme ayarları, otomatikleştirilmiş vergiler ve indirimli gönderim etiketleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Sitenizi bağlayarak etkileyici <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">hizmet koşullarımızı</a> ve WordPress.com ile <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">bilgi paylaşımını</a> kabul edersiniz"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe e-posta adresi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe e-posta adresi:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Ödemeleri müşterilerden çevrimdışı olarak alın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal e-posta adresi:"
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce hem çevrimiçi hem de çevrimdışı ödemeleri kabul edebilir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ek ödeme yöntemleri</a> daha sonra yüklenebilir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Otomatikleştirilmiş vergiler"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront teması"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Hem fiziksel hem de dijital ürünleri satmayı planlıyorum"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Aşağıdaki sihirbaz, mağazanızı yapılandırmanıza ve çabucak başlamanıza yardım edecektir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:415
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:366
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Dijital ürünler satmayı planlıyorum"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Fiziksel ürünler satmayı planlıyorum"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Mağaza kurulumu"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Ne tür ürünleri satmayı planlıyorsunuz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:831
msgid "Shop Page"
msgstr "Mağaza sayfası"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:835
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "Sepet sayfası"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:839
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Ödeme sayfası"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:843
msgid "My Account Page"
msgstr "Hesabım sayfası"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:847
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Şartlar ve koşullar sayfası"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Sabit fiyat"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Gönderim ücretlerini karşılamak için sabit bir fiyat belirleyin."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Sabit fiyatlı gönderim için ne ücret almak istersiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Gönderim için ücret almayın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Gönderim bölgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Gönderim yöntemi"
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:342
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Genel ekleme/güncelleme/alma meta yöntemleri \"%s” dahil iç meta veriler için kullanılmamalıdır. Getters ve setters kullanın."
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:209
msgid "Extensions %s"
msgstr "Uzantılar %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Ücret olarak uygulanacak sabit bir miktar veya yüzde girin."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1240
#: includes/class-wc-ajax.php:1300 includes/class-wc-discounts.php:250
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Geçersiz kupon"
#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"
#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "Valais"
#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"
#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"
#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"
#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Sipariş şu tarih için zamanlandı: %s."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Kupon şu tarih için zamanlandı: %s."
#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:639
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "\"%s\" görseli kullanılamıyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "\"Diğer bölgeleriniz tarafından kapsanmayan yerler\" bölgesi güncellenemez."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Kuponun uygulanmayacağı veya \"sabit sepet indiriminin\" uygulanabilmesi için sepette olmaması gereken ürünler."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Kuponun uygulanacağı veya \"sabit sepet indiriminin\" uygulanabilmesi için sepette olması gereken ürünler."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Kuponun uygulanacağı veya \"sabit sepet indiriminin\" uygulanabilmesi için sepette olması gereken ürün kategorileri."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Kuponun uygulanmayacağı veya \"sabit sepet indiriminin\" uygulanabilmesi için sepette olmaması gereken ürün kategorileri."
#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3772
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/cart.js:15
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "%2$s müşteri puanına dayanarak 5 üzerinden %1$s puan aldı"
msgstr[1] "%2$s müşteri puanına dayanarak 5 üzerinden %1$s puan aldı"
#: includes/wc-product-functions.php:918
msgid "Search results only"
msgstr "Sadece arama sonuçları"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:118
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Bu sipariş ödenemez. Yardıma ihtiyacınız olursa lütfen bizimle iletişime geçiniz."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1153
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Bu SKU'ya sahip bir ürün zaten mevcut."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1141
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Bu kimliğe sahip bir ürün zaten mevcut."
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1088
msgid "ID %d"
msgstr "Kimlik %d"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:630
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "\"%s\" eklenemiyor."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:458
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Varyasyon içe aktarılamıyor: Ebeveyn kimliği eksik veya ebeveyn henüz mevcut değil."
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Geçersiz ürün kimliği %d."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Geçersiz ürün tipi."
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:772
msgid "House number and street name"
msgstr "Bina numarası ve sokak adı"
#: includes/class-wc-ajax.php:2362
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API anahtarı başarıyla oluşturuldu. Yeni anahtarlarınızı şimdi kopyaladığınızdan emin olunuz çünkü bu sayfayı terk ettiğinizde gizli anahtar gizlenecektir."
#: includes/wc-product-functions.php:917
msgid "Shop only"
msgstr "Sadece mağaza"
#: includes/wc-product-functions.php:916
msgid "Shop and search results"
msgstr "Mağaza ve arama sonuçları"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:99
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Ödeme formuna devam etmek için lütfen hesabınıza giriş yapınız."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1165
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Güncellenmesi için eşleşen ürün yok."
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email.php:768
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Mevcut yer tutucular: %s"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:536
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Geçersiz müşteri sorgusu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2070
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Yukarı satış ürün kimlikleri listesi."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:201
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Konu (ödenmiş)"
#: includes/class-wc-post-types.php:329 includes/class-wc-post-types.php:394
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:327
#: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:114
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "All Products"
msgstr "Tüm ürünler"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:857
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "%s sayfanızın URL'si (sayfa kimliği ile birlikte)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "CSV oluştur"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Evet, tüm özel meta aktarılsın"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Özel meta aktarılsın mı?"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Ürün varyasyonları"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Tüm ürünleri aktar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Hangi ürün tipleri dışarı aktarılmalı?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Tüm sütunları aktar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Hangi sütunlar dışarı aktarılmalı?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Bu araç, tüm ürünlerin bir listesini içeren bir CSV dosyası oluşturmanıza ve indirmenize izin verir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Ürünleri bir CSV dosyasına aktarın"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Ürün geri yüklendi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Sipariş geri yüklendi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Kupon geri yüklendi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Yıldız derecelendirmeleri gerekli olmalıdır, isteğe bağlı değil"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Diğer bölgeleriniz tarafından kapsanmayan yerler"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Durumu ayarla - Stokta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Durumu ayarla - Stokta yok"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Ürünleri dışarı aktar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Sitenizin ana sayfa bağlantısı."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Değerlendirmelerde yıldız derecelendirmesini etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Değerlendirmeler yalnızca \"doğrulanmış kullanıcılar\" tarafından bırakılabilir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:157
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:583
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Ürün değerlendirmelerini etkinleştir"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekleri gizle"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Mevcut ürünleri güncelle"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Bilgisayarınızdan bir CSV dosyası seçiniz:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Ürünleriniz şimdi içe aktarılıyor..."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Aktarıcıyı çalıştır"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "İçe aktarma"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Örnek:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Alana eşle"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Sütun ismi"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Ürün alanlarını eşlemek veya içe aktarılırken göz ardı etmek için CSV dosyanızdan alanlar seçin."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "CSV alanlarını ürünlere eşleyin"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Hatanın nedeni"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "İçe aktarım tamamlandı!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "İçe aktarma kayıtlarını görüntüle"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "%s ürünün içe aktarımı başarısız"
msgstr[1] "%s ürünün içe aktarımı başarısız"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s ürün atlandı"
msgstr[1] "%s ürün atlandı"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s ürün güncellendi"
msgstr[1] "%s ürün güncellendi"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s ürün içe aktarıldı"
msgstr[1] "%s ürün içe aktarıldı"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:883
msgid "Default attribute"
msgstr "Varsayılan nitelik"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:882
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Nitelik görünürlüğü"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:881
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Genel nitelik mi?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:880
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Nitelik değer(ler)i"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:879
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Nitelik ismi"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:871
msgid "Download URL"
msgstr "İndirme URL'si"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:870
msgid "Download name"
msgstr "İndirme ismi"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860
#: assets/client/admin/chunks/4272.js:1
msgid "External product"
msgstr "Harici ürün"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:741
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:624
msgid "Download %d URL"
msgstr "İndirme %d URL'si"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:622
msgid "Download %d name"
msgstr "İndirme %d ismi"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:695
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Nitelik %d varsayılan"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:657
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Nitelik %d genel"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:655
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Nitelik %d görünür"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:653
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Nitelik %d değer(ler)i"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:651
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Nitelik %d ismi"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:150
msgid "External URL"
msgstr "Harici URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:873
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Download expiry days"
msgstr "İndirme sona erme günü"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:854
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:488
#: assets/client/admin/chunks/63.js:2
msgid "Images"
msgstr "Görseller"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Yok satmaya izin?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:827
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Date sale price ends"
msgstr "İndirimli fiyatın bittiği tarih"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:657
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Date sale price starts"
msgstr "İndirimli fiyatın başladığı tarih"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:655
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Short description"
msgstr "Kısa açıklama"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:818
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Katalogda görünürlük"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Is featured?"
msgstr "Öne çıkan?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:816
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
#: assets/client/admin/chunks/6479.js:1
msgid "Published"
msgstr "Yayımlanmış"
#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:78
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Dosya boş. Lütfen hatırı sayılır bir şey yükleyin. Bu hata ayrıca, yüklemelerin php.ini dosyasında devre dışı bırakılması veya php.ini dosyasındaki post_max_size değerinin upload_max_filesize değerinden küçük olması nedeniyle oluşabilir."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:194
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:184
msgid "Column mapping"
msgstr "Sütun eşleme"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:179
msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSV dosyası yükle"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Abonelik: Sınırsız"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Abonelik: Kullanılabilir %2$d sitenin %1$d tanesi kullanılıyor"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "Sona erme:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Yakında süresi doluyor!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Otomatik yenileme:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "Süresi doldu :("
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Ebeveyn SKU"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "WooCommerce kontrol paneli rahatlığıyla aboneliklerinizi yönetin, önemli ürün bildirimleri alın ve güncelleyin"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Stok"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:154
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:87
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Geçersiz dosya türü. Aktarıcı, CSV ve TXT dosya biçimlerini desteklemektedir."
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Aboneliklerim"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:387
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
msgid "Inactive"
msgstr "Pasif"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "İşlerimizi basitleştirmek ve ilerlemeye devam etmeyi kolaylaştırdık. Artık tüm WooCommerce alımlarınızı doğrudan WooCommerce eklentisindeki Genişleme Paketleri menüsünden yönetebilirsiniz. Genişleme paketlerini şimdi <a href=\"%s\"> görüntüleyin ve yönetin</a>."
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "%s tarafından paylaşılıyor"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Abonelik: Mümkün değil - %1$d / %2$d zaten kullanılıyor"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce Uzantıları"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternatif olarak, sunucunuzdaki bir CSV dosyasının yolunu belirtin:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Abonelik olmadan yüklenmiş eklentiler"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:759
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com'a bağlandı"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Eklentilere göz at"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:15
#: assets/client/blocks/product-query.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
msgid "Product Title"
msgstr "Ürün başlığı"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "İçe aktarılıyor"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV sınırlayıcı"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Ürünleri içe aktar"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Bu araç, ürün verilerini bir CSV veya TXT dosyasından mağazanıza içe aktarmanıza (veya birleştirmenize) olanak tanır."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:886
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Müşteri değerlendirmelerine izin verilsin mi?"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Bağlandıktan sonra, WooCommerce.com alımlarınız burada listelenir."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:193
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "WooCommerce.com hesabınızda herhangi bir abonelik bulunamadı"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Otomatik yenilemeyi etkinleştir"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Abonelik yakında <strong>sona eriyor</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:209
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Bu güncelleştirmeyi etkinleştirmek için yeni bir abonelik <strong>satın almanız</strong> gereklidir."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:193
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Bu güncellemeyi etkinleştirmek için bu aboneliği <strong>etkinleştirmeniz</strong> gereklidir."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:184
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:204
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "%s versiyonu <strong>mevcut</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:634
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Kimlik doğrulama ve abonelik önbellekleri başarıyla yenilendi."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:585
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "%s aboneliğini devre dışı bırakırken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:547
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "%s aboneliği başarılı bir şekilde devre dışı bırakıldı. Bu ürün için artık güncelleme almayacaksınız."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:534
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "%s etkinleştirilirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:521
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s başarıyla etkinleştirildi. Şimdi bu ürün için güncellemeleri alacaksınız."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Yeni bir web kancası oluştur"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Web kancaları, seçtiğiniz URL'lere gönderilen etkinlik bildirimleridir. Bunları destekleyen üçüncü taraf hizmetleri ile entegre etmek için kullanılabilirler."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:413
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Kredi kartı veya müşterinizin PayPal hesabını kullanarak güvenli ve korumalı ödeme."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Fatura adresinden kopyala"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Ürünleri bir CSV dosyasından içe aktarın"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:355
msgid "Filter by product type"
msgstr "Ürün tipine göre filtrele"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:331
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:339
msgid "Filter by category"
msgstr "Kategoriye göre filtrele"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:426
msgid "Sorting"
msgstr "Sıralama"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:228
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:257
#: src/Admin/PluginsHelper.php:795 src/Admin/PluginsHelper.php:995
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "Yenile"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:227
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Bu aboneliğin süresi doldu. Güncellemeler ve destek almak için lütfen <strong>yenileyin</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Bu aboneliğin süresi doldu. Güncellemeler ve destek almak için aboneliği <strong>yenilemek</strong> gerektiğinden sahibiyle iletişime geçin."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:256
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Bu abonelik kısa süre içinde sona erecek. Güncellemeleri ve destek almaya devam etmek için lütfen <strong>yenileyin</strong>."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:307
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "%s versiyonu <strong>kullanılabilir</strong>. Bu güncellemeyi etkinleştirmek için yeni bir abonelik <strong>satın almanız</strong> gereklidir."
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "WooCommerce Yardımcısı'nı mı arıyorsunuz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:764
msgid "This is a featured product"
msgstr "Bu öne çıkan bir üründür"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Yardımcısı"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Bu ayar, ürünlerin hangi alışveriş sayfalarında listeleneceğini belirler."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:611
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "%1$s uzantısı devre dışı bırakılırken bir hata oluştu. Manuel olarak devre dışı bırakmak için lütfen <a href=\"%2$s\">Eklentiler ekranına</a> gidiniz."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:598
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "%s uzantısı başarıyla devre dışı bırakıldı."
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2183
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Not: WooCommerce güncellenmeden önce güncellenmesi gereken <a href=\"%1$s\">%2$d ücretli uzantınız</a> bulunmaktadır."
msgstr[1] "Not: WooCommerce güncellenmeden önce güncellenmesi gereken <a href=\"%1$s\">%2$d ücretli uzantınız</a> bulunmaktadır."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:566
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "%1$s aboneliği devre dışı bırakıldı. Bu ürün için artık güncelleme almayacaksınız. Eklentiyi de devre dışı bırakmak isterseniz <a href=\"%2$s\">burayı tıklayınız</a>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:627
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:120
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Mağazanızı WooCommerce.com'tan başarıyla çıkardınız."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:620
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Mağazanızı WooCommerce.com'a başarıyla bağladınız."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:122
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "<strong>Ürünleri</strong> bir csv dosyasıyla mağazanıza aktarın."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:122
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce ürünleri (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Niteliklere geri dön"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:510
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Bir API anahtarı oluştur"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API, harici uygulamaların mağaza verilerini görüntülemesine ve yönetmesine izin verir. Erişim yalnızca geçerli API anahtarları olanlara verilir."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:228
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:189
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:229
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Özel bağlantı"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:42
msgid "Product Import"
msgstr "Ürünleri içe aktar"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Ürünleri dışa aktarma"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce uç noktası"
#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1672
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#: i18n/states.php:1607
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states.php:1604
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states.php:1603
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: i18n/states.php:1644
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states.php:1643
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: i18n/states.php:1641
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states.php:1639
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states.php:1638
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states.php:1637
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states.php:1636
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states.php:1634
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states.php:1633
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states.php:1616
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states.php:1628
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states.php:1625
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states.php:1624
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states.php:1623
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states.php:1622
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states.php:1620
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states.php:1618
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"
#: i18n/states.php:1613
msgid "Buzău"
msgstr "Buzau"
#: i18n/states.php:1612
msgid "București"
msgstr "Bucuresti"
#: i18n/states.php:1611
msgid "Brașov"
msgstr "Brasov"
#: i18n/states.php:1610
msgid "Brăila"
msgstr "Braila"
#: i18n/states.php:1609
msgid "Botoșani"
msgstr "Botosani"
#: i18n/states.php:1608
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrita-Nasaud"
#: i18n/states.php:1606
msgid "Bacău"
msgstr "Bacau"
#: i18n/states.php:1605
msgid "Argeș"
msgstr "Arges"
#: i18n/states.php:1642
msgid "Vâlcea"
msgstr "Valcea"
#: i18n/states.php:1640
msgid "Timiș"
msgstr "Timis"
#: i18n/states.php:1635
msgid "Sălaj"
msgstr "Salaj"
#: i18n/states.php:1632
msgid "Neamț"
msgstr "Neamt"
#: i18n/states.php:1631
msgid "Mureș"
msgstr "Mures"
#: i18n/states.php:1630
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinti"
#: i18n/states.php:1615
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caras-Severin"
#: i18n/states.php:1629
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramures"
#: i18n/states.php:1626
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomita"
#: i18n/states.php:1621
msgid "Galați"
msgstr "Galati"
#: i18n/states.php:1617
msgid "Constanța"
msgstr "Constanta"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90
#: includes/wc-template-functions.php:44
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Çıkış yapmak istediğinizden emin misiniz? <a href=\"%s\">Onaylayın ve çıkış yapın</a>"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:594
msgid "Unknown request method."
msgstr "Bilinmeyen istek yöntemi."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:331
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "İsim (gerekli)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Değer (gerekli)"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "Bölge kimliği."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141
msgid "ID."
msgstr "Kimlik."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:390
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Toplamlar tekrar hesaplansın mı? Bu, müşterinizin ülkesini (veya mağazanızın yer aldığı ülkeyi) baz alarak vergileri hesaplayacak ve toplamları güncelleyecektir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
msgid "Recalculate"
msgstr "Tekrar hesapla"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Tüm eksik WooCommerce sayfaları başarıyla yüklendi"
#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopya)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:620
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Ürün görünürlük sınıflandırmasında kullanılan terimler."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:747
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Ürün görünürlüğü için kullanılan sınıflandırma terimlerinin bir listesi."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Sınıflandırmalar: Ürün görünürlüğü"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:613
msgid "Active plugins"
msgstr "Etkin eklentiler"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:104
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Maalesef bu kaynağı düzenleyemezsiniz."
#: includes/class-wc-ajax.php:1059 includes/class-wc-order-item-product.php:90
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Geçersiz ürün no"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:968
msgid "Parent theme version"
msgstr "Ana tema sürümü"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "Parent theme name"
msgstr "Ana tema adı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:981
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "Ana tema geliştiricisi internet adresi"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:30
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Mevcut fiyatı şu şekilde arttır (sabit tutar veya %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "cURL version"
msgstr "cURL sürümü"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:309
msgid "Max upload size"
msgstr "En büyük yükleme boyutu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "PHP version"
msgstr "PHP sürümü"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Server info"
msgstr "Sunucu bilgisi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "Number of decimals"
msgstr "Ondalık sayısı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "Decimal separator"
msgstr "Ondalık ayırıcı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Thousand separator"
msgstr "Binlik ayırıcı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "Currency position"
msgstr "Para birimi konumu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Müşteri satışları"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:565
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Müşteri notu:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:294
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL sürümü"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1618
msgid "Shipping method"
msgstr "Gönderim yöntemi"
#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: templates/single-product/product-image.php:49
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Ürün görseli bekleniyor"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Sonraki (sağ ok)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Önceki (sol ok)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Yakınlaştır/uzaklaştır"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Kapat (Esc)"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Ürünlerde ara…"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Tam ekrana geç"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%2$s için %1$s değerlendirme"
msgstr[1] "%2$s için %1$s değerlendirme"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%2$s ile biten %1$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%2$s ürün için %1$s"
msgstr[1] "%2$s ürün için %1$s"
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Merhaba %1$s (%1$s değil misiniz? <a href=\"%2$s\">Çıkış yapın</a>)"
#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Hesap panonuzdan <a href=\"%1$s\">son siparişlerinizi</a> görüntüleyebilir, <a href=\"%2$s\">gönderim ve fatura adreslerinizi</a> yönetebilir ve <a href=\"%3$s\">şifreniz ile hesap ayrıntılarınızı</a> düzenleyebilirsiniz."
#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(%s için hesaplanmış)"
#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Bu işlem, \\\"%1$s\\\" uygulamasına aşağıdaki işlemleri yapmasına izin veren %2$s erişimi verecektir:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "Azami %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "Asgari %s"
#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Iranian toman"
msgstr "Iranian toman"
#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Sabit ürün indirimi"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Sabit sepet indirimi"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Percentage discount"
msgstr "İndirim yüzdesi"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s mevcut değil."
#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:289 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:14
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Kupon: %s"
#: includes/wc-order-functions.php:550
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Geçersiz iade tutarı."
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1333
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: includes/wc-order-functions.php:724
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Bu sipariş için ödeme ağ geçidi mevcut değil."
#: includes/wc-order-functions.php:728
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Bu sipariş için kullanılan ödeme ağ geçidi otomatik para iadelerini desteklememektedir."
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:256
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Gönderim"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Şifreniz başarıyla sıfırlandı."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "Belirli ülkeler"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36
msgid "Free shipping"
msgstr "Ücretsiz gönderim"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce günlük mesajı"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce günlük mesajı"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Ürün özelliklerine doğrudan erişilmemelidir."
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "%s yönetici alanını ziyaret et:"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%2$s ile biten %1$s (son kullanım tarihi: %3$s/%4$s)"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Bu yöntem, plugins_loaded eyleminden önce çağrılmamalıdır."
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Aşağıdaki WooCommerce kayıt mesajını aldınız:"
msgstr[1] "Aşağıdaki WooCommerce kayıt mesajlarını aldınız:"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "İsteğe bağlı olarak, PayPal ödeme sayfalarının sol üst köşesinde logonuz olarak görüntülenecek 150x50px boyutlarında bir görsel URL'si giriniz."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:123
msgid "Image url"
msgstr "Görsel adresi"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:52
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "Ödemeleri denemek için PayPal test modu (sandbox) kullanılabilir. <a href=\"%s\">Buraya tıklayarak</a> bir geliştirici hesabı oluşturabilirsiniz."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "İptal edilen %s siparişi için ödeme alındı"
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Sipariş #%s, PayPal IPN tarafından ödenmiş olarak işaretlendi, ancak daha önce iptal edildi. Yönetici işlemi gerekli."
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:466
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "%1$s ödemesi alındı - Yetki no: %2$s, İşlem no: %3$s"
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:473
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Ödeme alınamadı - Yetki no: %1$s, Durum: %2$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:455
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Ödeme alınamadı: %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Ödeme onaylandı. Parayı almak için ödeme durumunu hazırlanıyor veya tamamlandı olarak değiştirin."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:338
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1117
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Bu e-posta şablonunu geçersiz kılmak ve düzenlemek için %1$s dosyasını tema klasörünüze kopyalayın: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Geçersiz indirme."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:156
msgid "Invalid customer."
msgstr "Geçersiz müşteri."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Geçersiz kupon."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Geçersiz ödeme anahtarı (token)."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Geçersiz veya eksik ödeme anahtarı (token) alanları."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "İşlem başarıyla tamamlandığında sadece kimliğini ver."
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d güncelleme işlevi tamamlandı. Veritabanı sürümü: %2$s"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Bu eylemi gerçekleştirmek için izinlere sahip bir hesaba --kullanıcı bayrağını eklediğinizden emin olun."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Çöpe taşındı"
#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Harici ürünlerde stok yönetimi yapılamaz."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "Kaynak kimliği."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Tek bir alanın değerini elde edin."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Cevabı belirli alanlara sınırla. Varsayılan olarak tüm alanlara."
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "%s için şema başlığı bulunamadı, REST komutunun kaydı atlanıyor."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Yanıtları belirli bir biçimde oluştur."
#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Harici ürünler yok satılamaz."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "%s ürün"
#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "No tags found"
msgstr "Etiket bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Çok kullanılan etiketlerden seçin"
#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Etiket ekle veya kaldır"
#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Etiketleri virgülle ayırın"
#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "Popular tags"
msgstr "Popüler etiketler"
#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "New tag name"
msgstr "Yeni etiket ismi"
#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Add new tag"
msgstr "Yeni etiket ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "Update tag"
msgstr "Etiketi güncelle"
#: includes/class-wc-post-types.php:147
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Etiketi düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "All tags"
msgstr "Tüm etiketler"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "Search tags"
msgstr "Etiketleri ara"
#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "No categories found"
msgstr "Hiçbir kategori bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:108
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Yeni kategori adı"
#: includes/class-wc-post-types.php:107
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Yeni kategori ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Update category"
msgstr "Kategori güncelle"
#: includes/class-wc-post-types.php:105
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Kategori düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Ebeveyn kategori:"
#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541
msgid "Parent category"
msgstr "Ebeveyn kategori"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Tüm kategoriler"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Search categories"
msgstr "Kategorileri ara"
#: includes/class-wc-post-types.php:99 src/Admin/API/Leaderboards.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategori"
msgstr[1] ""
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:133
#: includes/class-wc-order-item-product.php:78 includes/class-wc-tax.php:912
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Geçersiz vergi sınıfı"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:211
msgid "Invalid product"
msgstr "Geçersiz ürün"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:102
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Geçersiz varyasyon kimliği"
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:439
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Sipariş durumu %s olarak ayarlandı."
#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Ürün gönderim sınıfları"
#: includes/class-wc-install.php:2255
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Ayrıcalıklı müşteri desteğini ziyaret et"
#: includes/class-wc-customer.php:841
msgid "Invalid role"
msgstr "Geçersiz rol"
#: includes/class-wc-customer.php:795 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463
msgid "Invalid email address"
msgstr "Geçersiz e-posta adresi"
#: includes/class-wc-countries.php:1198
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-countries.php:770
msgid "Street address"
msgstr "Sokak adresi"
#: includes/class-wc-form-handler.php:973
#: includes/class-wc-form-handler.php:977
#: includes/class-wc-form-handler.php:1114
#: includes/class-wc-form-handler.php:1148
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1117
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "%s için geçersiz değer aktarıldı"
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Geçersiz veri mağazası."
#: includes/class-wc-customer.php:1045 includes/class-wc-order.php:1301
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Geçersiz fatura e-posta adresi"
#: includes/class-wc-coupon.php:748
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Geçersiz e-posta adresi kısıtlaması"
#: includes/class-wc-coupon.php:549
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Geçersiz indirim tipi"
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:698
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s ürününe ait stoklar düşük seviyede. Stokunuzda %2$d adet kaldı."
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:517
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "Bir önceki siparişinizdeki %d ürün şu anda bulunmuyor ve sepetinize eklenemiyor."
msgstr[1] "Bir önceki siparişinizdeki %d ürün şu anda bulunmuyor ve sepetinize eklenemiyor."
#: includes/class-wc-countries.php:734
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Apartman, daire, oda vb. (isteğe bağlı)"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1161
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Sepetinize ikinci bir \"%s\" ekleyemezsiniz."
#: includes/class-wc-cart.php:1173 includes/class-wc-cart.php:1240
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:587
#: includes/wc-cart-functions.php:128 includes/wc-template-functions.php:2316
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:280
msgid "View cart"
msgstr "Sepetim"
#: includes/class-wc-ajax.php:1005 includes/class-wc-ajax.php:1037
#: includes/class-wc-ajax.php:1127 includes/class-wc-ajax.php:1191
#: includes/class-wc-ajax.php:1233 includes/class-wc-ajax.php:1295
#: includes/class-wc-ajax.php:1347 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Geçersiz sipariş"
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:272
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "<strong>Veritabanı önbelleğe alma</strong> işleminin WooCommerce ile çalışması için <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache ayarları</a> içindeki \"Ignored Query Strings\" bölümüne %1$s eklemesi yapmalısınız."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "GMT olarak müşterinin son sipariş tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak müşterinin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Yorum zaten çöp kutusuna gönderildi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Geçersiz kaynak kimliği."
#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Nitelik güncellenemedi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Ürün değerlendirmesi silinemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Ürün değerlendirmesi, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Geçersiz ürün değerlendirme kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Ürün değerlendirmesi güncellenemedi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Ürün değerlendirmesi oluşturulamadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Kaynak oluşturulamadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Bu araç eksik tüm WooCommerce sayfalarını yükler. Yükleme esnasında daha önce tanımlanmış ve ayarlanmış olan sayfalar değiştirilmez."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Web kancasının son değiştirildiği tarih (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Web kancasının oluşturulduğu tarih (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:657
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Bu aracı çağırırken bir hata oluştu. Geri arama yok."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:653
msgid "Tool ran."
msgstr "Araç çalıştı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406
msgid "Tool return message."
msgstr "Araç dönüş mesajı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:401
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Araç başarıyla çalıştı mı?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:393
msgid "Tool description."
msgstr "Araç açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:385
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Aracı çalıştıran ne yapacak."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:377
msgid "Tool name."
msgstr "Araç adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:286
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:311
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Geçersiz araç kimliği."
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:492
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d sahipsiz varyasyon silindi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:369
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Araç için benzersiz bir tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Web kancası tesliminin kayıt altına alındığı tarih (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:563
msgid "SSL forced?"
msgstr "SSL zorlaması?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "Theme version."
msgstr "Tema sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:551
msgid "Theme name."
msgstr "Tema adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:551
msgid "Settings."
msgstr "Ayarlar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:569
msgid "Currency."
msgstr "Para birimi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219
msgid "Currency symbol."
msgstr "Para birimi simgesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:661
msgid "Security."
msgstr "Güvenlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:681
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce sayfaları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:611
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Ürün/sipariş durumları için sınıflandırma terimleri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:316
msgid "Remote POST response."
msgstr "Uzak POST yanıtı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:328
msgid "Remote GET response."
msgstr "Uzak GET yanıtı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Database."
msgstr "Veritabanı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:348
msgid "Database prefix."
msgstr "Veritabanı ön eki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:360
msgid "Database tables."
msgstr "Veritabanı tabloları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466
msgid "Theme."
msgstr "Tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Temanın son sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Theme author URL."
msgstr "Tema yazarı URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Sahipsiz varyasyonlar"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:673
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Hataları ziyaretçilerden gizle?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:515
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Bu tema güncel olmayan şablonlara sahip mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:509
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Tema woocommerce.php dosyasına sahip mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:503
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Tema WooCommerce desteğini beyan ediyor mu?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:497
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Bu tema bir alt tema mı?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:322
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Uzaktan GET başarılı mı?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:310
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Uzaktan POST başarılı mı?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:304
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "mbstring etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:605
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocation etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:521
msgid "Template overrides."
msgstr "Tema geçersiz kılmaları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Sahipsiz varyasyonları sil"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Bu araç, ebeveyni olmayan tüm varyasyonları silecektir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:178
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:160
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:134
msgid "Environment."
msgstr "Çevre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Geçersiz ayar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Geçersiz ayar grubu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:190
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress bellek sınırı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:208
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress dili."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:166
msgid "Log directory."
msgstr "Günlük dizini."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:274
msgid "Default timezone."
msgstr "Varsayılan saat dilimi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:147
msgid "Site URL."
msgstr "Site URL’si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:140
msgid "Home URL."
msgstr "Ana sayfa URL’si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Kaynak oluşturulamadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:238
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:232
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP max execution time."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:226
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP post max size."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Bölge için eşsiz kimlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:250
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN yüklü mü?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:292
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "DomDocument sınıfı etkinleştirildi mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:286
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "SoapClient sınıfı etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:280
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Fsockopen / cURL etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:298
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "GZip etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Kaynak için eşsiz kimlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "Yöntem kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "Ayar alt grupları için kimlikler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "Ebeveyn gruplamanın kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "Ayar grubu kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Hiçbir ayar grubu kayıtlı değil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Seçim, çoklu seçim ve radyo düğmeleri gibi girişler için seçenekler dizisi (anahtar değer çiftleri)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:184
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "WordPress çoklu site mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:172
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Kayıt dizini yazılabilir mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:196
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "WordPress hata ayıklama modu etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2380
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:345
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Sonuçları, indirimdeki ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2374
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Sonuçları, stokta veya stokta olmayan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:202
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "WordPress zamanlanmış görevler (cron jobs) etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Kaynak oluşturulamadı. 'Sipariş' ve 'isim' mevcut mu, kontrol ediniz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Ayarları birbirine bağlamak için kullanılabilen benzersiz bir tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:473
msgid "Shipping method title."
msgstr "Gönderim yöntemi başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:479
msgid "Shipping method description."
msgstr "Gönderim yöntemi açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Gönderim bölgesi konum kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Gönderim bölgesi konum türü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Gönderim yöntemleri çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:445
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "Gönderim yöntemi durum kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:451
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Gönderim yöntemi müşteri karşılama başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:457
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Gönderim yöntemi sıralama düzeni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:462
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Gönderim yöntemi etkinlik durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:485
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Gönderim yöntemi ayarları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Durum için eşsiz kimlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Gönderim bölgeleri çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Gönderim bölgesi sırası."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Gönderim bölgesi adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2365
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Sonuçları belirli bir vergi sınıfına tabi ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2386
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Sonuçları, asgari ürün fiyatı esas alınarak sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2392
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Sonuçları, azami ürün fiyatı esas alınarak sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:960
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2137
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1393
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak görselin son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1381
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak görselin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:964
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak ürünün son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:953
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak ürünün oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1407
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "GMT olarak siparişin tamamlandığı tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1395
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "GMT olarak siparişin ödendiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Ayar değeri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Ayar türü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Ayar için arabirimlerde kullanılan, insan tarafından okunabilir bir etiket."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:502
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Ayar için arabirimlerde kullanılan, insan tarafından okunabilir bir açıklama."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:526
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Ayar hakkında kullanıcıya gösterilen ek yardım metni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:830
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1869
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:646
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1114
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "İndirilebilir dosyaların, satın almanın ardından indirilebilme sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2388
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:652
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1120
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "İndirilebilir dosyalara erişim süresinin dolmasına kalan gün sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:548
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Ayar için varsayılan değer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Ödeme ağ geçidi ayarları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "Ödeme ağ geçidi kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Ödeme ağ geçidi yöntemi açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Ödeme ağ geçidi yöntemi başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Ödeme ağ geçidi sıralama düzeni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Metin girişlerinde görüntülenecek yer tutucu metin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2237
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1494
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Varyasyon kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Ödeme ağ geçidi etkinlik durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Ödeme ekranındaki ödeme ağ geçidi açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Ödeme ekranındaki ödeme ağ geçidi başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2327
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:280
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Sonuçları, öne çıkan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:490
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Ayar için benzersiz bir tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1798
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1043
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1048
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde indirimli fiyatın bitiş tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1038
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "GMT olarak indirimli fiyatın başlangıç tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1033
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde indirimli fiyatın başlangıç tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak değerlendirmenin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Değerlendirmenin içeriği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak müşterinin son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:393
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak sipariş iadesinin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1029
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1179
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak siparişin son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1023
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1167
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak siparişin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "GMT olarak indirme erişiminin sona ereceği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Kuponun toplam olarak kaç kez kullanılabileceğidir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Doğru ise bu kupon indirimli fiyattan satılan ürünlere uygulanmaz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Kuponu kullanmış olan kullanıcı kimliklerinin (veya konuk e-posta adreslerinin) listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak sipariş notunun oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Doğru ise not müşterilere gösterilir ve kendileri bilgilendirilir. Yanlış ise not sadece yöneticinin referansı için kullanılır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:855
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Doğru olduğunda, ödeme aracı API’si kullanılarak geri ödeme oluşturulur."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1141
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Siparişi son güncelleyen WooCommerce sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:332
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Müşteri ödeme yapan bir müşteri mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:637
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1845
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1921
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1019
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2259
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1517
msgid "Meta data."
msgstr "Meta veri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:363
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1426
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1852
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2266
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:843
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1524
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Sonucu müşteriler veya dahili notlarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:409
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "İadeyi oluşturan kullanıcının kullanıcı numarası."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:449
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Doğru ise ve ücretsiz gönderim yöntemi için bir kupon gerekiyorsa, bu kupon ücretsiz gönderime olanak sağlar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:401
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "GMT olarak kuponun sona ereceği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:396
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde kuponun sona ereceği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak kuponun oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:378
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak kuponun son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:350
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "İndirim miktarı. Bir yüzde miktarı ayarlarken bile her zaman sayısal olmalıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Doğru ise kupon sadece tek başına kullanılabilir. Uygulanan diğer kuponlar sepetten çıkarılır."
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:330
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Eksik OAuth parametresi: %s"
msgstr[1] "Eksik OAuth parametreleri: %s"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s arası"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1062
msgid "Learn how to update"
msgstr "Nasıl güncelleştirileceğini öğrenin"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1055
msgid "Outdated templates"
msgstr "Güncel olmayan şablonlar"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1028
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s %2$s sürümü güncel değil. Çekirdek sürüm: %3$s"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Normal fiyatı düşürerek ayarla (sabit tutar veya %)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:96
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:125
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:209
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:245
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:338
msgid "— No change —"
msgstr "— Değişiklik yok —"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Mevcut indirimli fiyatı şu şekilde arttır (sabit tutar veya %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Mevcut indirimli fiyatı şu şekilde azalt (sabit tutar veya %):"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Sayfa görünürlüğü <a href=\"%s\" target=\"_blank\">herkese açık</a> olmalıdır"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Güvenli bağlantı (HTTPS)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:577
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:598
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Hataları ziyaretçilerden gizle"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850
msgid "Edit %s page"
msgstr "%s sayfasını düzenle"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Hata mesajları ziyaretçilere gösterilmemelidir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Hata mesajları, mağaza ortamınızla ilgili hassas bilgiler içerebilir. Bunlar, güvenilmeyen ziyaretçilerden gizlenmelidir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:667
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Mağazanızla bağlantı güvenli mi?"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:591
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Mağazanız HTTPS kullanmıyor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">HTTPS and SSL sertifikaları hakkında bilgi alın</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Sınıflandırmalar: Ürün tipleri"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "Database prefix"
msgstr "Veritabanı öneki"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Veritabanı tablosu öneki nasıl güncellenir"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - 20 karakterden daha az bir önek kullanmanızı öneririz. Bkz.: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:369
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:341
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:328
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:383
msgid "Multibyte string"
msgstr "Çok baytlı dizge (Multibyte string)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Veritabanındaki tüm kayıtları temizlemek istediğinize emin misiniz?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "Günlüğü sil"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "Tüm günlükleri temizle"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (kullanım dışı)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Web kancası teslimatlarında kullanılan REST API sürümü."
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integration v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59
msgid "Search for a user…"
msgstr "Bir kullanıcı ara…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:46
msgid "Zone regions"
msgstr "Bölgeye ait bölgeler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Debug mode"
msgstr "Hata ayıklama modu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:377
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Bu bölgeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Gönderim bölgeleri"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Stok miktarlarının ön uçta nasıl görüntüleneceğini kontrol eder."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Stokta kalan miktarı her zaman göster (ör. \"Stokta 12 adet var\")"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:335
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Stokta kalan miktarı sadece düşük olduğunda göster (ör. \"Stokta sadece 2 adet kaldı\")"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:336
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Stokta kalan miktarı asla gösterme"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Ürün stoku bu miktara ulaştığında e-posta yoluyla bilgilendirileceksiniz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Ürün stoku bu miktara ulaştığında, stok durumu \"stokta yok\" olarak değişecek ve e-posta ile bilgilendirileceksiniz. Bu ayar \"stokta\" durumundaki mevcut ürünleri etkilemez."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:172
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Ana gövde yazı rengi. Varsayılan: %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:160
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Ana gövde arka plan rengi. Varsayılan: %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:148
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "WooCommerce e-posta şablonları için arka plan rengi. Varsayılan: %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Woocommerce e-posta şablonları için ana renk. Varsayılan: %s."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:114
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Sayfa içeriği: [%s]"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "İstatistikleri görüntülemek için bir ürün seçin"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s iade edildi, %2$d sipariş (%3$d ürün)"
msgstr[1] "%1$s iade edildi, %2$d sipariş (%3$d ürün)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "İstatistikleri görüntülemek için bir kategori seçin"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%2$s içinde %1$s satış"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Boyutlar (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:461
msgid "Add file"
msgstr "Dosya ekle"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:838
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:302
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Ağırlık (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Normal fiyat (%s)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Grouped products"
msgstr "Gruplanmış ürünler"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Bu varyasyon için isteğe bağlı bir açıklama giriniz."
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s…"
msgstr "Herhangi %s…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Bu, grubun parçası olacak ürünleri seçmenizi sağlar."
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:49
msgid "No default %s…"
msgstr "Varsayılan %s yok…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:338
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Ondalık formda uzunluk x genişlik x yükseklik"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "İndirimli satış fiyatı (%s)"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "İade #%1$s - %2$s"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "%2$s ile %1$s iade et"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390
msgid "Refund %s manually"
msgstr "El ile %s iade et"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Kupon(lar)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Not tipi"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Artık yok)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:406
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:531
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:270
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "Müşteri IP: %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Sınırsız kullanım"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:522
msgid "Copy billing address"
msgstr "Fatura adresini kopyala"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:347
msgid "View other orders →"
msgstr "Diğer siparişleri görüntüle →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Müşteri ödeme sayfası →"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:220
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s detayları"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Sepetteki tüm ürünlere uygula"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "İçe aktarma tamamlandı - %s adet vergi oranı içe aktarıldı."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:77
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Araç mevcut değil."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Müşterinizin kredi kartlarını veya PayPal hesabını kullanarak emniyetli ve güvenli ödemeler. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Daha fazla bilgi edinin</a>."
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:141
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1339
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Address line 1"
msgstr "Adres satırı 1"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:145
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1344
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
#: assets/client/blocks/checkout.js:39
msgid "Address line 2"
msgstr "Adres satırı 2"
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
#: includes/class-wc-ajax.php:1784 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:872
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:818
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Burası WooCommerce mağaza sayfasıdır. Mağaza sayfası, ürünlerinizi listeleyen özel bir arşivdir. <a href=\"%s\">Bu konuda daha fazla bilgiyi burada bulabilirsiniz</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:125
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:286
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "Tüm kaynaklar"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:284
msgid "Filter by source"
msgstr "Kaynağa göre filtrele"
#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"
#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:124
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:123
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Zaman bilgisi"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:65
msgid "All levels"
msgstr "Tüm seviyeler"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:63
msgid "Filter by level"
msgstr "Seviyeye göre filtrele"
#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "Acil durum"
#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "Not"
#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "Hata ayıklama"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:303
msgid "System status"
msgstr "Sistem durumu"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:405
msgid "%s out of 5"
msgstr "5 üzerinden %s"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:183
msgid "%s net sales this month"
msgstr "Bu ayki net satışlar: %s"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:408
msgid "reviewed by %s"
msgstr "%s tarafından incelendi"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1119
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Arşivler etkinleştirilsin mi?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Herkese açık)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Gönderim devre dışı."
#: i18n/states.php:1572
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
#: i18n/states.php:1571
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states.php:1384
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states.php:1383
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states.php:1382
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states.php:1381
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states.php:1380
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1379
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states.php:1378
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states.php:1377
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states.php:1376
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states.php:1375
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states.php:1373
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states.php:1372
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states.php:1371
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states.php:1370
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states.php:1369
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states.php:1368
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states.php:1367
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states.php:1366
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states.php:1365
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states.php:1364
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states.php:1363
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states.php:1362
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: i18n/states.php:1361
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states.php:1360
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states.php:1359
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states.php:1358
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states.php:1357
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states.php:1356
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states.php:1355
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states.php:1354
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states.php:1353
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states.php:1352
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states.php:1351
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states.php:1350
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states.php:1349
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states.php:1348
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states.php:900
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:954
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Geçersiz ürün vergi durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:491
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "Ürün varyasyonlarını değiştirmek için /products/<product_id>/variations/<id> uç noktalarını kullanabilirsiniz."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:839
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Geçersiz ve mükerrer stok kodu."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:800
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Geçersiz katalog görünürlük seçeneği."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:672
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Geçersiz para birimi kodu"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:615
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Geçersiz ebeveyn kimliği"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:317
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Geçersiz bir ayar değeri geçti."
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "%s metodu uygulanmadı. Alt sınıfta geçersiz kılınmalıdır."
#: i18n/states.php:1570
msgid "Balochistan"
msgstr "Belucistan"
#: i18n/states.php:1569
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Keşmir"
#: i18n/states.php:1573
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "İslamabad Başkent Bölgesi"
#: i18n/states.php:1574
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Hayber-Pahtunhva"
#: i18n/states.php:1576
msgid "Sindh"
msgstr "Sind"
#: i18n/states.php:780
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states.php:781
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: i18n/states.php:779
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states.php:778
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states.php:777
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states.php:776
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states.php:775
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states.php:774
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states.php:771
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states.php:773
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states.php:772
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states.php:766
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states.php:767
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: i18n/states.php:768
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states.php:770
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states.php:769
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states.php:763
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states.php:765
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states.php:764
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states.php:762
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states.php:761
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: i18n/states.php:760
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states.php:756
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states.php:757
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states.php:759
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states.php:758
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "İrlanda"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:94
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "Sipariş kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Yeni kullanıcı adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:190
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sonuç kümesinin belirli kimlikleri hariç tuttuğundan emin olun."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Sipariş notu içeriği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Sonuçları, belirli numaralarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Web kancası için benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:79
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Varyasyon için benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:120
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:44
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Değişken ürün için benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Terimlerin nitelikleri için benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Kaynağın ismi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Yeni kullanıcı e-posta adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Kaynak için benzersiz kısa isim."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Web kancası teslimat URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "Yazıları yeniden atamak için kimlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Yeni kullanıcı parolası."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Değerlendirme yapanın e-posta adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Değerlendirme yapanın ismi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Değerlendirme içeriği."
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:426
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s geçersiz bir görsel kimliği."
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:71 src/Internal/Admin/Marketplace.php:72
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Genişleme paketleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:220
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce uzantıları"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:180
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:388
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Ödeme sayfalarında SSL (HTTPS) zorla (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">bir SSL sertifikası gerekli</a>)."
#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2340
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Varyasyon görünür ise."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "Hata: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:241
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Hesap sayfalarında belirli eylemleri gerçekleştirmek için sayfa URL'lerinize uç noktalar eklenir. Bunların benzersiz olması gerekir ve uç noktayı devre dışı bırakmak için boş bırakılabilir."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Her yer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:154
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Eşleşen gönderim bölgelerini göstermek ve gönderim oranı önbelleğini atlamak için gönderim hata ayıklama modunu etkinleştirin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:379
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:56
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Bu bölge için hiçbir gönderim yöntemi önerilmedi."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:118
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Eklemek istediğiniz gönderim yöntemini seçin. Sadece bölgeleri destekleyen gönderim yöntemleri listelenir."
#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "North Korean won"
msgstr "Kuzey Kore wonu"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Ürünlerin sayısı için <code>[qty]</code>, ürünlerin toplam maliyeti için <br/><code>[cost]</code> ve ürünlerin yüzde tabanlı fiyatları için <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> öğelerini kullanın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "\"Hesabım → İndirmeler\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "\"Hesabım → Siparişler\" sayfası için uç nokta."
#: templates/myaccount/orders.php:103 assets/client/admin/chunks/5771.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Kayıtlı bir yöntem bulunamadı."
#: templates/myaccount/orders.php:107 assets/client/admin/chunks/5771.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "İleri"
#: templates/myaccount/orders.php:114
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Henüz bir sipariş verilmedi."
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "%1$s numaralı sipariş, %2$s tarihinde verildi ve şu anda %3$s durumundadır."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Parola sıfırlama e-postası gönderildi."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Hesabınız için kayıtlı olan e-posta adresinize parola sıfırlama e-postası gönderildi, ancak mesajın gelen kutunuzda görünmesi birkaç dakika sürebilir. Başka bir sıfırlama talebinde bulunmadan önce lütfen en az 10 dakika bekleyin."
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Henüz indirilecek bir ürün yok."
#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzanya şilini"
#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Uganda şilini"
#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Özbekistan somu"
#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seyşeller rupisi"
#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leone leonesi"
#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somali şilini"
#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinam doları"
#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Türkmenistan manatı"
#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Yeni Tayvan doları"
#: includes/wc-core-functions.php:646
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatusu"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:97
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Uzaktan %s görseli alınırken hata."
#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Soloman Adaları doları"
#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudan sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Saint Helena sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Güney Sudan sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "Sao Tome ve Principe dobra"
#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "Syrian pound"
msgstr "Suriye lirası"
#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Svaziland lilangeni"
#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tacikistan somonisi"
#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunus dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "Tonga paʻangası"
#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad ve Tobago doları"
#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguay pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Venezuela bolivarı"
#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Vietnam d#x111;ồngu"
#: includes/wc-core-functions.php:647
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Samoa tālā"
#: includes/wc-core-functions.php:648
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Orta Afrika CFA frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:649
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Doğu Karayip doları"
#: includes/wc-core-functions.php:650
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Batı Afrika CFA frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:651
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:652
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemen riyali"
#: includes/wc-core-functions.php:654
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambiya kwachası"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:75
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Geçersiz URL %s."
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:188
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s türleri arasında değildir"
#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s ürün"
msgstr[1] "%s ürün"
#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepal rupisi"
#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Omani rial"
msgstr "Umman riyali"
#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mozambik meticalı"
#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibya meticalı"
#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Nikaragua kordobası"
#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panama balboası"
#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua Yeni Gine kinası"
#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Polish złoty"
msgstr "Polonya zilotisi"
#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transdinyester rublesi"
#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Katar riyali"
#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Sırbistan dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Ruanda frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Paraguayan guaraní"
#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lanka rupisi"
#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberya doları"
#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libya dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Fas dirhemi"
#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Makedonya dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuveyt dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haiti kreyolu"
#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Yeni İsrail şekeli"
#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Manx pound"
msgstr "Man sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "İran dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Iranian rial"
msgstr "İran riyali"
#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "Icelandic króna"
msgstr "İzlanda kronu"
#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaika doları"
#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Ürdün dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kırgızistan somu"
#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Kamboçya rieli"
#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Comorian franc"
msgstr "Komor frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Cayman Adaları doları"
#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazak tengesi"
#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Lübnan sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesoto lotisi"
#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldova leyi"
#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Malgaş ariarysi"
#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Myanmar kyatı"
#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Moğolistan tögrögü"
#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Makao patakası"
#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Moritonya ugiyası"
#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritius rupisi"
#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldiv rufiyaası"
#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawi kwachası"
#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Kosta Rika colónu"
#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Küba dönüştürülebilir pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Cuban peso"
msgstr "Küba pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Yeşil Burun Adaları eskudosu"
#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Cibuti frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Cezayir dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritre nakfası"
#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Etiyopya birri"
#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fiji doları"
#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland Adaları Sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Georgian lari"
msgstr "Gürcistan Iarisi"
#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Gana cedisi"
#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambiya dalasisi"
#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Guinean franc"
msgstr "Gine frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemala quetzalı"
#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyana doları"
#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduras lempirası"
#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahama doları"
#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei doları"
#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahreyn dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundi frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermuda doları"
#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivya bolivianosu"
#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Bitcoin"
msgstr "Sanal para"
#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutan ngultrumu"
#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botsvana pulası"
#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Beyaz Rusya rublesi"
#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize doları"
#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Congolese franc"
msgstr "Kongo frangı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: includes/wc-account-functions.php:281 includes/wc-account-functions.php:435
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:573
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:406
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:177
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:130
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Tahsilattaki geçerli sayfa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:590
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:149
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Sonuçları bir dizeyle eşleşen sonuçlarla sınırla."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Sonucun oluşturulduğu kapsam - yanıtta verilen alanları belirler."
#: includes/wc-rest-functions.php:195
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Sağladığınız veriler geçersizdir."
#: includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Dashboard"
msgstr "Pano"
#: includes/class-wc-emails.php:452 includes/wc-account-functions.php:240
#: includes/wc-account-functions.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Süresi doluyor"
#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afgan afganisi"
#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Albanian lek"
msgstr "Arnavut leki"
#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Armenian dram"
msgstr "Ermeni dramı"
#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Hollanda Antilleri guldeni"
#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angola kwanzası"
#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruba florini"
#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Azerbaycan manatı"
#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosna-Hersek değiştirilebilir markı"
#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbados doları"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:136
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Çek ödemesi bekleniyor"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Her %d dakikada bir"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:387
msgid "Make default"
msgstr "Varsayılan yap"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Mağazadan teslimat (eski)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Yerel teslimat (eski)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Uluslararası sabit fiyat (eski)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Sabit fiyat (eski)"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:133
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Mağazadan teslimat için isteğe bağlı maliyet."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:40
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Müşterilerin siparişleri bizzat kendilerinin gelip almasına izin verilsin. Mağazadan teslimat kullanılırken varsayılan olarak müşterinin adresine bağlı olmaksızın, mağaza tabanlı vergiler uygulanabilir."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Sabit bir fiyatla gönderim yapmanıza izin verir."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Ücretsiz gönderim, kuponlar ve minimum harcamalarla tetiklenebilen özel bir yöntemdir."
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Bu yöntemin kullanımı 2.6.0 sürümünde durdurulmuştur ve ilerideki sürümlerde kaldırılacaktır. Yöntemi devre dışı bırakarak bunun yerine <a href=\"%s\">gönderim bölgeleri</a> içerisinden yeni bir oran belirlemenizi öneririz."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Bu eski yöntem devre dışı bırakıldığında bir daha kullanılamaz."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Ücretsiz gönderim (eski)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:130
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Asgari sipariş tutarı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:581
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:414
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Sonuç setinde gönderilen öğelerin azami sayısı."
#: includes/class-wc-checkout.php:934
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Devam etmek için lütfen bir adres girin."
#: includes/class-wc-form-handler.php:579
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Ödeme yöntemi silindi."
#: includes/class-wc-post-types.php:476
msgid "Filter orders"
msgstr "Siparişleri filtrele"
#: includes/class-wc-post-types.php:539
msgid "Filter coupons"
msgstr "Kuponları filtrele"
#: includes/class-wc-post-types.php:345
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Bu ürüne yüklendi"
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Filter products"
msgstr "Ürünleri filtrele"
#: includes/class-wc-post-types.php:348
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Ürün listesi"
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgid "Coupons list"
msgstr "Kupon listesi"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:251
msgid "No "%s" found"
msgstr ""%s" bulunamadı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137
msgid "Tax rate."
msgstr "Vergi oranı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Vergi önceliği."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:19
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Bölge"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Satış raporlarının listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "En çok satan ürünlerin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:197
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Kaynak için alfanumerik tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:203
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Kaynağın insan tarafından okunabilen açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Vergiler, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:307
msgid "Tax class name."
msgstr "Vergi sınıfı adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Ülke ISO 3166 kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Eyalet kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131
msgid "Tax rate name."
msgstr "Vergi oranı adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Bileşik bir oran olup olmadığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Sorgularda görünen siparişi gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Vergi sınıfına göre sıralama."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Saniye biriminde teslim süresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "HTTP yanıt kodunu, mesajı ve gövdeyi içerek yanıtın kolay okunabilen bir özeti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "Web kancasının teslim edildiği URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Talep üst metinleri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Talep gövdesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Alan sunucudan gelen HTTP yanıt kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Alan sunucudan gelen HTTP yanıt mesajı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Alan sunucudan gelen yanıt üst bilgileri dizisi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Alan sunucudan gelen yanıtın gövdesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre web kancasının teslim edilişinin günlüklere eklendiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Web kancası konusu zorunludur ve geçerli olmalıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Web kancası teslim URL'si, http:// ile başlayan geçerli bir URL ya da https://. biçiminde olmalıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Web kancası konusu geçerli olmalıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Web kancası için kolay bir isim."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Web kancası durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Web kancası konusu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Web kancası kaynağı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Web kancası etkinliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Web kancası ile ilişkili WooCommerce eylem adları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Web kancası yükünün teslim edildiği URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre web kancasının oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre web kancasının en son değiştirildiği tarih."
#: includes/class-wc-ajax.php:329 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Mağazaya geri dön"
#: includes/class-wc-form-handler.php:603
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Bu ödeme yöntemi, başarıyla varsayılan olarak ayarlandı."
#: includes/class-wc-form-handler.php:645
msgid "Undo?"
msgstr "Geri alınsın mı?"
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Insert into product"
msgstr "Ürüne yerleştir"
#: includes/class-wc-post-types.php:347
msgid "Products navigation"
msgstr "Ürün gezintisi"
#: includes/class-wc-post-types.php:477
msgid "Orders navigation"
msgstr "Sipariş gezintisi"
#: includes/class-wc-post-types.php:478
msgid "Orders list"
msgstr "Sipariş listesi"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:132
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Siparişler (sayfa %d)"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s ve %d diğer bölge"
msgstr[1] "%s ve %d diğer bölge"
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2411
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s yüklendi ancak etkinleştirilemedi. <a href=\"%2$s\">Lütfen buraya tıklayarak etkinleştirin.</a>"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1014
msgid "Return to emails"
msgstr "E-postalara geri dön"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Geçersiz web kancası kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Posta kodu."
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2383 includes/class-wc-install.php:2487
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s yüklenemedi (%2$s). <a href=\"%3$s\">Lütfen burayı tıklayın ve manuel olarak yükleyin.</a>"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Sonuçları, belirli bir duruma atanan web kancaları ile sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Teslim edilen web kancasının bir karmasını oluşturmak için oluşturulan ve talep üst bilgilerinde verilen gizli anahtar. Mevcut kullanıcının Kimliği|kullanıcı adı belirtilmemişse varsayılan olan MD5 karması şeklinde ayarlanır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Bu vergi oranının ayrıca gönderim için de geçerli olup olmadığı."
#: includes/class-wc-checkout.php:945
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Herhangi bir gönderim yöntemi seçilmedi. Lütfen adresinizi tekrar kontrol edin ya da yardıma ihtiyacınız varsa bizimle iletişime geçin."
#: includes/class-wc-download-handler.php:706
msgid "Go to shop"
msgstr "Mağazaya gidin"
#: includes/class-wc-post-types.php:540
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Kupon dolaşımı"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Sipariş ödemesi bekleniyor"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:985
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1147
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161
msgid "Order status."
msgstr "Sipariş durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1041
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1185
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Sipariş için toplam indirim tutarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1071
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215
msgid "Grand total."
msgstr "Genel toplam."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1083
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1256
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Billing address."
msgstr "Fatura adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1892
msgid "Discount total."
msgstr "İndirim toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1632
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1970
msgid "Refund total."
msgstr "İade toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2065
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157
msgid "Category name."
msgstr "Kategori adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:990
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Katalog görünürlüğü."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1990
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1198
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Ürün ağırlığı (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1203
msgid "Product dimensions."
msgstr "Ürün boyutları."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1209
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Ürün uzunluğu (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1215
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Ürün genişliği (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2013
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1221
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Ürün yüksekliği (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1803
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:997
msgid "Product description."
msgstr "Ürün açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1953
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:860
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1910
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1155
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:395
msgid "Stock quantity."
msgstr "Stok adedi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1077
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1221
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Tüm vergilerin toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1410
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1620
msgid "Tax rate code."
msgstr "Vergi oranı kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:613
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1632
msgid "Tax rate label."
msgstr "Vergi oranı etiketi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1794
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Ücretin vergi sınıfı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1799
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Ücretin vergi durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1298
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1478
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Sipariş verilen miktar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1303
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:484
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1483
msgid "Tax class of product."
msgstr "Ürünün vergi sınıfı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1309
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:578
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1578
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Product price."
msgstr "Ürün fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:490
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1488
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Satır alt toplamı (indirimlerden önce)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1493
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Satır alt toplam vergisi (indirimlerden önce)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1335
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1548
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:797
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1510
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1724
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1816
msgid "Line taxes."
msgstr "Satır vergileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1349
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1497
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1738
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1830
msgid "Tax total."
msgstr "Vergi toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1355
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1568
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1836
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Vergi alt toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1372
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:839
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1432
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1669
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1760
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1858
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1032
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2272
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1530
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Meta anahtar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2044
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Her bir kaynakta kullanılacak ondalık işaretlerinin sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:236
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Müşteri kimliği geçersiz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1437
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1863
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1939
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1037
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1535
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Meta değer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:858
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Ürün Kimliği ya da SKU'su gereklidir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:979
msgid "Fee name is required."
msgstr "Ücret adı zorunludur."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1004
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:65
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Kupon kodu zorunludur."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:980
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1118
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175
msgid "Parent order ID."
msgstr "Ana sipariş kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1004
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1154
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "ISO formatında, siparişin oluşturulduğu para birimi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1161
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre siparişin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1173
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre siparişin en son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1035
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1233
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Siparişin sahibi olan kullanıcının kimliği. Ziyaretçiler için 0."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1191
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Sipariş için toplam indirim vergi tutarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1191
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1301
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1364
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 formatında ülke kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1371
msgid "Payment method ID."
msgstr "Ödeme yöntemi kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1376
msgid "Payment method title."
msgstr "Ödeme yöntemi adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1384
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Benzersiz işlem kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1222
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1239
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Müşterinin IP adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1228
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Müşterinin kullanıcı temsilcisi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1234
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1135
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Siparişin oluşturulduğu yeri gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1251
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Müşterinin ödeme sırasında bıraktığı not."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre siparişin tamamlandığı tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1396
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:587
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1606
msgid "Tax lines data."
msgstr "Vergi satırı verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Bileşik vergi oranı olup olmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1776
msgid "Fee lines data."
msgstr "Ücret satırı verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1789
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Ücret adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1874
msgid "Coupons line data."
msgstr "Kuponlar satırı verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1897
msgid "Discount total tax."
msgstr "İndirim toplamı vergisi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1612
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1950
msgid "List of refunds."
msgstr "İadelerin listesi."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1620
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1958
msgid "Refund ID."
msgstr "İade kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1964
msgid "Refund reason."
msgstr "İadenin nedeni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Terim adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Kaynak türü için benzersiz olan bir alfanumerik tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Kaynağın HTML açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Kaynağı özel olarak sıralamak için kullanılan menü sıralaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Kaynak için yayınlanan ürünlerin sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1001
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1436
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Nitelik adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Nitelik türü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Varsayılan sıralama düzeni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Kategori arşivi görüntüleme türü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Görsel verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2157
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:937
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1370
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "Görsel kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1375
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre görselin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:954
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2131
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1387
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre görselin en son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2092
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1348
msgid "Tag name."
msgstr "Etiket adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1694
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:936
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63
msgid "Product slug."
msgstr "Ürün başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:941
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:123
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:85
msgid "Product URL."
msgstr "Ürün URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1706
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:948
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre ürünün oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:788
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399
msgid "Image URL."
msgstr "Görsel URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2149
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:794
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1405
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Görsel adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1410
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Görsel alternatif metni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:958
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre ürünün en son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1790
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:984
msgid "Featured product."
msgstr "Öne çıkan ürün."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1002
msgid "Product short description."
msgstr "Kısa ürün açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1767
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:382
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:108
msgid "Unique identifier."
msgstr "Benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1772
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1017
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:250
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:121
msgid "Current product price."
msgstr "Mevcut ürün fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1778
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1023
msgid "Product regular price."
msgstr "Normal ürün fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1053
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Fiyat, HTML'de formatlandırılmıştır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1814
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1059
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Ürünün satışta olup olmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1820
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1065
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Ürünün satın alınıp alınamayacağını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1826
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1071
msgid "Amount of sales."
msgstr "Satış miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1077
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Ürünün sanal olup olmadığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1083
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Ürünün indirilip indirilemediği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1089
msgid "List of downloadable files."
msgstr "İndirilebilir dosyaların listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1917
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "İndirme türü; ön yüzdeki şemayı kontrol eder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1881
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1126
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Ürünün harici URL'si. Sadece harici ürünler içindir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1930
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1887
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1132
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Ürün harici düğme metni. Sadece harici ürünler içindir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2394
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:842
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1137
msgid "Tax status."
msgstr "Vergi durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1904
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1149
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Ürün düzeyinde stok yönetimi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1191
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Tek bir siparişte tek bir ürünün satın alınmasına izin verir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Ürünün gönderilip gönderilmemesi gerektiğini gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2049
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2006
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1262
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:168
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Ortalama derecelendirmeyi inceler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2055
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1268
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Ürünün sahip olduğu yorum sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2061
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1274
msgid "List of related products IDs."
msgstr "İlgili ürünlerin kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2027
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1283
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Yukarı satış ürünlerin kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2035
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1291
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Çapraz satış ürünlerin kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1304
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Müşteriye satı sonrasında isteğe bağlı olarak gönderilen not."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1309
msgid "List of categories."
msgstr "Kategori listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2060
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1316
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123
msgid "Category ID."
msgstr "Kategori kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2071
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327
msgid "Category slug."
msgstr "Kategori başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2123
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2080
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1336
msgid "List of tags."
msgstr "Etiket listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2087
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1343
msgid "Tag ID."
msgstr "Etiket kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2098
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1354
msgid "Tag slug."
msgstr "Etiket başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1363
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:130
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:180
msgid "List of images."
msgstr "Görsel listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2159
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Görsel konumu. 0, görselin öne çıktığı anlamına gelir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:989
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1424
msgid "List of attributes."
msgstr "Nitelikler listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1441
msgid "Attribute position."
msgstr "Nitelik konumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1458
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Niteliğin mevcut terim adlarının listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2229
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:823
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1486
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Seçili nitelik terimi adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2246
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1503
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Gruplanan ürün kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2566
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1014
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2254
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1512
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Ürünleri özel olarak sıralamak için kullanılan menü sıralaması."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:996
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2219
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:813
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1431
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1476
msgid "Attribute ID."
msgstr "Nitelik kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Dönemdeki brüt satış."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Dönemdeki net satış."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Ortalama net günlük satış."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Verilen siparişlerin toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Satın alınan ürünlerin toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Vergiler için ödenen toplam."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "İade edilen siparişlerin toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Kullanılan kuponların toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Grup türü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Toplamlar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Raporlama dönemi."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Belirli bir başlangıç tarihindeki geri dönen satışlarda yer alan tarihler %s formatında olmalıdır."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Belirli bir bitiş tarihindeki geri dönen satışlarda yer alan tarihler %s formatında olmalıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Toplam satın alım sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1364
msgid "Line item meta data."
msgstr "Satır ögesi meta verisi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1446
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Niteliğin ürün sayfasındaki \"Ek Bilgiler\" sekmesinde görünüp görülmeyeceği belirlenir."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:269
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:487
msgid "Invalid product."
msgstr "Geçersiz ürün."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1389
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre siparişe ait ödemenin yapıldığı tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1017
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1227
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Ödeme boyunca vergi dahil fiyatları geçerli kıl."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1469
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Varyasyon nitelikleri varsayılan olarak ayarlanır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2226
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1452
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Niteliğin varyasyon olarak kullanılıp kullanılamayacağı belirlenir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Nitelik arşivlerini etkinleştir/devre dışı bırak."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2635
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Sonuçları, belirli bir SKU'ya sahip ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2314
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:265
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Sonuçları, belirli bir türe atanan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2333
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:287
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:310
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Sonuçları, belirli bir kategoriye atanan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2339
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:329
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Sonuçları, belirli bir etikete atanan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2623
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Sonuçları, belirli bir niteliğe sahip ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2629
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2357
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Sonuçları, belirli bir nitelik terimine sahip ürünlerle sınırla (atanmış bir nitelik gerektirir)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2307
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:425
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:446
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Sonuçları, belirli bir duruma atanan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2301
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Sonuçları, belirli bir kısa isme sahip ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1669
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2037
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Sonuçları, belirli bir ürüne atanan siparişlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2031
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Sonuçları, belirli bir müşteriye atanan siparişlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2024
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Sonuçları, belirli bir duruma atanan siparişlerle sınırla."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:914
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Varyasyon yüksekliği (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2484
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:754
msgid "Variation image data."
msgstr "Varyasyon görsel verisi."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:908
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Varyasyon genişliği (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:902
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Variation uzunluğu (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:896
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Varyasyon boyutları."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:891
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:713
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Varyasyon ağırlığı (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:727
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:537
msgid "Variation URL."
msgstr "Varyasyon URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:739
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554
msgid "Current variation price."
msgstr "Mevcut varyasyon fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:745
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:560
msgid "Variation regular price."
msgstr "Varyasyonun normal fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
msgid "Variation sale price."
msgstr "Varyasyonun indirimli satış fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Varyasyonun indirimde olup olmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:603
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Varyasyonun satın alınıp alınamayacağını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:609
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Varyasyonun sanal olup olmadığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2351
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:615
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Varyasyonun indirilip indirilemediği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:670
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Varyasyon seviyesinde stok yönetimi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:865
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Varyasyonun sitenin ön yüzünde \"stokta\" veya \"stokta yok\" olarak listelenip listelenmediğini denetler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2284
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:526
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre varyasyonun en son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:710
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:520
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre varyasyonun oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2272
msgid "Variation ID."
msgstr "Varyasyon kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2265
msgid "List of variations."
msgstr "Varyasyon listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:472
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1473
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Mevcut ise, varyasyon kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1413
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Siparişlerin değiştirilmediğinden emin olmak için sepet ögelerinin MD5 karması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1065
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1209
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Sadece satır ögesine ait vergilerin toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "Kaynağın ebeveyni için kimlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:878
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1174
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Yok satmaya izin verilip verilmediğini gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1921
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1167
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Stok yönetimi söz konusuysa bu, yok satmaya izin verilip verilmeyeceğini kontrol eder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:701
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Varyasyonun yok satılıp satılmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1180
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Ürünün yol satılıp satılmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:970
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:171
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:74
msgid "Product type."
msgstr "Ürün tipi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2086
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2043
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1299
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:370
msgid "Product parent ID."
msgstr "Ürün ebeveyn kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
msgid "Start date of sale price."
msgstr "İndirimli fiyatın başlangıç tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1028
msgid "Product sale price."
msgstr "Ürünün indirimli satış fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "End date of sale price."
msgstr "İndirimli fiyatın bitiş tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1319
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Shipping address."
msgstr "Gönderim adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1440
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1650
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Gönderim vergisi toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1449
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:666
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1685
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Gönderim satırı verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1462
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:679
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1698
msgid "Shipping method name."
msgstr "Gönderim yöntemi adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:684
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1703
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:467
msgid "Shipping method ID."
msgstr "Gönderim yöntemi kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:955
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "Gönderim yöntemi kimliği zorunludur."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2032
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:921
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1989
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1240
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Gönderim sınıfı kısa ismi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:926
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1994
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1245
msgid "Shipping class ID."
msgstr "Gönderim sınıfı kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:625
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Vergi toplamı (gönderim vergileri dahil değildir)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1053
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1197
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Sipariş için toplam gönderim tutarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1059
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1203
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Sipariş için toplam gönderim vergi tutarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Ürün gönderiminin vergiye tabi olup olmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2617
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2345
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Sonuçları, belirli bir gönderim sınıfına atanan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Gönderim sınıfı adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Gönderim için ödenen toplam."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:977
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Ürün durumu (yazı durumu)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1472
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:694
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1713
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1805
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Satır toplamı (indirimlerden sonra)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1330
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1477
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1718
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1810
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Satır toplamı vergisi (indirimlerden sonra)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1378
msgid "Meta label."
msgstr "Meta etiketi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:784
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1041
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:191
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Verilen sipariş ürün kimliği, sipariş ile ilişkili değil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1985
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Siparişin ödenip ödenmediğini belirtin. Durumu, hazırlanıyor durumuna ayarlar ve stoktaki ürünleri düşürür."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2043
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2000
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1251
msgid "Allow reviews."
msgstr "Değerlendirmelere izin ver."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Değerlendirmeyi yazan kişinin ürünü alıp almadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899
msgid "Reviewer email."
msgstr "Değerlendirme yazanın e-postası."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Değerlendirme yazanın adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Değerlendirme derecelendirmesi (0 ile 5 arasında)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre değerlendirmenin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Sipariş notu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1166
msgid "Address line 1."
msgstr "Adres satırı 1."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1276
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1689
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:931
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:376
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:75
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58
msgid "Product name."
msgstr "Ürün adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1271
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1334
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
msgid "Company name."
msgstr "Şirket adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1171
msgid "Address line 2."
msgstr "Adres satırı 2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1296
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1359
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:235
msgid "Postal code."
msgstr "Posta kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1139
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
msgid "Phone number."
msgstr "Telefon numarası."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:399
msgid "Refund amount."
msgstr "İade tutarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1593
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1887
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139
msgid "Coupon code."
msgstr "Kupon kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:633
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1101
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171
msgid "File name."
msgstr "Dosya adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391
msgid "Coupon description."
msgstr "Kupon açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "E-posta adresi geçersiz."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:507
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Geçersiz zaman damgası."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:517
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Geçersiz tek kullanımlık anahtar - tek kullanımlık anahtar zaten kullanılmış."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:579
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Sağlanan API anahtarının okuma yapma izni yok."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:587
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Sağlanan API anahtarının yazma izni yok."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Çöp kutusu atlanarak silme işleminin zorlanıp zorlanmayacağı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:275
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Kupon kodu boş olamaz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:339
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Nesne için benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:360
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre kuponun oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:372
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre kuponun en son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:384
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Uygulanacak olan indirim türünü belirler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Kupon sona erdiğinde UTC Tarihi ve Saati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:406
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Kuponun önceden kaç kez kullanıldığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Kuponun müşteri başına kaç kez kullanılabileceği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Bu kuponu kullanan e-posta adreslerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Dosya URL'sini indir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "İndirilebilen ürün kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "İndirilebilen dosya adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1129
msgid "Order key."
msgstr "Sipariş anahtarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Dosya ayrıntıları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1106
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177
msgid "File URL."
msgstr "Dosya URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Mevcut kaynak oluşturulamadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:223
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Geçersiz kaynak kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Kullanıcı adı düzenlenebilir değil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Müşteriler, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Yeniden atama için geçersiz kaynak kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre müşterinin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre müşterinin en son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Müşterinin e-posta adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Müşterinin adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Müşterinin soyadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Müşterinin kullanıcı adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Son sipariş verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "Son sipariş kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:338
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Müşterinin verdiği siparişlerin miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:344
msgid "Total amount spent."
msgstr "Toplam harcama tutarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatar URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Fatura adresi verilerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1088
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1261
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
msgid "First name."
msgstr "Adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
msgid "Last name."
msgstr "Soyadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1176
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1286
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1349
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "City name."
msgstr "Şehir adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Eyaletin, ilin ya da ilçenin ISO kodu ya da adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Ülkenin ISO kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
msgid "Email address."
msgstr "E-posta adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Sipariş notu oluşturulamadı, lütfen tekrar deneyin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Web kancaları, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre sipariş notunun oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Notun sadece bilgi amaçlı mı olduğunu, yoksa müşteri için mi olduğunu gösterir/tanımlar (kullanıcı bilgilendirilir)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:282
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:540
#: includes/wc-order-functions.php:1199
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Geçersiz sipariş kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:204
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Geçersiz sipariş iade kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:286
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Para iadesi tutarı, sıfırdan büyük olmalıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Sipariş para iadesi oluşturulamadı, lütfen tekrar deneyin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:387
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre sipariş geri ödemesinin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:404
msgid "Reason for refund."
msgstr "İade nedeni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre indirme erişiminin sona erme tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:206
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Kalan indirme miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:463
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Kuponun geçerli olmadığı kategori kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Kuponun geçerli olduğu kategori kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:426
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Kuponun kullanılamayacağı ürünlerin kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:418
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Kuponun kullanılabileceği ürün kimliklerinin listesi."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:431
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Geçersiz imza - verilen imza eşleşmiyor."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:423
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Geçersiz imza - imza yöntemi geçersiz."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:414
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Geçersiz imza - parametreler sıralanamadı."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Tüketici anahtarı geçersiz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Sonuçları, belirli bir role sahip kaynaklarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Sonuçları, belirli bir e-postaya sahip kaynaklarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:543
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Sonuçları, belirli bir koda sahip kaynaklarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:595
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:673
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1881
msgid "Item ID."
msgstr "Öge kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1263
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "Öge verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:974
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:381
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:925
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:581
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:364
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Kaynak için benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:194
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137
msgid "Order ID."
msgstr "Sipariş kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:176
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "İndirme kimliği (MD5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Müşterinin parolası."
#: includes/wc-order-functions.php:734
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Ödeme ağ geçidi API'sı kullanarak para iadesi oluşturmaya çalışırken bir hata meydana geldi."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Gönderim bölgelerinin ayarlanması"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Gönderim bölgeleri hakkında ayrıntılı bilgi edinin"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Gönderim yöntemleri ve bölgeleri ekle"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Gönderim adresi verilerinin listesi."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Gönderim şu anda etkin ancak gönderim bölgelerinize herhangi bir gönderim yöntemi eklemediniz."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Müşteriler, bir gönderim yöntemi sunmadığınız sürece mağazanızdan fiziksel olarak ürün satın alamaz."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Eski gönderim yöntemleri (Sabit fiyat, Uluslararası sabit fiyat, Mağazadan teslimat ve Ücretsiz gönderim) kullanım dışıdır ancak şimdilik normal şeklinde çalışmaya devam eder. <b><em>WooCommerce'in ilerideki sürümlerinden kaldırılacaktır</em></b>. Gönderim bölgelerinizde bunları devre dışı bırakmanızı ve en kısa sürede yeni oranlar belirlemenizi öneririz."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "WooCommerce veritabanı güncellemesi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:477
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Kuponun geçerli olması için sepette olması gereken asgari sipariş miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:482
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Kupon kullanılırken izin verilen azami sipariş miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Sipariş geçersiz"
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Geçersiz sipariş ürünü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:444
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Kuponun sepette geçerli olabileceği ürünlerin azami sayısı."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Yeni:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:73
msgid "For example:"
msgstr "Örnek:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "İstediğiniz kadar bölge ekleyin – müşteriler sadece kendi adresleri için uygun olan yöntemleri görüntüleyebilecek."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Satır başına 1 posta kodu listele"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Bu kural için posta kodu. Noktalı virgül (;) birden çok değeri ayırır. Tüm alanlara uygulamak için boş bırakın. Wildcard'lar (*) ve sayısal posta kodu dizileri (örn: 12345...12350) de kullanılabilir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "WP Cron Jobs'ın etkin olup olmadığını gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Sunucunuzda yüklü olan cURL sürümü."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Sunucunuz, %s işlevini desteklemiyor; MaxMind'dan GeoIP veritabanı için bunun kullanılması gereklidir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:864
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Sayfa kimliği ayarlandı ancak sayfa mevcut değil"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1012
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Temanızın bir woocommerce.php dosyası var; woocommerce.php dosyasının archive-product.php üzerinde önceliği olduğu için woocommerce/archive-product.php yolunu geçersiz kılamazsınız. Bunun amacı, görüntüleme sorularını önlemektir."
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1076
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:81
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Kapat"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1010
msgid "Archive template"
msgstr "Arşiv şablonu"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress gereklilikleri"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:244
msgid "cURL version."
msgstr "cURL sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:354
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP veritabanı."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Gizli anahtar, talep üst bilgilerinde iletilen ve sağlanan web kancasının bir karmasını oluşturmak için kullanılır."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:57
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Belirli posta kodlarıyla sınırla"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:75
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "ABD yerel bölgesi = Tüm ABD eyaletleri = Sabit fiyatlı gönderim"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:76
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Avrupa bölgesi = Avrupa'daki herhangi bir ülke = Sabit fiyatlı gönderim"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:79
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Gönderim bölgesi ekle"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "farklı gönderim yöntemleri ve oranları atanabilen bir bölge grubu."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:40
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Rest of the world"
msgstr "Dünyanın geri kalanı"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories"
msgstr "Kategorileri göster"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:333
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:378
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:439
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Değişiklikleriniz kaydedilmedi. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:264
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:106
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:301
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:279
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Calculations"
msgstr "Hesaplamalar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:282
#: includes/class-wc-query.php:149
msgid "Addresses"
msgstr "Adres"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Bu seçenek, bir müşterinin varsayılan konumunu belirler. MaxMind GeoLite Veritabanı, geolocation kullanılıyorsa wp-content dizininize düzenli aralıklara indirilir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "No location by default"
msgstr "Varsayılan konum yok"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Müşterinin fatura adresini varsayılan olarak ayarla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:306
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:401
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Bölge mevcut değil!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:332
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Öncelikle değişikliklerinizi kaydetmek ister misiniz? Değiştirilen verileriniz, iptal etmeyi seçerseniz iptal edilecek."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:411
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Düzenleme başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Özelleştirilmiş bölgelerinizi yeniden sıralamak için sürükleyin ve bırakın. Bu, müşterilerin adresleriyle bunların eşleştirileceği sıradır."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30
msgid "Region(s)"
msgstr "Bölge(ler)"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:33
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:40
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:29
msgid "Zone name"
msgstr "Bölge adı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:452
msgid "Product count"
msgstr "Ürün sayısı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170
msgid "Default customer location"
msgstr "Varsayılan müşteri konumu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Belirli ülkelere gönder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Belirli ülkelere sat"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:226
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Varsayılan bir ödeme yöntemi ayarlama sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:225
msgid "Set default payment method"
msgstr "Varsayılan ödeme yöntemini belirle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Ödeme yöntemi sil sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:216
msgid "Delete payment method"
msgstr "Ödeme yöntemini sil"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "\"Hesabım → Ödeme yöntemleri\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:291
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:42
#: includes/class-wc-query.php:152 includes/wc-account-functions.php:108
msgid "Payment methods"
msgstr "Ödeme yöntemleri"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:150
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:112
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1577
msgid "Close modal panel"
msgstr "Pencereyi kapat"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Show categories & products"
msgstr "Kategorileri ve ürünleri göster"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Gönderim konumu(ları)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Gönderim ve gönderim hesaplamalarını devre dışı bırak"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Müşterinin gönderim adresini varsayılan olarak ayarla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:144
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Müşterinin fatura adresine gönderime zorla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:334
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Gönderim yöntemi eklenemedi. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:404
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Bu gönderim yönteminin yapılandırılacak herhangi bir ayarı yok."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "Gönderim sınıfı ekle"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Gönderim sınıfı oluşturulmadı."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:110
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:136
msgid "Add shipping method"
msgstr "Gönderim yöntemi ekle"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:112
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Bu bölgeye birden çok gönderim yöntemi ekleyebilirsiniz. Sadece bölgedeki müşteriler bunları görüntüleyebilir."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:72
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Gönderim bölgesi, belirli gönderim yöntemlerinin ve oranlarının geçerli olduğu bir coğrafi bölgedir."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:473
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Alt kategorileri ve ürünleri göster"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "Şunlar dışında tüm ülkelere sat…:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:300
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Bu sipariş artık düzenlenemez."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Müşteri indirme bağlantısı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:368
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Not: para iadesi nedeni, müşteri tarafından görüntülenebilecek."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:295
msgid "Add item(s)"
msgstr "Öğe ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Öğeyi düzenle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Öğeyi sil"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:659
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
msgid "Tax status"
msgstr "Vergi durumu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214
msgid "Stock quantity"
msgstr "Stok miktarı"
#. translators: %s: items limit
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Bu talep için %s üzerinde ürün kabul edilemez."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:478
msgid "List of created resources."
msgstr "Oluşturulan kaynakların listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:486
msgid "List of updated resources."
msgstr "Güncellenen kaynakların listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:494
msgid "List of delete resources."
msgstr "Silinen kaynakların listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:872
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "Kimlik geçersiz."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1578
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Üzgünüz, %s için silme izniniz yok."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:90
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:88
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Üzgünüz, kaynakları listeleyemezsiniz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Üzgünüz, kaynakları oluşturma izniniz yok."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Üzgünüz, bu kaynağı görüntüleyemezsiniz."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1616
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1629
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s zaten silindi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:510
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:660
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Belirli bir ISO8601 uyumlu tarih sonrasında yayınlanan kaynaklara olan yanıtları sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Üzgünüz, bu kaynağı düzenleme izniniz yok."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:956
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Üzgünüz, bu kaynağı silme izniniz yok."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Mevcut %s oluşturulamadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:516
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:666
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Belirli bir ISO8601 uyumlu tarih öncesinde yayınlanan kaynaklara olan yanıtları sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:636 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:203
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:217
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Nitelikleri yükselen ya da azalan sıraya göre ayarla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Yanıtı değiştirmek için WP Sorgu argümanlarını kullanın; özel sorgu değişkenleri, uygun bir şekilde yetkilendirme gerektirir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Üzgünüz, yeni bir kaynak oluşturamazsınız."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Üzgünüz, kaynağı güncelleyemezsiniz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Kaynak, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Kaynak silinemedi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Koleksiyonu kaynak niteliğine göre sırala."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Herhangi bir ürüne atanmamış olan kaynakların gizlenip gizlenmeyeceği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
#: src/Admin/API/Notes.php:643 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:211
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:225
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Koleksiyonu nesne niteliğine göre sırala."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Kaynak, çöp kutusu özelliğini desteklemediğinden, doğru olmak zorundadır."
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:347
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "Ürünler"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Yardım ve Destek"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:281
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Yeni bir sipariş aldığınızda, sipariş burada görünür."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:285
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Siparişler hakkında ayrıntılı bilgi edinin"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Kuponlar, müşterileriniz için indirim ve ödül sunmanın harika bir yoludur. Oluşturulunca burada görüntülenirler."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Kuponlar hakkında ayrıntılı bilgi edinin"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:52
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Harika bir şeyler satmaya hazır mısınız?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Hesap bakiyesi ya da kredi kartı kullanarak PayPal ile ödeme kabul edin."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Ödeme yöntemi olarak çek kabul etmenize izin veren, kolay ve çevrimdışı çalışan bir ağ geçidi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Üzgünüz, bu kaynağı değiştirme izniniz yok."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:38
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Çek ödemeleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Topluluk forumu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Kaynak mevcut değil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Sınıflandırma mevcut değil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Üzgünüm, bu kaynağı silemezsiniz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1641
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Geçersiz yazı ID."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:644
msgid "Save to account"
msgstr "Hesaba kaydet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "Geçersiz kimlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Sonuçları, belirli bir kısa isme sahip kaynaklarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Sonuçları, belirli bir ürüne atanan kaynaklarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:673
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:458
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:245
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Sonuçları, belirli ebeveyn numaralarıyla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:635
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:430
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:200
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Sonuçları, belirli numaralarla sınırla."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s silinemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:467
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:255
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Sonuçları, belirli bir ebeveyn numarası dışındaki tüm ögelerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:439
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:196
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:210
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Sonuç setini belirli bir öge sayısına göre kaydır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kaynak ebeveyni ayarlanamadı; sınıf hiyerarşik değil."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Nakit ödemeleri almanızı sağlayan basit bir çevrimdışı ağ geçidi."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Banka transferi (havale/eft) ödemeleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Havale/EFT ödemelerini almanızı sağlayan kolay bir çevrimdışı ağ geçidi."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:649
msgid " Stripe"
msgstr "Stripe"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asya"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Avrupa"
#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "Kuzey Amerika"
#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Okyanusya"
#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "Güney Amerika"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri (ABD) Küçük Dış Adaları"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:497
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Panoya kopyalama başarısız oldu. Kopyalamak için Ctrl/Cmd+C tuşlarına basın."
#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Suudi riyali"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:624
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Lütfen daha güçlü bir şifre giriniz."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "İptal edilen sipariş e-postaları, önceden işleme alınmış ya da bekleme durumunda olup iptal olarak işaretlenen siparişler söz konusu olduğunda seçilen müşteriye/müşterilere gönderilir."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "%s siparişi için ödemelerin iadesi yapıldı"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "“%s” için yorum yapan ilk kişi siz olun"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button.js:1
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Paranın çıktığı banka/mağaza, işleminizi reddettiği için siparişiniz maalesef işleme alınamadı. Lütfen satışınızı tekrar yapmayı deneyin."
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "%2$s tarafından verilen #%1$s numaralı siparişin ödemesi başarısız oldu. Sipariş detayları şöyleydi:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Boş kategorileri gizle"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:209 includes/wc-cart-functions.php:348
msgid "(includes %s)"
msgstr "(%s dahil)"
#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenya şilini"
#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistan rupisi"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Başarısız sipariş"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:99
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:82
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Geçersiz ürün no."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Yeni sipariş #{order_number}"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:600
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Lütfen sepetinize bu ürünü eklemeden önce bazı ürün seçeneklerini belirleyin."
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:613
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Hata: Teslimat URL'sine erişilemiyor: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:618
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Hata: Teslimat URL'si, yanıt kodunu geri döndürdü: %s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:244
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce veri güncellemesi tamamlandı. En yeni sürüme güncelleme yaptığınız için teşekkürler!"
#: includes/class-wc-tax.php:822
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Vergi sınıfı zaten var"
#: includes/class-wc-countries.php:1405
msgid "State / Zone"
msgstr "Eyalet / Bölge"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:677
msgid "Standard rate"
msgstr "Standart oran"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "PHP için ayrılan belleğin artırılması"
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Sunucunuzda %s sınıfı etkinleştirilmiş durumda değil; SOAP kullanan bazı ağ geçidi eklentileri, beklendiği şekilde çalışmayabilir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring), e-postalar için ya da karakterlerin küçük harfe dönüştürülmesi gibi karakter kodlama işlemleri için kullanılır."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Sunucunuz, %s işlevlerini desteklemiyor; daha iyi bir karakter kodlama için gereklidir. Bunun yerine bazı yedekler kullanılacak."
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Belleği en az 64MB olarak ayarlamanızı öneririz. Bkz.: %2$s"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Asgari MySQL 5.6 sürümünü öneriyoruz. Bkz.: %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:144
#: assets/client/admin/chunks/5546.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:123
msgid "First page"
msgstr "İlk Sayfa"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:127
#: assets/client/admin/chunks/5546.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Vergi oranı kimliği: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Eşleşen vergi oranı bulunamadı."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:331
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:376
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:438
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:239
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Değiştirilen verileriniz, verileri kaydetmeden bu sayfadan ayrılırsanız kaybolacak."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search…"
msgstr "Arama…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" vergi oranları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:347
msgid "Manual"
msgstr "El ile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:347
msgid "Manually sent"
msgstr "Elle gönderildi"
#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Bu bölüm, WooCommerce e-postalarını özelleştirmenize izin verir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">E-posta şablonunuzu önizlemek için burayı tıklayın</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:313
msgid "Content type"
msgstr "İçerik tipi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:170
msgid "Body text color"
msgstr "Gövde metin rengi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:158
msgid "Body background color"
msgstr "Gövde arka plan rengi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:182
msgid "Footer text"
msgstr "Alt kısım metni"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Gönderen\" adresi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Gönderenin e-postasının giden WooCommerce e-postalarında nasıl görüneceği."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Gönderici adının giden WooCommerce e-postalarında nasıl görüneceği."
#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "WooCommerce'den gönderilen e-posta bildirimleri aşağıda listelenmiştir. Yapılandırmak için bir e-postaya tıklayın.<br>%s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "Paste the URL of an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Media > Add New)."
msgstr "E-posta başlığında göstermek istediğiniz bir görselin URL'sini yapıştırın. Ortam yükleyicisini (Ortam > Yeni Ekle) kullanarak görsel yükleyin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57
msgid "Email notifications"
msgstr "E-posta bildirimleri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Ortalama brüt satış tutarı"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s günlük ortalama brüt satış"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s aylık ortalama brüt satış"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Kurulum sihirbazına yeniden erişmeniz gerekirse, lütfen aşağıdaki düğmeyi tıklayın."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Kurulum sihirbazı"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Ürün kalıcı bağlantıları"
#: i18n/states.php:1396
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states.php:1397
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states.php:1393
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states.php:1394
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states.php:1390
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states.php:1392
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states.php:1398
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states.php:1399
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states.php:1400
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states.php:1401
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states.php:1402
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states.php:1395
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states.php:1391
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states.php:1316
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states.php:1304
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: i18n/states.php:1315
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states.php:1389
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: i18n/states.php:1305
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malakka (Melaka)"
#: i18n/states.php:1308
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Buy now"
msgstr "Şimdi satın al"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:601
msgid "Show more details"
msgstr "Daha fazla detay göster"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Yönetici çeşit sırasını ayarlamak için tıklayın ya da sürükleyin ve bırakın"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Bu bildirimi alacak olan alıcıları virgülle ayırarak girin."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:644
#: includes/class-wc-form-handler.php:648
msgid "%s removed."
msgstr "%s silindi."
#: includes/class-wc-install.php:776
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
#: includes/class-wc-post-types.php:464
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Sipariş"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2213
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1170
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1187
msgid "via %s"
msgstr "%s ile"
#: templates/myaccount/my-address.php:75
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Henüz bu tür bir adres bilgisi düzenlenmemiş."
#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Siparişinizi takip etmek için lütfen aşağıdaki kutuya sipariş numaranızı girin ve Takip Et butonuna tıklayın. Size gönderilen sipariş onay e-postasında sipariş numaranızı bulabilirsiniz."
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Sipariş onay e-postasında bulunur."
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Ödeme sırasında kullanmış olduğunuz e-posta adresi."
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Ara:"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Bu ürün şu anda stokta yok veya mevcut değil."
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "Hoşunuza gidebilir…"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s için bir cevap bırakın"
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate…"
msgstr "Oran…"
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Mükemmel"
#: templates/single-product-reviews.php:127
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Good"
msgstr "İyi"
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"
#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Kötü değil"
#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Sadece bu ürünü satın almış olan müşteriler yorum yapabilir."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:219
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:273
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:218
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:98
msgid "Note:"
msgstr "Not:"
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategoriler:"
msgstr[1] "Kategoriler:"
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etiketler:"
msgstr[1] "Etiketler:"
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "İyi değil"
#: patterns/related-products.php:17 templates/single-product/related.php:27
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "İlgili ürünler"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:292
#: templates/order/order-details.php:50
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "Sipariş detayları"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Tekrar sipariş ver"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "Fatura e-posta adresi"
#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Sipariş güncellemeleri"
#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Güncel siparişler"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Mevcut indirmeler"
#. Description of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Bir şeyler satmak için size yardımcı olan e-ticaret aracı. Güzel bir şekilde."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1693
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "Sipariş numarası"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Takip et"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
msgid "SKU:"
msgstr "Stok kodu:"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "doğrulanmış kullanıcı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:998
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1123
msgid "Order number."
msgstr "Sipariş numarası."
#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s indirme kaldı"
msgstr[1] "%s indirme kaldı"
#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Derecelendirmeniz"
#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Değerlendirmeniz"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
msgid "Add a review"
msgstr "Değerlendirme yap"
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Henüz değerlendirme yapılmadı."
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Değerlendirmeniz onay bekliyor."
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s müşteri değerlendirmesi"
msgstr[1] "%s müşteri değerlendirmesi"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:94
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:252
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Maalesef, bu sipariş geçersiz bu nedenle ödemesi yapılamaz."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-style.js:1
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Giriş Yap"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:316
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Bu kullanıcı için şifre sıfırlamaya izin verilmiyor"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Lütfen geçerli bir sipariş kimliği girin"
#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: includes/wc-cart-functions.php:26
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Bu ürün mahfuzdur, satın alınamaz."
#: includes/wc-cart-functions.php:158
msgid "and"
msgstr "ve"
#: templates/cart/cart.php:162 templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon:"
msgstr "Kupon:"
#: includes/wc-cart-functions.php:316
msgid "[Remove]"
msgstr "[Kaldır]"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:398
msgid "Order – %s"
msgstr "Sipariş – %s"
#: includes/wc-core-functions.php:653
msgid "South African rand"
msgstr "Güney Afrika Randı"
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109
#: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138
#: includes/wc-notice-functions.php:236
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "woocommerce_init eyleminden önce bu fonksiyonun çağrılmaması gerekmektedir."
#: includes/wc-order-functions.php:1047
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Ödemesi yapılmayan sipariş iptal edildi - bekleme süresi doldu."
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1100
msgid " – Page %s"
msgstr " – Sayfa %s"
#: includes/wc-template-functions.php:1510
#: includes/wc-template-functions.php:1544
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Varsayılan Sıralama"
#: includes/wc-template-functions.php:1548
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Fiyata göre sırala: Düşükten yükseğe"
#: includes/wc-template-functions.php:1549
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Fiyata göre sırala: Yüksekten düşüğe"
#: includes/wc-template-functions.php:3084
#: includes/wc-template-functions.php:3254
#: includes/wc-template-functions.php:3274
msgid "Choose an option"
msgstr "Bir seçim yapın"
#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:249
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "Kategori seçin"
#: includes/wc-user-functions.php:78
msgid "Please provide a valid account username."
msgstr "Lütfen geçerli bir hesap kullanıcı adı girin."
#: includes/wc-user-functions.php:82
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Girdiğiniz kullanıcı adı ile daha önce hesap oluşturulmuş. Lütfen başka bir kullanıcı adı seçiniz."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:386
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: includes/wc-webhook-functions.php:151
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:61 src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:463
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:491 assets/client/blocks/cart.js:43
msgid "Cart"
msgstr "Sepet"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Sepet boş ise sakla"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrele"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:202
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/admin/chunks/5546.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "Query type"
msgstr "Sorgu türü"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "VE"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "VEYA"
#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "Herhangi %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 patterns/filters.php:25
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Fiyata göre filtrele"
#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:248
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:729
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1312
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtrele"
#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Fiyat:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Açılır menü olarak göster"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Ürün adetlerini göster"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hiyerarşiyi göster"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Mevcut kategorinin yalnızca alt-kategorilerini göster"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Gösterilecek ürün sayısı"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "Satışlar"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "ASC"
msgstr "Artan"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "DESC"
msgstr "Azalan"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:72
msgid "Hide free products"
msgstr "Ücretsiz ürünleri gizle"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:77
msgid "Show hidden products"
msgstr "Gizli ürünleri göster"
#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s mağazanıza bağlanmak istiyor"
#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "%s olarak giriş yapıldı"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:676
#: templates/auth/form-grant-access.php:64 assets/client/admin/chunks/0.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"
#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "Reddet"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta adresi"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:144
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:43
msgid "Subtotal"
msgstr "Ara Toplam"
#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:414
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:118
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in…"
msgstr "İlginizi çekebilir…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:55
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:2327
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:69
#: templates/checkout/form-checkout.php:32
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/fields-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/fields-style.js:1
msgid "Checkout"
msgstr "Ödeme"
#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Hesap oluştur?"
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:1
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Ödeme kısmına geçmek için Oturum açmanız gerekir."
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Siparişiniz"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Kuponunuz var mı?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Kupon kodunuzu girmek için buraya tıklayın"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Zaten üye misiniz?"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Giriş yapmak için tıklayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Mevcut ödeme yöntemlerini görmek için yukarıdaki bilgilerinizi doldurunuz."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:76
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:137
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Teşekkür ederiz. Siparişiniz alınmıştır."
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Görüntüle: %s"
#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta adresi"
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Beni hatırla"
#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Seçiminizle eşleşen ürün bulunamadı."
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "İndirim!"
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Üye Ol"
#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Belirttiğiniz adresler ödeme sayfasında varsayılan olarak kullanılacaktır."
#: includes/class-wc-brands.php:184 includes/wc-product-functions.php:252
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "kategorilenmemis"
#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:639 includes/wc-cart-functions.php:114
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: includes/wc-account-functions.php:71
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "fatura"
#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Hırvat kunası"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:612
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Yeni bir ödeme yöntemi kullanın"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:120
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s sepetinize eklendi."
msgstr[1] "%s sepetinize eklendi."
#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri dirhemi"
#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Argentine peso"
msgstr "Arjantin pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Australian dollar"
msgstr "Avustralya doları"
#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeş takası"
#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgaristan levası"
#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brezilya reali"
#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Kanada doları"
#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Swiss franc"
msgstr "İsviçre frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Chilean peso"
msgstr "Şili pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Çin yuanı"
#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Colombian peso"
msgstr "Kolombiya pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Czech koruna"
msgstr "Çek korunası"
#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Danish krone"
msgstr "Danimarka kronu"
#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominik pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Mısır sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Pound sterling"
msgstr "İngiliz sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong doları"
#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Macar forinti"
#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Endonezya rupiahı"
#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Indian rupee"
msgstr "Hint rupisi"
#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japon yeni"
#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "South Korean won"
msgstr "Güney Kore wonu"
#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Lao kip"
msgstr "Laos kipi"
#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Mexican peso"
msgstr "Meksika pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malezya ringgiti"
#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nijerya nairasi"
#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norveç kronu"
#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Yeni Zelanda doları"
#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filipin pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Romanian leu"
msgstr "Rumen leyi"
#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rus rublesi"
#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swedish krona"
msgstr "İsveç kronu"
#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapur doları"
#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Thai baht"
msgstr "Tayland bahtı"
#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Turkish lira"
msgstr "Türk lirası"
#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrayna grivnası"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Adresi kaydet"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Sepete geri dön"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Ödeme sayfasına git"
#: templates/cart/cart.php:167
msgid "Update cart"
msgstr "Sepeti güncelle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
#: templates/cart/cart.php:162 templates/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Kupon kullan"
#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-heading-style.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:37
msgid "Cart totals"
msgstr "Sepet toplamları"
#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Uygulama doğrulama talebi"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "%1$s adresine bağlanmak için oturum açmış olmanız gerekli. Aşağıdan mağazanıza giriş yapın veya <a href=\"%2$s\">iptal edin ve %1$s sayfasına geri dönün</a>"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "En çok oylanan ürünler"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "Öne çıkan ürünler"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Tüm ürünler"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Kategori sıralaması"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: patterns/filters.php:15 assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Etkinleştirilmiş filtreler"
#: includes/class-wc-emails.php:622 includes/class-wc-emails.php:627
#: includes/wc-template-functions.php:1973
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:328
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:101
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Ek bilgi"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1096
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Arama sonuçları: “%s”"
#: includes/wc-cart-functions.php:126
msgid "Continue shopping"
msgstr "Alışverişe devam et"
#: includes/wc-update-functions.php:953
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Sipariş tamamen iade edildi"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:296
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:302
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya e-posta adresi."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:271
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta adresi girin."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:369
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Sipariş toplamları güncellendi. Lütfen sayfanın altındaki \"Sipariş oluştur\" butonuna tıklayarak siparişinizi tamamlayın."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:127
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:124
#: templates/checkout/thankyou.php:38
msgid "My account"
msgstr "Hesabım"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:370
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Nitelik"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97
#: includes/class-wc-countries.php:1711 includes/class-wc-form-handler.php:281
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:257
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:502
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Maalesef, bulunduğunuz konum için herhangi bir ödeme yöntemi bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor veya alternatif anlaşmalar yapmak istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçin."
#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Toplamları güncelle"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:319
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:13
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "Fatura adresi"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz? Lütfen kullanıcı adınızı veya e-posta adresinizi girin. Yeni bir şifre oluşturmanız için e-posta adresinize bir bağlantı gönderilecektir."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Şifrenizi sıfırlamak için buraya tıklayınız"
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Kullanıcı adı: %s"
#: includes/wc-template-functions.php:3836
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Sepetiniz şu anda boş."
#: templates/cart/mini-cart.php:100
msgid "No products in the cart."
msgstr "Sepetinizde ürün bulunmuyor."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
#: includes/wc-webhook-functions.php:152
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "Sipariş numarası:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "İndirimdeki ürünler"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:63
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Düzen"
#: includes/wc-template-functions.php:2478
msgid "Place order"
msgstr "Siparişi onayla"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Random"
msgstr "Rasgele"
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Farklı bir adrese gönderilsin mi?"
#: includes/class-wc-checkout.php:288 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Fatura adresi 2"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresi"
#: includes/class-wc-query.php:124
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:210
msgid "Pay for order"
msgstr "Sipariş ödemesi"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "Filtreyi kaldır"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "Açılır menü"
#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "En yüksek fiyat"
#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "En düşük fiyat"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Ürün kategorileri için liste veya açılır menü."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Son görüntülenen ürünler"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Gönderim adresi 2"
#: includes/wc-account-functions.php:72
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "gönderim"
#: includes/wc-cart-functions.php:312
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Ücretsiz gönderim kuponu"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Gönderim bedeli hesapla"
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Faturalama ve Gönderim"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:310
#: templates/emails/email-addresses.php:56
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:9 assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "Gönderim adresi"
#: includes/wc-template-functions.php:2419
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Sepetinizdeki ürünlerle ilgili hatalar var. Lütfen sepet sayfasına geri dönün ve ödeme yapmadan önce bu hataları giderin."
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Web tarayıcınız JavaScripti desteklemiyor yada tarayıcınızın bu özelliği kapalı. Lütfen, sipariş vermeden önce %1$sToplamları Güncelle%2$s düğmesine tıklayın. Bunu yapmazsanız yukarıda görülen sipariş toplamından farklı bir ücret ödemeniz söz konusu olabilir."
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:124
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:249
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Bu siparişin durumu “%s” olduğu için ödeme yapılamaz. Eğer yardıma ihtiyacınız varsa lütfen bizimle iletişime geçin."
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:83
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:198
msgid "Refund – %s"
msgstr "Para iadesi – %s"
#. translators: 1: total results 2: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:32
msgid "Showing all %1$d result"
msgid_plural "Showing all %1$d results"
msgstr[0] "%1$d sonucun tümü gösteriliyor"
msgstr[1] "%1$d sonucun tümü gösteriliyor"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Tek bir sonuç gösteriliyor"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Aşağıya yeni bir parola girin."
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Yeni parolanızı tekrar girin"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:68
msgid "Confirm new password"
msgstr "Yeni parolayı onayla"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:57
msgid "Password change"
msgstr "Parola değiştirme"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:60
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Mevcut parola (değişmeden bırakmak için boş bırakın)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Yeni parola (değişmeden bırakmak için boş bırakın)"
#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Ürün kategorisi yok."
#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Parolanızı ayarlamak için aşağıdaki adresi ziyaret edin:"
#: includes/wc-template-functions.php:1545
msgid "Sort by popularity"
msgstr "En çok satılana göre sırala"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Gösterilecek değerlendirme sayısı"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Güncel değerlendirmeler"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1983
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Değerlendirmeler (%d)"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County:"
msgstr "Şehir/Ülke:"
#: includes/wc-template-functions.php:1546
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ortalama puana göre sırala"
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Üzgünüz, görünüşe göre kullanılabilir ödeme yöntemi yok. Yardıma ihtiyacınız varsa veya alternatif düzenlemeler yapmak istiyorsanız lütfen bizimle iletişime geçin."
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Daha önce bizden alışveriş yaptıysanız, lütfen aşağıya bilgilerinizi girin. Yeni bir müşteriyseniz, lütfen Fatura bölümüne geçin."
#: includes/class-wc-product-variable.php:76
#: src/Blocks/InteractivityComponents/Dropdown.php:27
msgid "Select options"
msgstr "Seçenekler"
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:140 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1575
msgid "Order #%s"
msgstr "Sipariş #%s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email.php:773
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Bu e-posta bilgilendirmesini etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:314
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:184
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Alıcı(lar)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email.php:777
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:228
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:220
#: includes/emails/class-wc-email.php:804
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Göndermek istediğiniz e-posta formatını seçin."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Müşterilere, sipariş bilgilerini ve ödeme bağlantılarını içeren sipariş ayrıntıları e-postaları gönderilir."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Müşteriler hesap veya sipariş sayfaları aracılığıyla üye olduklarında \"yeni hesap\" e-postaları gönderilir."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "{site_title} hoşgeldiniz"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Siparişe bir not eklendiğiniz zaman müşteri notu e-postaları gönderilir."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "{order_date} tarihli {site_title} siparişinize bir not eklendi"
#: includes/emails/class-wc-email.php:822
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:888
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Şablon dosyasına yazdırılamıyor."
#: includes/emails/class-wc-email.php:935
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Şablon dosyası temaya kopyalandı."
#: includes/emails/class-wc-email.php:966
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Şablon dosyası temadan silindi."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1111
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Dosyayı temaya kopyala"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1125
msgid "File was not found."
msgstr "Dosya bulunamadı."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1149
msgid "View template"
msgstr "Şablona gözat"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1150
msgid "Hide template"
msgstr "Şablonu gizle"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1164
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Ödeme sayfasında müşterinin göreceği ödeme yöntemi açıklaması."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:162
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:350
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:188
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Seçili hesabı (hesapları) sil"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:354
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:421
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:431
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Müşterilerinizin ödemeyi teslimat anında nakit (veya bir diğer yolla) yapması yöntemidir."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Teslimat anında kapıda ödeme."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Sipariş sanalsa kapıda ödemeyi kabul et"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:349
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Ödeme teslimat anında gerçekleştirilecektir."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:23
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200
msgid "What is PayPal?"
msgstr "PayPal nedir?"
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Doğrulama hatası: PayPal IPN farklı bir e-posta adresinden (%s) yanıt verdi."
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "IPN aracılığıyla %s ödemesi yapıldı."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "#%s numaralı sipariş için ters kayıt iptal edildi"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:30
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Bu alanda müşterinin ödeme işlemi sırasında görmesini istediğiniz açıklama bilgisini yazınız."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:31
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "PayPal aracılığıyla ödemede PayPal hesabınız yoksa bile kredi kartı ile ödeme yapabilirsiniz."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Lütfen PayPal'a kayıt olduğunuz e-posta adresinizi girin. Ödemeyi alabilmeniz için gerekli bir alandır."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:114
msgid "Enable logging"
msgstr "Günlüğü etkinleştir"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Eğer asıl PayPal e-posta adresiniz yukarıda girdiğiniz PayPal e-posta adresinizden farklıysa PayPal hesabınız için ana alıcı e-posta adresinizi buraya girin. Bu, IPN isteklerini doğrulamak için kullanılır."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Fatura numaraları için bir önek girin. Eğer PayPal hesabınızı birden çok mağaza için kullanıyorsanız, -PayPal aynı fatura numarasına sahip siparişlere izin vermeyeceği için- girdiğiniz önekin benzersiz olduğundan emin olun."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:106
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Adres bilgisinin değiştirilmesini engellemek için \"address_override\" etkinleştir."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:107
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal adresleri karşılaştırarak onaylamak isteyecektir, bu nedenle bu ayar hatalara neden olabilir (etkinleştirilmemesi tavsiye edilir)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:114
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Hemen para aktarımı veya yalnızca ödeme yetkisi isteyip istemediğiniz seçin."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
msgid "Capture"
msgstr "Aktarım"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Authorize"
msgstr "Yetkilendirme"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "PayPal'dan API kimlik bilgilerinizi alın."
#: includes/wc-account-functions.php:280 includes/wc-account-functions.php:413
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:543
msgid "Credit card"
msgstr "Kredi kartı"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Uygunluk"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "İzin verilen tüm ülkeler"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "Birkaç ülke seçin"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Asgari sipariş tutarı VEYA bir kupon"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Asgari sipariş tutarı VE bir kupon"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Seçilen ülkeler"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Seçilen ülkeler hariç"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:89
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Enable"
msgstr "İzin ver"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Teslimat masrafları nasıl hesaplanacak"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "Sabit tutar"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Her bir ürün başına sabit tutar"
#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:694
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:42
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Başarısız olan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Başarısız olan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Bu bildirim, ödemeden sonra müşterilere gönderilen ve ürün ayrıntılarını içeren bir sipariş bildirimidir."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Yeni sipariş e-postaları, seçilen müşterilere yeni bir sipariş alındığında gönderilir."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Lütfen şuraya bir çek gönderin: Mağaza Adı, Mağazanın Adresi, Mağazanın Posta Kodu."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "%s siparişi için ödemeler geri çevrildi"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Yerel teslimat için hangi ZIP/posta kodları kullanılabilir?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "İzin verilen posta kodları"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "Teslimat ücreti"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "Ücret tipi"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Asgari sipariş tutarı"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Ek oranlar"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Hesaplama tipi"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Yöntem başlığı"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "API credentials"
msgstr "API kimlik bilgileri"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:111
msgid "Payment action"
msgstr "Ödeme eylemi"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Fatura öneki"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:74
msgid "Receiver email"
msgstr "Alıcı e-postası"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Debug log"
msgstr "Hata ayıklama kaydı"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal e-posta adresi"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "PayPal standartı etkinleştir"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "#%1$s siparişi için ters kayıt iptali söz konusu. Lütfen ödeme durumunu kontrol edip sipariş durumunu buna göre güncelleyin: %2$s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "#%1$s siparişi iade edildi olarak işaretlendi. PayPal gerekçe kodu: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "PayPal kabul işareti"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgid "Enable check payments"
msgstr "Çek ödemelerini etkinleştir"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:456
msgid "Branch code"
msgstr "Şube kodu"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:451
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Yönlendirme numarası"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:441
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:446
msgid "Bank code"
msgstr "Banka kodu"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:436
msgid "Branch sort"
msgstr "Şube sıralama"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:426
msgid "Bank transit number"
msgstr "Banka geçiş numarası"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:372
msgid "Our bank details"
msgstr "Banka bilgilerimiz"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:160
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Bank name"
msgstr "Banka adı"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:342
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account number"
msgstr "Hesap numarası"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account name"
msgstr "Hesap adı"
#: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:109
msgid "Account details"
msgstr "Hesap detayları"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:142
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Sort code"
msgstr "Sıralama kodu"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1078
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Bu şablon kullandığınız tema tarafından geçersiz kılınmış ve şunun içinde bulunabilir: %s."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Kısmi iade e-posta başlığı"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Tam iade e-posta başlığı"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Kısmi iade konusu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Tam iade konusu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:209
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "E-posta başlığı (ödenmiş)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:201
#: includes/emails/class-wc-email.php:785
msgid "Email heading"
msgstr "E-posta başlığı"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:187
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Bu e-posta için alıcıları (virgülle ayrılmış) girin. %s için varsayılanlar."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Address override"
msgstr "Adres geçersiz kılma"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Siparişler \"tamamlandı\" olarak işaretlendiğinde müşterilere tamamlanmış sipariş e-postaları gönderilir ve genellikle siparişin sevk edildiği belirtir."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:134
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Para iadelerini PayPal ile yürütmek için PayPal API kimlik bilgilerinizi giriniz. <a href=\"%s\">Buraya tıklayarak</a> PayPal API kimlik bilgilerinize nasıl erişebileceğinizi öğrenebilirsiniz."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email.php:802
msgid "Email type"
msgstr "E-Posta türü"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "İade yapılan sipariş"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:82
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal kimlik anahtarı (token)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "İsteğe bağlı olarak \"Ödeme Veri Transferini\" (Profil > Profil ve Ayarlar > Satış Araçlarım > Web Sitesi Tercihleri) yolundan etkinleştirip kimlik anahtarınızı (token) buradan kopyalayabilirsiniz. Bu işlem, PayPal IPN hizmetine gerek kalmadan ödemelerin doğrulanmış olmasını sağlayacaktır."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Seçenek adı | Ek maliyet [+- yüzdeler%] | Maliyet türü başına (sipariş, sınıf veya ürün)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Satır başına bir tane: Seçenek adı | Ek Maliyet [+- yüzdeler] | Maliyet türü başına (sipariş, sınıf, veya ürün) Örneğin: <code>Öncelikli posta | 6.95 [+ 0.2%] | sipariş</code>."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Sepet toplamının yüzdesi"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "Yöntem uygunluğu"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:182
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Bu alan ödeme işlemi sırasında müşterinizin göreceği başlığı kontrol eder."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:18
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Sabit fiyat"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Mağazadan teslimat için hangi ZIP/posta kodları kullanılabilir?"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Şifre sıfırlama"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email.php:771
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:96
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Etkinleştir/Etkisizleştir"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Eğer kapıda ödeme sadece bazı yöntemler için geçerli olacaksa, burada belirleyebilirsiniz. Tüm yöntemlerde geçerli olması için boş bırakmanız yeterli."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:324
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Ağ geçidi devre dışı bırakıldı"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal test modu"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "PayPal test modunu etkinleştir"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Banka transferini etkinleştir"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:188
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Hesap ekle"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:85
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112
msgid "Instructions"
msgstr "Talimatlar"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:118
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:87
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Teşekkür sayfası ve e-postalara eklenecek talimatlar."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Ödemenizi doğrudan banka hesabımıza yapınız. Lütfen ilgili Sipariş Numarasını ödemenizin açıklama kısmına yazınız. Ödemeniz onaylanmadıkça siparişiniz gönderilmeyecektir."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "İade yapılan sipariş e-postaları para iadesi yapıldığı zaman müşterilere gönderilir."
#: includes/class-wc-post-types.php:469
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Yeni sipariş"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Sanal siparişler için kabul et"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Tamamlanmış sipariş"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "İptal edilen sipariş"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Yeni hesap"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Müşteri notu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Siparişiniz için teşekkür ederiz"
#: includes/emails/class-wc-email.php:819
msgid "Plain text"
msgstr "Düz metin"
#: includes/emails/class-wc-email.php:823
msgid "Multipart"
msgstr "Çok parçalı"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1047
msgid "HTML template"
msgstr "HTML şablonu"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1048
msgid "Plain text template"
msgstr "Düz metin şablonu"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1072
msgid "Delete template file"
msgstr "Şablonu sil"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:53
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:180
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Banka havalesi/EFT"
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Onaylama hatası: PayPal tutarları uyuşmuyor (brüt %s)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:42
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Paypal'a fatura adresi yerine gönderim adresini gönder."
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "%s ile gönderim"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Bu maliyetler, isteğe bağlı olarak <a href=\"%s\">ürün gönderim sınıfını</a> temel alarak eklenebilir."
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" gönderim sınıfı maliyeti"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Sınıf başına: Her bir gönderim sınıfı için ayrı ücret tahsil et"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:89
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Sipariş başına: En pahalı gönderim sınıfı için ücret tahsil et"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Ücretsiz gönderim koşulu..."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Geçerli bir ücretsiz gönderim kuponu"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Bu oranlar (sabit fiyat esas alınarak) ilave maliyetlerle birlikte ilave gönderim seçenekleridir."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:48
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Gönderim sınıfı maliyetleri"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:119
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Gönderim yöntemleri için etkinleştir"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Gönderim yöntemlerini seç"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:72
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Gönderim sınıfı maliyeti yok"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Yerel teslimat için ne kadar ücret tahsil etmek istiyorsanız buraya girin. Ücretsiz gönderim seçilmişse gözardı edilir. Devre dışı bırakmak için boş bırakın."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Gönderim ücretleri güncellendi."
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Sipariş #%s]"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "{order_number} numaralı {site_title} siparişiniz için para iadesi yapıldı"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "#{order_number} numaralı {site_title} siparişiniz için kısmen para iadesi yapıldı"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Müşteriler, parola sıfırlama talebinde bulunduklarında parola sıfırlama e-postaları gönderilir."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:80
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Paypal ile öde"
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:432
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "%1$s iade edildi - İade no: %2$s"
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Doğrulama hatası: PayPal para birimleri (%s kodu) eşleşmiyor."
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Doğrulama hatası: PayPal tutarları (%s tutarı) eşleşmiyor."
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Başarısız sipariş e-postaları, (eğer önceden işleme alınmış ya da bekleme durumundaysa) başarısız olarak işaretlenen siparişler söz konusu olduğunda seçilen alıcılara gönderilir."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Kodları virgülle ayırın. Joker karakterler kabul edilir.. Örneğin: <code>P*</code> ifadesi PE30 şeklindeki posta koduyla eşleşir. Bunun yanında <code>NG1___</code> ifadesi de NG1 1AA şeklindeki kodla eşleşir fakat NG10 1AA şeklindeki kodla eşleşmez."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Müşterilerin ücretsiz gönderim faydalanabilmeleri için harcamaları gereken asgari tutar (yukarıda yer alan \"asgari sipariş tutarı\" koşulu etkinleştirildiği takdirde)."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "(Vergi hariç) bir maliyet veya toplam girin. Ör: <code>10.00 * [qty]</code>."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT ödeme tamamlandı"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN ödeme tamamlandı"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Teşekkür sayfasına eklenecek talimatlar."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Sitenizde müşterilerinizin göreceği ödeme yöntemi açıklaması."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:390
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Banka havalesi/EFT ödemesi bekleniyor"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Siparişinize bir not eklenmiştir"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:324
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal Standart, mağaza para biriminizi desteklemez."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Aşağıdaki yer tutucuları destekler: <code>[qty]</code> = ögelerin sayısı, <code>[cost]</code> = ürünlerin maliyeti, <code>[fee percent=\"10\" min=\"20\"]</code> = Yüzdeye dayalı ücret."
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "#%1$s siparişi ters kayda bağlı olarak ödeme bekleniyor olarak işaretlendi. PayPal gerekçe kodu: %2$s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Hazırlanan sipariş"
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Ödeme beklemede (%s)."
#: includes/class-wc-ajax.php:274
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Üzgünüz, bu kupon kaldırılırken bir sorun oluştu."
#: includes/class-wc-ajax.php:277
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Kupon kaldırıldı."
#: includes/class-wc-ajax.php:329
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Maalesef, oturum süresi doldu."
#: includes/class-wc-ajax.php:2176
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Geçersiz iade tutarı"
#: includes/class-wc-ajax.php:2284
msgid "Description is missing."
msgstr "Açıklama eksik."
#: includes/class-wc-ajax.php:2287
msgid "User is missing."
msgstr "Kullanıcı eksik."
#: includes/class-wc-ajax.php:2290
msgid "Permissions is missing."
msgstr "İzin eksik."
#: includes/class-wc-ajax.php:2327
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API anahtarı başarıyla güncellendi."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2451
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:98
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bu uyarıyı gözardı et."
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Kuponları görüntüle"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Müşterileri görüntüle"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Sipariş ve satış raporlarını görüntüle"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Web kancaları oluştur"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Kuponlar oluştur"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Müşteriler oluştur"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Siparişler oluştur"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Ürünler oluştur"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Kuponları görüntüle ve yönet"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Müşterileri görüntüle ve yönet"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Sipariş ve satış raporlarını görüntüle ve yönet"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Ürünleri görüntüle ve yönet"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s geçerli bir bağlantı adresi değil"
#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "İstekte bir hata meydana geldi, bu nedenle tüketici verisi gönderilemedi"
#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Geçersiz özel doğrulama"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "HATA 404"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Ürünler “%s” olarak etiketlendi"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Ürün “%s” olarak etiketlendi"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Yazar: %s"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "“%s” için arama sonuçları"
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:547
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:17
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:178
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s artık satın alınabilir olmadığı için sepetinizden silindi. Eğer yardıma ihtiyacınız varsa lütfen bizimle iletişime geçin."
#: includes/class-wc-cart.php:603
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "wp_loaded eyleminden önce sepet getirme fonksiyonunun çağrılmaması gerekmektedir."
#: includes/class-wc-cart.php:1178
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Maalesef, bu ürün satın alınamaz."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1193
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:247
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Ürün stoklarımızda kalmadığından, sepetinize "%s" ekleyemezsiniz."
#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Lütfen ürün için oy verin."
#: includes/class-wc-countries.php:478
msgid "the"
msgstr " "
#: includes/class-wc-countries.php:489
msgid "VAT"
msgstr "KDV"
#: includes/class-wc-countries.php:500
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(KDV dahil)"
#: includes/class-wc-countries.php:500
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(vergi dahil)"
#: includes/class-wc-countries.php:511
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(KDV hariç)"
#: includes/class-wc-countries.php:511
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(vergi hariç)"
#: includes/class-wc-countries.php:788
msgid "Town / City"
msgstr "İlçe / Semt"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:164
#: includes/class-wc-countries.php:796
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "State / County"
msgstr "Şehir"
#: includes/class-wc-countries.php:896
msgid "Suburb"
msgstr "Banliyö"
#: includes/class-wc-countries.php:929 includes/class-wc-countries.php:1465
#: includes/class-wc-countries.php:1574 includes/class-wc-countries.php:1606
msgid "District"
msgstr "İlçe"
#: includes/class-wc-countries.php:882 includes/class-wc-countries.php:990
#: includes/class-wc-countries.php:1017 includes/class-wc-countries.php:1030
#: includes/class-wc-countries.php:1067 includes/class-wc-countries.php:1072
#: includes/class-wc-countries.php:1192 includes/class-wc-countries.php:1256
#: includes/class-wc-countries.php:1358 includes/class-wc-countries.php:1413
#: includes/class-wc-countries.php:1518 includes/class-wc-countries.php:1561
#: includes/class-wc-countries.php:1638
msgid "Province"
msgstr "Şehir"
#: includes/class-wc-countries.php:919 includes/class-wc-countries.php:998
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
#: includes/class-wc-countries.php:1012 includes/class-wc-countries.php:1119
#: includes/class-wc-countries.php:1155 includes/class-wc-countries.php:1391
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: includes/class-wc-countries.php:1152
msgid "Town / District"
msgstr "İlçe / Semt"
#: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1186
#: includes/class-wc-countries.php:1201 includes/class-wc-countries.php:1453
#: includes/class-wc-countries.php:1596
msgid "County"
msgstr "Eyalet"
#: includes/class-wc-countries.php:1286
msgid "Prefecture"
msgstr "Bölge"
#: includes/class-wc-countries.php:1324 includes/class-wc-countries.php:1427
msgid "Municipality"
msgstr "Belediye"
#: includes/class-wc-coupon.php:1002
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Kupon kodu başarıyla uygulandı."
#: includes/class-wc-coupon.php:1005
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Kupon kodu başarılı bir şekilde silindi."
#: includes/class-wc-coupon.php:1023 includes/class-wc-discounts.php:1063
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kupon geçerli değil."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1027 includes/class-wc-discounts.php:605
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "\"%s\" kuponu bulunamadı!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1031
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Maalesef, \"%s\" olarak girdiğiniz kupon kodu geçersiz. Bu nedenle kupon kodu siparişinizden kaldırılmıştır."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1247
#: includes/class-wc-coupon.php:1045
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Kupon kodu zaten kullanıldı!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1049
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Maalesef, \"%s\" olarak girdiğiniz kupon kodu daha önce zaten uygulanmış veya diğer kupon kodlarıyla birlikte kullanılamaz."
#: includes/class-wc-coupon.php:1052
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Kupon kullanım sınırına ulaşıldı."
#: includes/class-wc-coupon.php:1055 includes/class-wc-discounts.php:705
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Bu kuponun geçerlilik süresi dolmuş."
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1059 includes/class-wc-discounts.php:724
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Bu kuponun kullanılabilmesi için harcanması gereken en az tutar: %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1066
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Maalesef, bu kupon kodu sepet içeriğiniz için uygulanabilir değil."
#: includes/class-wc-coupon.php:1134
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupon bulunamadı!"
#: includes/class-wc-coupon.php:1137
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Lütfen bir kupon kodu girin."
#: includes/class-wc-download-handler.php:57
#: includes/class-wc-download-handler.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:79
#: includes/class-wc-download-handler.php:97
msgid "Invalid download link."
msgstr "Geçersiz indirme bağlantısı."
#: includes/class-wc-download-handler.php:167
#: includes/class-wc-form-handler.php:773
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:146
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:255
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:127
#: includes/wc-order-functions.php:715
msgid "Invalid order."
msgstr "Geçersiz sipariş."
#: includes/class-wc-download-handler.php:179
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Maalesef, bu dosya için indirme sınırına ulaştınız"
#: includes/class-wc-download-handler.php:190
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Üzgünüz, bu indirmenin süresi dolmuş"
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Dosya indirebilmeniz için kullanıcı girişi yapmanız gerekir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
#: includes/class-wc-download-handler.php:206
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:221
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Giriş Yap"
#: includes/class-wc-download-handler.php:209
msgid "This is not your download link."
msgstr "Bu indirme linki değildir."
#: includes/class-wc-download-handler.php:232
msgid "No file defined"
msgstr "Tanımlı dosya yok"
#: includes/class-wc-download-handler.php:494
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1626
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:220
#: assets/client/blocks/cart.js:18 assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: includes/class-wc-emails.php:695
msgid "Product low in stock"
msgstr "Düşük stoklu ürün"
#: includes/class-wc-emails.php:733
msgid "Product out of stock"
msgstr "Ürün stokta yok"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:735
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s stokta yok."
#: includes/class-wc-form-handler.php:208
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adresiniz başarıyla değiştirildi."
#: includes/class-wc-form-handler.php:295 includes/wc-user-functions.php:57
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi verin."
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Bu e-posta adresi zaten kayıtlı."
#: includes/class-wc-form-handler.php:315
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Mevcut şifreniz hatalı."
#: includes/class-wc-form-handler.php:366
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Hesap bilgileri başarıyla değiştirildi."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:700
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Sepetinizde sadece 1 %s var."
#: includes/class-wc-form-handler.php:722
msgid "Cart updated."
msgstr "Sepet güncellendi."
#: includes/class-wc-cart-session.php:530
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Sepetiniz, bir önceki siparişinizdeki ürünlerle doldurulmuştur."
#: includes/class-wc-form-handler.php:764
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Sipariş müşteri tarafından iptal edildi."
#: includes/class-wc-form-handler.php:766
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Siparişiniz iptal edildi."
#: includes/class-wc-form-handler.php:771
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Siparişiniz artık iptal edilebilir değil. Eğer yardıma ihtiyacınız varsa lütfen bizimle iletişime geçin."
#: includes/class-wc-form-handler.php:886
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Lütfen sepetinize eklemek istediğiniz ürünlerin miktarlarını belirleyiniz …"
#: includes/class-wc-form-handler.php:894
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Lütfen sepetinize eklemek için bir ürün seçiniz …"
#: includes/class-wc-cart.php:1085
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Lütfen ürün seçeneklerini belirleyin…"
#: includes/class-wc-log-levels.php:152
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: includes/class-wc-form-handler.php:977
msgid "Username is required."
msgstr "Kullanıcı adı zorunludur."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:509
msgid "Please select a rating"
msgstr "Lütfen bir oy belirleyin"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561
#: includes/wc-template-functions.php:2920 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "gerekli"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:599
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Maalesef, seçiminizle eşleşen ürün bulunmuyor. Lütfen farklı bir kombinasyon seçin."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Maalesef, bu ürün mevcut değil. Lütfen farklı bir kombinasyon seçin."
#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:249
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
msgid "Product Category"
msgstr "Ürün Kategorisi"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:239
msgid "Parent %s"
msgstr "Ebeveyn %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:241
msgid "Parent %s:"
msgstr "Ebeveyn %s:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:249
msgid "New %s"
msgstr "Yeni %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Set product image"
msgstr "Ürün resmini ayarla"
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Remove product image"
msgstr "Ürün resmini kaldır"
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Use as product image"
msgstr "Ürün resmi olarak kullan"
#: includes/class-wc-post-types.php:480
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Mağaza siparişlerinin depolandığı yer."
#: includes/class-wc-post-types.php:503
msgid "Refunds"
msgstr "İadeler"
#: includes/class-wc-post-types.php:527
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Kupon"
msgstr[1] ""
#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Müşterilerinizin mağazanızdan yapacakları alışverişlerinde kullanabileceği yeni kuponları buradan ekleyebilirsiniz."
#: includes/class-wc-install.php:895
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "magaza"
#: includes/class-wc-install.php:900
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "sepet"
#: includes/class-wc-install.php:905
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "odeme"
#: includes/class-wc-install.php:910
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "hesabim"
#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
#: includes/class-wc-post-types.php:528
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponlar"
#: includes/class-wc-post-types.php:661 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: includes/class-wc-post-types.php:688 includes/wc-order-functions.php:106
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1236
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Üzgünüz, oturumunuzun süresi doldu. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Mağazaya geri dön</a>"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1127
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1281
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s alanları gereklidir"
msgstr[1] "%s zorunlu alanlardır"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:667
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tamamlanan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tamamlanan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:685
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "İade edilen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "İade edilen <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:538
msgid "Parent coupon"
msgstr "Ebeveyn kupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Çöpte kupon bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:536
msgid "No coupons found"
msgstr "Kupon bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:535
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Kuponları ara"
#: includes/class-wc-post-types.php:534
msgid "View coupon"
msgstr "Kuponu görüntüle"
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "New coupon"
msgstr "Yeni kupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:532
msgid "Edit coupon"
msgstr "Kuponu düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:530
msgid "Add new coupon"
msgstr "Yeni kupon ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:529
msgid "Add coupon"
msgstr "Kupon ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "Parent orders"
msgstr "Ebeveyn siparişler"
#: includes/class-wc-post-types.php:473
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Çöpte sipariş bulunamadı"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:464
#: includes/class-wc-post-types.php:472
msgid "No orders found"
msgstr "Sipariş bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:471
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:265
msgid "Search orders"
msgstr "Siparişleri ara"
#: includes/class-wc-post-types.php:468
msgid "Edit order"
msgstr "Siparişi düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:466
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
msgid "Add new order"
msgstr "Yeni sipariş ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:465
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:284
msgid "Add order"
msgstr "Sipariş ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:340
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "Ürün görseli"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Parent product"
msgstr "Ebeveyn ürünler"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "No products found in trash"
msgstr "Çöpte ürün bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "No products found"
msgstr "Ürün bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:336
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Ürünleri ara"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:461
msgid "View product"
msgstr "Ürünü görüntüle"
#: includes/class-wc-post-types.php:333
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Yeni ürün"
#: includes/class-wc-post-types.php:332
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:148
msgid "Edit product"
msgstr "Ürünü düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:330
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:20
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Yeni ürün ekle"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:247
msgid "Add new %s"
msgstr "Yeni %s ekle"
#: includes/class-wc-install.php:2255
msgid "Premium support"
msgstr "Ayrıcalıklı destek"
#: includes/class-wc-install.php:2250
msgid "API docs"
msgstr "API belgelemesi"
#: includes/class-wc-install.php:2250
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "WooCommerce API belgelendirmesini görüntüle"
#: includes/class-wc-install.php:2249
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "WooCommerce belgelendirmesini görüntüle"
#: includes/class-wc-install.php:2201
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce ayarlarını görüntüle"
#: includes/class-wc-countries.php:755
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
msgid "Company name"
msgstr "Firma adı"
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:901
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s geçerli değil. Lütfen şunlardan birini girin: %2$s"
#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:881 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s geçerli bir e-posta değil."
#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:871 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s geçerli bir telefon numarası değil."
#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Lütfen geçerli bir posta kodu girin."
#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:908 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:288
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s gerekli bir alandır."
#: includes/class-wc-checkout.php:265
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:13
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Siparişiniz ile ilgili notlar. örn. teslimat için özel notlar."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:771
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Maalesef stoklarımızda \"%s\" bulunmamaktadır. Lütfen sepetinizi düzenleyip tekrar deneyiniz. Oluşan bu aksaklık nedeniyle özür dileriz."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "Erişim reddedildi"
#: includes/class-wc-post-types.php:140 includes/class-wc-post-types.php:142
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Ürün etiketleri"
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1237
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Sepetinize bu miktarda ürün ekleyemezsiniz — şu an stoklarımızda %1$s adet mevcut ve sepetinizde de %2$s adet bulunuyor."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:804
#: templates/cart/shipping-calculator.php:87
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Posta kodu"
#: includes/class-wc-post-types.php:679 includes/wc-order-functions.php:105
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "İade edildi"
#: includes/class-wc-cart.php:748
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Artık mevcut olmayan bir ürün sepetinizden silindi."
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:788
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "#%1$s stok miktarı %2$s adetten %3$s adete artırıldı."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1210
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:263
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Stoklarda yeterli miktarda kalmadığından (%2$s adet kaldı) sepetinize bu kadar "%1$s" ekleyemezsiniz."
#: includes/class-wc-emails.php:771
msgid "Product backorder"
msgstr "Ürün yok satıldı"
#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:773
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%3$s numaralı sipariş kapsamında %2$s içerisinden %1$s birim yok satıldı."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1067
msgid "Please enter your password."
msgstr "Lütfen şifrenizi giriniz."
#: includes/class-wc-form-handler.php:309
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Lütfen şifrenizi tekrar giriniz."
#: includes/class-wc-form-handler.php:306
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Lütfen mevcut şifrenizi giriniz."
#: includes/class-wc-form-handler.php:303
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Lütfen tüm şifre alanlarını doldurunuz."
#: includes/class-wc-form-handler.php:312
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Yeni şifreler uyuşmuyor."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1071
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Şifreler uyuşmuyor."
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Müşteri bilgileri"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:237
msgid "All %s"
msgstr "Tüm %s"
#: includes/class-wc-coupon.php:1114 includes/class-wc-discounts.php:834
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Maalesef, bu kupon kodu indirimdeki ürünler için geçerli değildir."
#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Bu sayfaya erişmek için izniniz bulunmuyor"
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Geri dönüş bağlantı adresi (callback_url) SSL üzerinden olmalıdır"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "Web kancası bulunamadı."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:413
msgid "Refund failed."
msgstr "Geri ödeme başarısız oldu."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:335
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Ürünleri görüntüle"
#: includes/class-wc-checkout.php:276
msgid "Account username"
msgstr "Hesap kullanıcı adı"
#: includes/class-wc-checkout.php:955 includes/class-wc-form-handler.php:440
#: includes/class-wc-form-handler.php:447
#: includes/class-wc-form-handler.php:576
#: includes/class-wc-form-handler.php:600
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Geçersiz ödeme yöntemi."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta adresi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Geçersiz gönderim yöntemi!"
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Gönderim sınıfları"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Gönderim sınıflarını ara"
#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:938
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Ne yazık ki <strong>%s bölgesine gönderim yapamıyoruz</strong>. Lütfen alternatif gönderim adresi giriniz."
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "All shipping classes"
msgstr "Tüm gönderim sınıfları"
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Ebeveyn gönderim sınıfı"
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Gönderim sınıfını düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Update shipping class"
msgstr "Gönderim sınıfını güncelle"
#: includes/class-wc-post-types.php:196
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Yeni gönderim sınıfı ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Ebeveyn gönderim sınıfı:"
#: includes/class-wc-post-types.php:197
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Yeni gönderim sınıfı adı"
#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Dosyaları indirmek için giriş yap"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:235
msgid "Search %s"
msgstr "%s ara"
#. translators: %s: attribute name
#. translators: %s: Address title
#: includes/class-wc-post-types.php:243 templates/myaccount/my-address.php:67
#: assets/client/admin/chunks/5546.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "%s düzenle"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:245
msgid "Update %s"
msgstr "%s güncelle"
#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:397
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:11
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d ürün"
msgstr[1] "%d ürün"
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1111 includes/class-wc-discounts.php:949
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Maalesef, bu kupon kodu şu kategoriler için uygulanabilir değil: %s."
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1091 includes/class-wc-discounts.php:908
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Maalesef, bu kupon kodu şu ürünler için uygulanabilir değil: %s."
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1063 includes/class-wc-discounts.php:743
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Bu kupon için azami harcama miktarı: %s."
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Geçersiz %s kapsamı"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:658
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ödeme bekleniyor <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ödeme bekleniyor <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:649
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Hazırlanıyor <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Hazırlanıyor <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:643 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Hazırlanıyor"
#: includes/class-wc-checkout.php:1247
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Siparişinizi işleme alamıyoruz, lütfen tekrar deneyin."
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:676
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "İptal edildi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "İptal edildi <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:670 includes/wc-order-functions.php:104
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "Valle"
#: includes/class-wc-post-types.php:652 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Beklemede"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:640
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ödeme bekliyor <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ödeme bekliyor <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:634 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Ödeme bekliyor"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Sitenizde kurulu olan WooCommerce sürümüdür."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Sitenizde kurulu olan WordPress sürümüdür."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "WordPress tarafından kullanılan mevcut dil seçeneğini gösterir. Varsayılan = İngilizce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Şu anda sitenizi barındıran web sunucusu hakkındaki bilgilerdir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Sitenizi barındıran web sunucusunda yüklü olan PHP sürümüdür."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Bir yazının içerebileceği en büyük dosya boyutudur."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "(Sunucu kilitlenmelerini önlemek için) zamanaşımına uğramadan önce sitenizin bir tek işlem için harcayacağı (saniye cinsinden) zaman miktarıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin, PHP kurulumları için gelişmiş bir koruma sistemidir. Bir yandan PHP uygulamalarında bilinen bir takım sorunlara karşı diğer yandan da PHP çekirdeği veya bu uygulamaların içinde yer alan potansiyel bilinmeyen güvenlik açıklarına karşı sunucuları korumak için geliştirilmiştir. Eğer sunucunuzda Suhosin etkinleştirilmişse, veri gönderme limitlerini artırmak için yapılandırılması gerekebilir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Sitenizi barındıran web sunucusunda yüklü olan MYSQL sürümüdür."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "WordPress kurulumunuza yükleyebileceğiniz en büyük dosya boyutudur."
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Varsayılan zaman dilimi %s - UTC olmalıdır"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:329
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Ödeme ağ geçitleri, ödemeleri onaylamak üzere uzak sunucularla iletişim kurmak için cURL kullanabilirler. Ayrıca diğer eklentiler de uzak sunucularla iletişim kurmak için cURL kullanabilirler."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Sunucunuzda fsockopen yok veya cURL etkin değil - PayPal IPN ile başka sunucularla iletişim halinde olan diğer komut dizileri çalışmayacaktır. Lütfen barındırma hizmeti sağlayıcınızla iletişime geçin."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML / Çok parçalı e-postalar, şablonların içinde satır içi CSS oluşturmak için DOMDocument kullanırlar."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:370
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) işlevi, MaxMind'dan gelen GEOIP veritabanını açmak için kullanılır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal işlem bilgilerini geri gönderirken bu iletişim yöntemini kullanmaktadır."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1070 includes/wc-rest-functions.php:99
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:412
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Eklenti güncellemelerini kontrol ederken WooCommerce eklentileri bu iletişim yöntemini kullanabilirler."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:460
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:514
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tablo bulunamadı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Sitenizde işlemler için bir SSL Sertifika zorlamasının etkin olup olmadığını gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Sitenizde fiyatların hangi para birimiyle listelendiğini ve ağ geçitlerinin hangi para birimiyle ödeme alacağını gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Para birimi simgesinin konumunu gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Görüntülenen fiyatlardaki binlik ayırıcıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Görüntülenen fiyatlardaki ondalık ayırıcıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Görüntülenen fiyatlardaki ondalık nokta sayısıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Page not set"
msgstr "Sayfa ayarlanmamış"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:919
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:925
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Mevcut etkin temanın adıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:930
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Mevcut etkin temanın kurulu olan sürümüdür."
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975
msgid "%s is available"
msgstr "%s mevcut"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Tema geliştiricilerinin bağlantısıdr."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:949
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Mevcut etkin temanın bir alt teması olup olmadığını gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Ana temanın adıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:969
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Ana temanın kurulu olan sürümüdür."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:982
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "Ana tema geliştiricilerinin bağlantısıdr."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:988
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Mevcut etkin temanın WooCommerce desteği beyan edip etmediğini gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1004
msgid "Templates"
msgstr "Temalar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1004
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Bu bölümde, varsayılan WooCommerce şablon sayfalarını geçersiz kılan tüm dosyaları gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:134
#: assets/client/admin/chunks/5691.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:305
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:164
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Change to:"
msgstr "Aşağıdaki gibi değişir:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "U/G/Y"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:843
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:182
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Length (%s)"
msgstr "Uzunluk (%s)"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:845
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Width (%s)"
msgstr "Genişlik (%s)"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:847
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:198
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Height (%s)"
msgstr "Yükseklik (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>WooCommerce‘ye Hoşgeldiniz</strong> – Satışa başlamak için neredeyse hazırsınız :)"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Özel:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1237
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Geçersiz kupon kodu"
#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Eksik parametre %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:290
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Kupon kodu zaten var"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1393
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s silindi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Sunucunuz için varsayılan zaman dilimidir."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:363
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Sunucunuzda %s sınıfı etkinleştirilmiş durumda değil; HTML/Multipart e-postaları ve bazı diğer uzantılar DOMDocument olmadan çalışmayacaktır."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Şablonlar hakkında daha fazlasını öğren"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Skip setup"
msgstr "Kurulumu atla"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:333
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127
msgid "Sold individually?"
msgstr "Ayrı ayrı mı satılıyor?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:992
msgid "Not declared"
msgstr "Tanımlanmadı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:987
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce desteği"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:948
msgid "Child theme"
msgstr "Alt tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411
msgid "Remote get"
msgstr "Karşıdan alma"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:397
msgid "Remote post"
msgstr "Karşıya gönderme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Varsayılan zaman dilimi UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN kuruldu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP en fazla giriş değeri"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP zaman sınırı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Server environment"
msgstr "Sunucu ortamı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Log directory writable"
msgstr "Günlük dizini yazılabilir"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress ortamı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Copy for support"
msgstr "Destek için kopyala"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Sistem raporunu anlamak"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:214
msgid "Server info."
msgstr "Sunucu bilgileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:220
msgid "PHP version."
msgstr "PHP sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:262
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342
msgid "WC database version."
msgstr "WC veritabanı sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:371
msgid "Active plugins."
msgstr "Etkin eklentiler."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Sipariş/Ürün durumlarına bağlı olarak kullanılan sınıflandırma terimlerinin bir listesidir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:106
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:437
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:85
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:241
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:316
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "Yok satma?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:542
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "Ana tema geliştiricisi internet adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536
msgid "Parent theme version."
msgstr "Ana tema sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:530
msgid "Parent theme name."
msgstr "Ana tema adı."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:212
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Tüketici gizli anahtarı geçersiz."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:666
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Kullanıcı adı alanına bir tüketici anahtarı, şifre alanına ise bir gizli tüketici anahtarı girin."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "API sürümü"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:438
msgid "Network enabled"
msgstr "Ağ etkinleştirildi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Force SSL"
msgstr "SSL kullanmaya zorla"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:943
msgid "Author URL"
msgstr "Yazar bağlantısı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1017
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1047
msgid "Overrides"
msgstr "Geçersiz kılmalar"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:320
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Değişiklik yok —"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Kurulum sihirbazını başlat"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1436
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Mağaza giriş sayfası"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1451
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Hesabım sayfası"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1446
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Ödeme sayfası"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1441
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Sepet sayfası"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
msgid "In stock?"
msgstr "Stokta?"
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:956
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "WooCommerce'i kendinizin oluşturmadığı ana bir temada düzenliyorsanız, yardımcı bir tema kullanmanızı öneririz. Bkz.: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Nasıl yardımcı tema oluşturulur?</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Çeşitli WooCommerce uzantıları hata ayıklama sorunlarının çözümünü daha kolay hale getiren günlüklere yazım yapabilirler. Bu nedenle bu dizinin yazılabilir olması gerekmektedir."
#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:324
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:47
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:626
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductImage.php:111
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:120
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-image.js:2
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "İndirim"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "WordPress çoklu site özelliğinin etkin olup olmadığını gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "WordPress hata ayıklama modunun etkin olup olmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:430
#: includes/wc-product-functions.php:325
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer tutucu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:342
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Gönderim gibi bazı web servisler, uzak sunuculardan bilgi almak için SOAP kullanır; örneğin, FedEx'ten canlı gönderim ücretlerini alabilmek için sunucuya SOAP yüklenmiş olmalıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP azami POST boyutu"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:425
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:671
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Eklenti ana sayfasını ziyaret et"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Sitenizin kök bağlantısı."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Mevcut fiyatı şu şekilde azalt (sabit tutar veya %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Fiyat girin (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "İndirimli satış fiyatı girin (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:227
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog & search"
msgstr "Katalog ve arama"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Dosya mevcut değil"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Sitenizin bir anda kullanabileceği azami (RAM) bellek miktarıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Aşırı yüklenmeleri önlemek için sunucunuzun bir tek işlem için kullanabileceği azami değişken sayısıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:256
msgid "Max upload size."
msgstr "Azami yükleme boyutu."
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Sayfa %s kısa kodunu içermiyor."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Kuponlar sepet ve ödeme sayfalarında uygulanabilir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Kupon indirimlerini sırayla hesapla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Birden çok kupon uygulanırken ilk kupon tam fiyat üzerine, ikinci kupon ise indirimli fiyat üzerine uygulanır ve böyle devam eder."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:57
msgid "Allows customers to checkout without an account."
msgstr "Müşterilerin bir hesap olmadan ödeme yapmasına izin verin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:157
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Güvenli ödemeye zorla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:168
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Ödeme işleminden ayrılırken HTTP'ye zorla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Bu sayfaların ayarlanmış olması gerekmektedir. Böylece WooCommerce, ödeme için kullanıcıları nereye göndereceğini bilir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:184
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Uç noktalar, ödeme işlemi esnasında belirli eylemleri gerçekleştirmek üzere sayfa bağlantılarınızın sonuna eklenmiştir. Benzersiz olmaları gerekir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:189
#: includes/wc-account-functions.php:302 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "Ödeme"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Bu seçenek, satış yapmak istediğiniz ülkeleri sınırlamanıza olanak verir."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Mağaza adresi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Geolocate"
msgstr "Coğrafi konum"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Coğrafi konum (sayfa önbellek desteğiyle birlikte)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:370
#: includes/wc-template-functions.php:1070
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Burası denemeler yapmak amacıyla oluşturulmuş bir Demo/Test sistemidir. — Sipariş işlemleri sonladırılamayacaktır, Lütfen herhangi bir ödeme işlemi yapmayın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Aşağıdaki seçeneklerden fiyatların nasıl görüntüleneceğini seçin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Para birimi simgesinin konumunu belirtin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Görüntülenen fiyatlarda binlik ayırıcıyı ayarlar."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Görüntülenen fiyatlarda ondalık ayırıcıyı ayarlar."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Görüntülenen fiyatlarda ondalık nokta sayısını belirler."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Entegrasyon"
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:64
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Taban sayfası ayrıca <a href=\"%s\">ürün kalıcı bağlantılarında da</a> kullanılabilir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:70
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Mağazanızın varsayılan sayfası - burada ürünleriniz listelenecektir."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show products"
msgstr "Ürünleri göster"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories"
msgstr "Alt kategorileri göster"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Varsayılan sıralama (özel sipariş + adı)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Fiyata göre sırala (artan)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:334
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:505
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Fiyata göre sırala (azalan)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:74
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Sepete ekledikten sonra yönlendir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Sepete ekleme butonunda AJAX etkin olsun"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Ödenmemiş siparişlerin stoklarını x dakika bekletin. Bu sınıra ulaşıldığında, bekleyen sipariş iptal edilecektir. Devre dışı bırakmak için boş bırakın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Düşük stok bildirimlerini etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Stokta yok bildirimlerini etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Stokları biten ürünleri gizle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:407
msgid "Downloads require login"
msgstr "İndirmeler için giriş yapılmalı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Bu özellik misafir alışverişleri için geçerli değildir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Ödeme yapıldıktan sonra indirilebilir ürünlere erişim izni ver"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103
msgid "Measurements"
msgstr "Ölçüler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:110
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Burada ağırlık birimini seçebilirsiniz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Burada uzunluk birimini seçebilirsiniz."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Bu anahtarı tanımlamak için kullanılan isimdir."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Bu anahtarların sahibidir."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Bu anahtarların erişim türünü seçin."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "Kopyalandı!"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161
msgid "QRCode"
msgstr "QR Kodu"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Bu kural için birden çok şehir belirleyebilirsiniz. Bu değerleri noktalı virgülle (;) ayırabilirsiniz. Tüm şehirleri boş ta bırakabilirsiniz."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate %"
msgstr "Oran %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Ondalık (örn. 18) bir vergi oranı girin."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Bu vergi oranı için bir isim verin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Öncelik başına sadece 1 eşleştirme oranı kullanılacaktır. Tek bir alan için birden fazla vergi oranı tanımlamak için puan başına farklı öncelik belirtmeniz gerekir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Bileşik"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Bu bir bileşik faiz olup olmadığını seçin. Bileşik vergi oranları diğer vergi oranları üzerine uygulanır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:132
#: includes/wc-account-functions.php:263
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Bu web kancasını tanımlamak için kullanılan isimdir. %s tarihinde oluşturulan web kancasına varsayılan olarak atanmıştır."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Seçenekler: "Etkin" (yükünü teslim eder), "Duraklatıldı" (yükünü teslim etmez), veya "Devre Dışı" (teslim hataları nedeniyle yükünü teslim etmez)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Web Kancası çalışmaya başlayacağı zaman seçin."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188
msgid "Created at"
msgstr "Oluşturulma:"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196
msgid "Updated at"
msgstr "Güncelleme:"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Bu seçenek ürün fiyatlarını etkileyecektir. Bunu değiştirdiğinizde mevcut ürünlerinizde güncelleme yapılmayacaktır."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Evet, vergi dahil fiyat gireceğim"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Hayır, vergi hariç fiyat gireceğim"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Bu seçenek, vergi hesaplaması için hangi adresin kullanıldığını belirler."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Müşteri fatura adresi"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Yuvarlama"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Her satırda yuvarlama yerine ara toplam düzeyinde vergiyi yuvarla"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Vergi dahil"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Vergi hariç"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Ürün fiyatlarınızdan sonra göstermek için bir metin tanımlayın. Örneğin fiyatlandırmanızı açıklamak üzere bu metin \"KDV\" olabilir. Ayrıca takip eden yöntemlerden birini kullanarak ikameli fiyatlara sahip olabilirsiniz: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "Tek bir toplam olarak"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "Ayrıntılı"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:122
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/0.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Pazarlama"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:178
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:258
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:390
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:400
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:410
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:441 assets/client/blocks/cart.js:33
#: assets/client/blocks/cart.js:37
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:18 assets/client/blocks/checkout.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:30
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Ücretsiz"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Görüntülenecek herhangi bir günlük bulunmuyor."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Destek talebinde bulunduğunuzda lütfen bu bilgileri kopyalayıp biletinize yapıştırın:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1491
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1556
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:607
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:713
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1518
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1732
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1824
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Vergi oranı kimliği."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Get system report"
msgstr "Sistem raporu al"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "Vergi toplamlarını göster"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "Fiyat görüntüleme ön eki"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Fiyatları sepette ve ödemede göster"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Fiyatları mağazada göster"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Ek vergi sınıfları"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Vergiyi şuna göre hesapla:"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Vergiyle girilmiş fiyatlar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable taxes"
msgstr "Vergileri etkinleştir"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Save webhook"
msgstr "Web kancasını kaydet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172
msgid "Webhook actions"
msgstr "Web kancası eylemleri"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Bu web kancasını tetikleyecek bir eylem girin."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Eylem etkinliği"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Ürün silindi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Ürün güncellendi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Ürün oluşturuldu"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Sipariş silindi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Sipariş güncellendi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Sipariş oluşturuldu"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Müşteri silindi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Müşteri güncellendi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Müşteri oluşturuldu"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Kupon silindi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Kupon güncellendi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Kupon oluşturuldu"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Web kancası verisi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Vergi adı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Şehir plaka kodu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
msgid "Country code"
msgstr "Ülke kodu"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country code"
msgstr "Ülke kodu"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145
msgid "Consumer key"
msgstr "Tüketici anahtarı"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
#: includes/class-wc-ajax.php:2363
msgid "Revoke key"
msgstr "Anahtarı iptal et"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Generate API key"
msgstr "API anahtarı oluştur"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Anahtar detayları"
#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid "%s rates"
msgstr "%s oranları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:75
msgid "Standard rates"
msgstr "Standart oranlar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:74
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Vergi seçenekleri"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Product ratings"
msgstr "Ürün puanları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:126
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Boyut birimi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:109
msgid "Weight unit"
msgstr "Ağırlık birimi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:406
msgid "Access restriction"
msgstr "Erişim kısıtlaması"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Force downloads"
msgstr "İndirmeleri zorla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:365
msgid "File download method"
msgstr "Dosya indirme yöntemi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:326
msgid "Stock display format"
msgstr "Stok görüntüleme biçimi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:318
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Stok tükenme görünürlüğü"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:275
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Bildirim alıcıları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Stoğu tut (dakika)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "Manage stock"
msgstr "Stok yönet"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
#: assets/client/blocks/all-products.js:20
msgid "Average rating"
msgstr "Ortalama oy"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
msgid "Default product sorting"
msgstr "Varsayılan ürün sıralaması"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Shop page display"
msgstr "Mağaza sayfası görünümü"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
msgid "Shop page"
msgstr "Mağaza sayfası"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221
msgid "Currency options"
msgstr "Para birimi seçenekleri"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "Store notice"
msgstr "Mağaza duyurusu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Tüm ülkelere sat"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Satış konumu(ları)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:146
msgid "Background color"
msgstr "Arka plan rengi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Base color"
msgstr "Temel renk"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Header image"
msgstr "Üst kısım görseli"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Email template"
msgstr "E-posta teması"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"Gönderen\" adı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77
msgid "Email sender options"
msgstr "E-posta gönderici seçenekleri"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "E-posta seçenekleri"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "\"Ödeme → Ödeme yöntemi ekle\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:207
#: includes/class-wc-query.php:155 src/Admin/PluginsHelper.php:1142
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Ödeme yöntemi ekle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "\"Ödeme → Alınan siparişler\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:198
#: includes/class-wc-query.php:127 assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Order received"
msgstr "Sipariş alındı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "\"Ödeme → Öde\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Ödeme uç noktaları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:132
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:824
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:828
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Şartlar ve koşullar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:92
msgid "Checkout page"
msgstr "Ödeme sayfası"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
msgid "Cart page"
msgstr "Sepet sayfası"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:599
msgid "Number of decimals."
msgstr "Ondalık basamak sayısı."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:259
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Düşük stok eşiği"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Stok tükenme eşiği"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "Belirli ülkeler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Sadece belirli ülkelere gönder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Tüm ülkelere gönder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Satış yaptığınız tüm ülkelere gönder"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Gizli anahtar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "E-postalar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Currency"
msgstr "Para birimi"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by most recent"
msgstr "En güncele göre sırala"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Sepete ekle davranışı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:232
msgid "Enable stock management"
msgstr "Stok yönetimini etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:238
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Hiç bir satır seçilmedi"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153
msgid "Consumer secret"
msgstr "Tüketici gizli anahtarı"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Satır ekle"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV içe aktar"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Web kancası yükünün teslim edileceği bağlantıdır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Ödemeleri hangi para birimiyle alacağınızı belirtir."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "2 haneli ülke kodu, örn. TR. Hepsine uygulamak için boş bırakın."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popülerlik (satış)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:133
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Bir \"Şartlar\" sayfası tanımladığınızda, ödeme yaparken müşteriye onları kabul edip etmedikleri sorulacaktır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Kupon kodlarının kullanımını etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only"
msgstr "Sadece yönlendirme"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Müşteri gönderim adresi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "Shipping destination"
msgstr "Gönderim noktası"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:137
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Varsayılan olarak kullanılan gönderim adresini kontrol eder."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Gönderim yöntem(ler)i"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:128
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Bir adres girilene kadar gönderim ücretini gizle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:119
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Sepet sayfasında gönderim bedeli hesaplayıcısını etkinleştir"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Gönderim vergisi sınıfı"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Bu vergi türünün gönderim için uygulanıp uygulanmayacağını seçin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Hangi ülkelere gönderim yapacağınızı seçin ya da satış yaptığınız tüm ülkelere göndermeyi seçin."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Seçili satırları sil"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "2 haneli şehir kodunu girin, örn. AZ. Hepsine uygulamak için boş bırakın."
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:184
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Metin, tüm Woocommerce e-postalarının altbilgi kısmında görünür."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "İsteğe bağlı olarak hangi vergi sınıfının gönderim vergisi olduğunu kontrol edin veya boş bırakın, böylece gönderim vergisi sepetteki ürünlere dayanacaktır."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Sepet ürünlerine dayalı gönderim vergi sınıfı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Siparişler \"Tamamlandı\" yerine \"Hazırlanıyor\" olduğunda dahi indirmelere izin vermek için bu seçeneği etkinleştirin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:166
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Müşteri değerlendirmelerinde \"doğrulanmış kullanıcı\" etiketini göster"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:294
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1915
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Ürün listede olsa da olmasa da önsayfadaki \"stokta\" veya \"stokta yok\" bildirimlerini kontrol eder."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3639
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Ondalık düzende ağırlık"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:840
#: includes/wc-template-functions.php:3646
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:340
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:341
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:342
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Genişlet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFiltersOverlayNavigation.php:96
#: assets/client/admin/chunks/5546.js:2 assets/client/admin/chunks/5691.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filters-overlay-navigation.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:30
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Çapraz satış ürünleri, mevcut ürüne dayalı olarak sepet içinde sizin teşvik ettiğiniz ürünlerdir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Satış sonrasında müşteriye göndermek için isteğe bağlı bir not girin."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Özel sıralama düzeni."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
msgid "Delete all variations"
msgstr "Tüm varyasyonları sil"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "Fiyatlandırma"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Git"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:175
msgid "Go to the first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:176
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:132
#: assets/client/admin/chunks/5546.js:2
msgid "Current page"
msgstr "Mevcut sayfa"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:188
msgid "Go to the next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:189
msgid "Go to the last page"
msgstr "Son sayfaya git"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Galeriye ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add meta"
msgstr "Meta ekle"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40
#: includes/class-wc-form-handler.php:639
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Ürün"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:33
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:129
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Maliyet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Miktar"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:196
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:489 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:977 assets/client/admin/chunks/0.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Vergi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:315
msgid "Add product(s)"
msgstr "Ürün(ler) Ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:326
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:166
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Daha önce iade edilen tutar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
msgid "Total available to refund"
msgstr "İade için kullanılabilir toplam"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:349
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "İade tutarı"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Bunu kullandıktan sonra ödeme ağ geçidiniz üzerinden elle para iadesi yapmanız gerekecektir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:446
msgid "Add tax"
msgstr "Vergi ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:457
msgid "Rate name"
msgstr "Oran adı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:459
msgid "Rate code"
msgstr "Oran kodu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:460
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "Rate %"
msgstr "Oran %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "veya vergi oran kimliği gir:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:142
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:150
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:158
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:174
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182
#: assets/client/blocks/checkout.js:39
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe bağlı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:349
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:133
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:82
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Bir ürünü satın alma üzerine dosyaya erişim izni verilecekse bu seçeneği etkinleştirin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Varyasyon seviyesinde stok yönetimi için bu seçeneği etkinleştirin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Varyasyon fiyatı (gerekli)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Zamanlamayı iptal et"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "Toplamda %s indirim alındı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Bir kupon seç…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Tüm kuponlar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Kullanılan kupon bulunamadı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Bu aralıklar içerisinde kupon bulunamadı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Kullanılan kupon sayısı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "İndirim tutarı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:340
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Müşteri bulunamadı."
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "%s için yenilenmiş istatistikler"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Müşterileri ara"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "İstatistikleri yenile"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Siparişleri görüntüle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Önceki siparişleri bağla"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Ad (Soyad, Ad)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:345
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:379
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "Bu zaman dilimi içinde %s kişi üye oldu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "müşteri siparişleri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "misafir siparişleri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "yeni kullanıcılar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Düşük stoklu ürün bulunamadı."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Stokta olmayan ürün bulunamadı."
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s brüt satış"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:385
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:581
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1697
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1315
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s sipariş verildi"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s değerinde kupon kullanıldı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of orders"
msgstr "Sipariş sayısı"
#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: assets/client/admin/chunks/5546.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Bu aralık içinde ürün bulunamadı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Satış tutarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Ürün bulunamadı."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Oran"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Bu aralık içinde vergi bulunamadı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Toplamlar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:309
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Uç Noktası çıkışı tetiklemek içindir. Özel bir bağlantı aracılığıyla kendi menünüze ekleyebilirsiniz: siteniz.com/?customer-logout=true"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "Nitelikleri kaydet"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:857
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1153
msgid "Cross-sells"
msgstr "Çapraz satışlar"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:887
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Purchase note"
msgstr "Satın alma notu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:239
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Kalan indirmeler"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:153
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:230
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Regular price"
msgstr "Normal fiyat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Ortalama net satış tutarı"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:825
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:180
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:261
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "İndirimli satış fiyatı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:182
msgid "Sold individually"
msgstr "Tek tek satış"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Erişim sona erme tarihi:"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "Toplam %s kupon kullanıldı"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s günlük ortalama net satış"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s aylık ortalama net satış"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1288
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1468
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166
msgid "Product ID."
msgstr "Ürün kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1899
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1144
msgid "Tax class."
msgstr "Vergi sınıfı."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "/"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "General options"
msgstr "Genel seçenekler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "\"Hesabım → Hesabı düzenle\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:273
msgid "Edit account"
msgstr "Hesabı düzenle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "\"Hesabım → Sipariş görüntüle\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:255
#: includes/class-wc-post-types.php:470
msgid "View order"
msgstr "Siparişi görüntüle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:112
msgid "My account page"
msgstr "Hesabım sayfası"
#: templates/myaccount/navigation.php:25
msgid "Account pages"
msgstr "Hesap sayfaları"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Toplam satışlar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Toplam vergi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
msgid "Tax amount"
msgstr "Vergi tutarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "En çok kazananlar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "En çok satanlar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Ürün arama"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Net satış tutarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Brüt satış miktarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Misafir siparişleri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Müşteri siparişleri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Misafir satışları"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Harcanan para"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "En çok indirim"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "En popüler"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Son 7 gün"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Bu ay"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Geçen ay"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "İade gerekçesi (isteğe bağlı)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "Ücret adı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Erişimi iptal et"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Ürün galerisine görsel ekle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Başlıca ücretsiz ürünler"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:616
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Son %2$d gün içinde %1$s değerinde satış yapıldı"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1374
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Varyasyon #%1$s - %2$s"
#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "%1$s indirilebilir dosyası izin verilmeyen bir dosya türüne sahip olduğu için kullanılamaz. İzin verilen türler şunlardır: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Normal fiyatları düşür (sabit tutar veya yüzde)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Normal fiyatları artır (sabit tutar veya yüzde)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
msgid "Set regular prices"
msgstr "Normal fiyatları ayarla"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "İndirimli satış fiyatlarını artır (sabit tutar veya yüzde)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "İndirimli satış fiyatlarını düşür (sabit tutar veya yüzde)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Set sale prices"
msgstr "İndirimli satış fiyatlarını ayarla"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "Yeni ekle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Siparişlerinizde yer alan 'Sipariş toplamı' alanının toplamıdır."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Siparişlerinizde yer alan \"Vergi satırlarındaki\" vergi tutarının toplamıdır."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Sale end date"
msgstr "İndirim bitiş tarihi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Sale start date"
msgstr "İndirim başlangıç tarihi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Dosya URL'si ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Dosya seçin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "Varyasyon kimliği:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "Downloadable products"
msgstr "İndirilebilir ürünler"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:660
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:458
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:91
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:199
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:322
msgid "Tax class"
msgstr "Vergi sınıfı"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:872
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:488
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "İndirme sınırı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:506
msgid "Download expiry"
msgstr "İndirme bitişi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr ""Stok yönetimini" aç / kapat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr ""Sanal" aç / kapat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr ""İndirilebilir" aç / kapat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr ""Etkin" aç / kapat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:42
msgid "Default Form Values"
msgstr "Varsayılan biçim değerleri"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:20
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazla bilgi edin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:388
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:843
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "Stok durumu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:266
msgid "Refunded"
msgstr "İade edildi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:303
#: includes/class-wc-order.php:2312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Refund"
msgstr "Para iadesi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Vergi öncesi indirimden sonra."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:236
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Eğer stok yönetimi söz konusuysa yok satmaya (stokta olmasa da sipariş almaya devam etme) izin verilip verilmediğini denetler. Etkinleştirildiği taktirde stok miktarı sıfırın -0- altına düşebilir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "Ondalık düzende UxGxY"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:386
msgid "Same as parent"
msgstr "Ana ürün ile aynı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:85
msgid "Account creation"
msgstr "Hesap oluşturma"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:409
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:300
#: includes/class-wc-query.php:161
msgid "Lost password"
msgstr "Şifremi unuttum"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "\"Hesabım → Şifremi unuttum\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "\"Hesabım → Adresler\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Görseli sil"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "%s defa indirildi"
msgstr[1] "%s defa indirildi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "Ürünleri ekle"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
msgid "Menu order"
msgstr "Menü sıralaması"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:178
msgid "Select Page"
msgstr "Sayfa seç"
#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:333
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Boyutlar (U×G×Y) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Remove this image"
msgstr "Bu görseli kaldır"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Upload an image"
msgstr "Bir görsel yükle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Kupona göre filtrele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Son sipariş"
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s önceki sipariş bağlandı"
msgstr[1] "%s önceki sipariş bağlandı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Üyelikler"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:855
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "Ebeveyn"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Stok miktarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Dönem"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Net kâr"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1572
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
msgid "Product SKU."
msgstr "Ürün kodu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:382
msgid "Payment gateway"
msgstr "Ödeme ağ geçidi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of items sold"
msgstr "Satılan ürün sayısı"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s ürün satın alındı"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:148
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1120
msgid "Upsells"
msgstr "Yukarı satışlar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Yukarı satış ürünleri, halihazırda görüntülenen ürün yerine sizin önerdiğiniz ürünlerdir. Örneğin; daha karlı, daha kaliteli ve daha pahalı ürünlerdir."
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s net satış"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:269
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories…"
msgstr "Kategorileri seçin…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV olarak dışa aktar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316
msgid "Add fee"
msgstr "Ücret ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:221
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Order Total"
msgstr "Sipariş toplamı"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:853
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:363
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:449
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:188
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Gönderim sınıfı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Gönderim adı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:210
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Gönderim sınıfı yok"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Gönderim sınıfları, benzer ürün grupları için belirli gönderim yöntemleri tarafından kullanılmaktadır."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Eğer bir ürün gönderimi yapılmayacaksa veya gönderim maliyeti yoksa bu seçeneği etkinleştirin"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Gönderim ve vergiler dahil olmak üzere iadeler sonrasında oluşan sipariş toplamlarının tutarıdır."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Gönderim ve vergiler dahil olmak üzere iadeler sonrasında oluşan sipariş toplamlarının tutarıdır."
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s gönderim ücreti"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Gönderim tutarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Gönderim vergisi tutarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Siparişlerinizde yer alan \"Vergi satırlarındaki\" gönderim vergisi tutarının toplamıdır."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Oranlar için toplam vergidir (gönderim vergisi + ürün vergisi)."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Toplam gönderim"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Bu, siparişlerinizde yer alan 'Gönderim toplamı' alanının toplamıdır."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Gönderim ve vergi hariç toplam satışlar."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:185
msgid "Shipping classes"
msgstr "Gönderim sınıfları"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:70
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Gönderim yöntemleri"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Ürün galerisine görsel ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Zamanlanmış indirim tarihlerini ayarla"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:584
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:619
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Son %2$d günde %1$d ürün satıldı"
msgstr[1] "Son %2$d günde %1$d ürün satıldı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "siparişler"
msgstr[1] "siparişler"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144
msgid "Number of orders."
msgstr "Sipariş sayısı."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Raporları göster:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Müşteri rolü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532
msgid "Variation description."
msgstr "Varyasyon açıklaması."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:333
msgid "Restock refunded items"
msgstr "İade edilmiş ürünleri yeniden stokla"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "Seçilen ürünler için %s satış"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "Seçilen ürünler için %s satın alma"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:170
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s ürün"
msgstr[1] "%s ürün"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:300
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "Bu siparişi düzenlemek için sipariş durumunu yeniden \"Ödeme bekleniyor\" olarak değiştirin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:156
msgid "Enable reviews"
msgstr "Değerlendirmeleri etkinleştir"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Kapıda ödemeyi etkinleştir"
#: includes/wc-product-functions.php:970
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:531
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roller başarıyla sıfırlandı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:561
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Vergi oranı başarıyla silindi"
#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:651
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Aramada bir hata var: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:90
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Değişiklikleriniz kaydedildi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Ürün ve mağaza çerezlerini temizler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Süresi dolan TÜM çerezleri Wordpress'ten temizler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160
msgid "Capabilities"
msgstr "Roller"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Yönetici, müşteri ve mağaza_yöneticisi rollerini varsayılana sıfırlar. Kullanıcılarınız hiçbir WooCommerce yönetici sayfasına erişemiyorlarsa kullanın."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "İkiside"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Başlık"
#: includes/class-wc-install.php:2249
msgid "Docs"
msgstr "Dokümanlar"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "Thanks :)"
msgstr "Teşekkürler :)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:256
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "WooCommerce ile satış yaptığınız için teşekkürler."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:325
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:104
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:59 src/Internal/Admin/Analytics.php:209
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1696
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6479.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:14
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Dosya yok, lütfen tekrar deneyin."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Hepsi bitti!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Merhaba! Dükkanınıza almak için vergi oranları içeren bir CSV dosyası yükleyin. Yüklemek için bir .csv dosyası seçin, \"Dosya yükle ve ekle\" tıklayın."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Dosya yükleyebilmeniz için önce aşağıdaki hataları düzeltmeniz gerekmekte:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Bilgisayarınızdan bir dosya seçin:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "Veya dosya konumunu girin:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Dosya yükle ve ekle"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Üzgünüz, bir hata oluştu."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:72
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:73
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "Asgari tutar yok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "Azami harcama yok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Eğer kupon, diğer kuponlarla birlikte kulanılabilir olmayacaksa bu kutucuğu işaretleyin."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:419
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1417
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:314
msgid "Search for a product…"
msgstr "Bir ürün ara…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "Herhangi bir kategori"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "Kategori yok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "Kısıtlama yok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Geçersiz hale gelmeden önce bu kupon kaç kez kullanılabilir."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Kupon kodu zaten mevcut - müşteriler bu kodla son kuponu kullanacaktır."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
#: includes/class-wc-countries.php:1701
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:745
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:622
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1594
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1613
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:99
#: assets/client/blocks/checkout.js:39
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:56
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout.js:13
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305
msgid "h"
msgstr "h"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:337
msgid "Customer:"
msgstr "Müşteri:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:397
msgid "Load billing address"
msgstr "Fatura adresi yükle"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:406
msgid "No billing address set."
msgstr "Fatura adresi ayarlanmadı."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:430
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:480
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:202
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:211
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:220
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:229
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:187
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:212
#: includes/emails/class-wc-email.php:796
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:75
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:373
#: includes/wc-formatting-functions.php:1357
#: includes/wc-formatting-functions.php:1383
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:30
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "Yok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:494
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:496
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:735
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:955
msgid "File %d"
msgstr "Dosya %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "İndirilebilir bir ürün ara…"
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1581
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s tarihinde eklendi"
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:457
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:680
#: includes/class-wc-ajax.php:1587 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "(%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Henüz herhangi bir not bulunmamaktadır."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Örnek olarak bir not ekleyin veya bir müşteri notu ekleyin (kullanıcı bilgilendirilecektir)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Özel not"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Müşteriye not"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:432
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:488
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:587
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "İndirilebilir ürünler satış konusu dosyaya erişim sağlarlar."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:81
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:295
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:112
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:716
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "Stok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
#: includes/class-wc-post-types.php:447
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:63 src/Internal/Admin/Analytics.php:239
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:92
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1093
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Varyasyonlar"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:29
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:310
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:888
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:716
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Ürün için harici bir bağlantı girin."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Bu metin harici ürün bağlantı butonunda gösterilecektir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "Zamanla"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:427
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Müşteriye gösterilen indirme adıdır."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:428
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Müşterilerin erişim sağlayacağı dosyanın bağlantı adresi veya tam yoludur. Buraya girilen bağlantı adreslerinin halihazırda şifrelenmiş olması gerekmektedir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:489
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:490
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Sınırsız yeniden indirme için boş bırakın."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:508
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "İndirme bağlantısı süresi dolmadan önceki gün sayısını girin veya boş bırakın."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:388
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Bu ürün için bir vergi sınıfı seçin. Vergi sınıfları, ürünün belirli türlerine özgü farklı vergi oranları uygulamak için kullanılır."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:75
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Stok miktarı.. Seçenekli bir ürün söz konusuysa bu değer, varyasyon düzeyinde stok tanımlamadığınız sürece tüm varyasyonların stok kontrolü için kullanılacaktır."
#: includes/wc-product-functions.php:968
msgid "Do not allow"
msgstr "İzin verme"
#: includes/wc-product-functions.php:969
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "İzin ver fakat müşteriyi bilgilendir"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:80
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:125
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:204
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "İndirme izinlerini yeniden oluştur"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:423
msgid "Downloadable files"
msgstr "İndirilebilir dosyalar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "İndirimli satış fiyatı tarihleri"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Ürün satın al"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Stok miktarı"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Erişim ver"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:617
msgid "Customer provided note"
msgstr "Müşteri notu"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1585
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Fatura detayları"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Bu kupon tek bir kullanıcı tarafından kaç kez kullanılabilir? Misafirler için fatura e-postasını, kullanıcılar için ise kullanıcı nosunu kullanır."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Kullanım sınırları"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Kullanım kısıtlaması"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Vergi oranlarını içe aktar"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Vergi oranlarını görüntüle"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:201
msgid "HTML email template"
msgstr "HTML e-posta şablonu"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316
msgid "Search webhooks"
msgstr "Web kancalarını ara"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Web kancası ekle"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:734
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1321
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpü boşalt"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "Expired transients"
msgstr "Süresi dolan çerezler"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:478
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d adet süresi dolan çerez temizlendi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:473
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Ürün çerezleri temizlendi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:191
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Kapıda ödeme"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d web kancası kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%d web kancası kalıcı olarak silindi."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Nitelik terimleri ürünlere ve varyasyonlara atanabilir. <br/><br/><b>Not</b>: Bir terimin silinmesi, atanmış olduğu tüm ürünlerden ve varyasyonlardan onu kaldıracaktır. Bir terimin tekrar oluşturulması, onu otomatik olarak ürünlere geri atamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Mağazanız için ürün kategorileri burada yönetilebilir. Ön sayfada ve yönetici sayfasında kategorilerin sıralamasını değiştirmek için sürükleyip bırakabilirsiniz. Listelenmiş daha fazla kategori görmek için sayfasının üst kısmındaki \"Ekran Tercihleri\" bağlantısına tıklayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155
msgid "Term counts"
msgstr "Terim toplamları"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156
msgid "Recount terms"
msgstr "Terimleri yeniden say"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Bu araç ürün terimlerini yeniden sayar - ürünleri katalogdan gizleme ayarlarınızı değiştirdiğiniz zaman kullanışlıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:536
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Terimler başarıyla yeniden sayıldı"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "Webhooks"
msgstr "Web kancaları"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:98
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Ürün kategorileri"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Kupon başına kullanım sınırı"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Kullanıcı başına kullanım sınırı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:428
msgid "File URL"
msgstr "Dosya URL'si"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:507
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Stok tutma birimi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "Stok yönetimi?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Bitiş…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "Başlangıç…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Stok tutma birimi ya da stok kodu olarak adlandırılan SKU, satın alınabilen her bir farklı ürün ve hizmet için benzersiz bir tanımlayıcıdır."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Kullanımı X ögeleriyle sınırla"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Eğer kuponun indirimdeki ürünlere uygulanmaması gerekiyorsa bu kutucuğu işaretleyin. Ürün başına kuponlar, yalnızca ürün indirimde değilse çalışacaktır. Sepet başına kuponlar, yalnızca sepette indirimli ürün bulunmuyorsa çalışacaktır."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "İndirimdeki ürünler hariç"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Vergilendirilebilir"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "Teslimat URL'si"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Web kancası başarıyla oluşturuldu."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Web kancası oluşturuldu: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:300
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:382
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük resim"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:304
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:387
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Görsel yükle/ekle"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:305
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:388
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Görseli kaldır"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:332
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:415
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Görseli kullan"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Görüntüleme türü"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Web kancası başarıyla güncellendi."
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Azami boyut: %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "Asgari harcama"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "Azami harcama"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "Sadece bireysel kullanım"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "Ürünleri hariç tut"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "Kategorileri hariç tut"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "İndirim türü"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Kupon son kullanım tarihi"
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235
msgid "Payment via %s"
msgstr "%s ile ödeme"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "İşlem kimliği"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1590
msgid "Delete note"
msgstr "Notu sil"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Not ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
msgid "Linked Products"
msgstr "Bağlantılı ürünler"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:863
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Button text"
msgstr "Düğme metni"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "Ürün bağlantısı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118
msgid "Add File"
msgstr "Dosya ekle"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:97
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:933
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:233
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Yok satmaya izin ver?"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Sınırlayıcı"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV geçersiz."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:580
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Sanal ürünler elle tutulamaz ve sevk edilemezler."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:618
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Siparişle ilgili müşteri notları"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "WooCommerce vergi oranlarını sil"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261
msgid "Next step"
msgstr "Sonraki adım"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Bu alan, kuponun kullanılmasına izin verilen minimum harcamanın (alt toplam) ayarlanmasına izin verir."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Web kancalarını güncellemek için izniniz yok"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Çevrimdışı ödemeler"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Alt kategoriler"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Ürün tipi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
msgid "Order Status"
msgstr "Sipariş durumu"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Date"
msgstr "Sipariş tarihi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:518
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:203
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:90
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:129
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36
msgid "Shipping"
msgstr "Gönderim"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1605
msgid "Shipping details"
msgstr "Gönderim bilgileri"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Ücretsiz gönderime izin ver"
#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Kupona ücretsiz gönderim dahilse bu kutuyu işaretleyin. Gönderim bölgenizde <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ücretsiz bir gönderim yönteminin</a> etkinleştirilmesi ve \"geçerli bir ücretsiz gönderim kuponu\" gerektirecek şekilde ayarlanması gerekiyor (bkz. \"Ücretsiz gönderim gerekliliği\" ayarı)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:521
msgid "Load shipping address"
msgstr "Gönderim adresi yükle"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:531
msgid "No shipping address set."
msgstr "Gönderim adresi ayarlanmadı."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Sadece gönderim"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Yalnızca gönderim maliyetinin veya ürünün bir bütün olarak vergiye tabi olup olmadığı belirleyin."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:549
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Learn More"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136
msgid "Clear transients"
msgstr "Çerezleri temizle"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Rolleri sıfırla"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167
msgid "Customer ID."
msgstr "Müşteri kimliği."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Bu alan, kuponu kullanırken izin verilen azami harcamanın (alt toplam) ayarlanmasına izin verir."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:320
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:692
msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöpe taşı"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Kupon değeri."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Web kancalarını düzenlemek için izniniz yok"
#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:109
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Taslak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Taslak <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Ürün indirimleri kullanıldığı zaman bu kuponun uygulanabileceği azami sayı. Sepetteki tüm ürünlere uygulamak için boş bırakın."
#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:629
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s çağrılırken bir hata oluştu: %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:107
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:562
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:63
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Adres"
msgstr[1] "Adresler"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:277
msgid "Standard product"
msgstr "Standart ürün"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "Custom field updated."
msgstr "Özel alan güncellendi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Özel alan silindi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "Ürün güncellendi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
msgid "Product saved."
msgstr "Ürün kaydedildi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199
#: includes/class-wc-webhook.php:484
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d F Y @ H:i"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "Order updated."
msgstr "Sipariş güncellendi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
msgid "Order saved."
msgstr "Sipariş kaydedildi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Order submitted."
msgstr "Sipariş oluşturuldu."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "Order draft updated."
msgstr "Sipariş taslağı güncellendi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupon güncellendi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupon kaydedildi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupon oluşturuldu."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kupon taslağı güncellendi."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:61 src/Internal/Admin/Analytics.php:289
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "Stok"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:23
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:95 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:112 templates/emails/email-order-details.php:44
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:96
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:54 src/Internal/Admin/Analytics.php:249
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:538
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:132
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:220
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:905
#: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/6479.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Kullanım / Limit"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:908
msgid "Ship to"
msgstr "Alıcı"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:223
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:910
#: assets/client/admin/chunks/5546.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:370
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:579
msgid "Virtual"
msgstr "Sanal"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:586
msgid "Downloadable"
msgstr "İndirilebilir"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:454
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:189
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:221
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:250
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:340
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:906
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/6479.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2427
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:453
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:212
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:219 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:904
#: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/5546.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Sipariş"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:455
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:224
#: includes/wc-account-functions.php:222
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:909
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:57 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout.js:15 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:674
msgid "Sample"
msgstr "Örnek"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:259
msgid "Toggle featured"
msgstr "Öne çıkan olarak değiştir"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:349
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:223
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:336
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:246
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:339
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1336
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:226
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:340
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1336
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
#: assets/client/admin/chunks/6479.js:1
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:306 assets/client/admin/chunks/5691.js:1
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1121
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y - H:i:s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:373
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Guest"
msgstr "Misafir"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:437
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1225
msgid "Complete"
msgstr "Tamamla"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:477
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Sipariş durumu toplu düzenlemeye göre değiştirildi:"
#: includes/wc-product-functions.php:602
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:290
#: assets/client/admin/chunks/4272.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Gruplandırılmış ürün"
#: includes/wc-product-functions.php:603
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Harici / Bağlantılı ürün"
#: includes/wc-product-functions.php:601
msgid "Simple product"
msgstr "Basit ürün"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "Tüm türleri göster"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:682
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Ürün adı"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:685
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:148
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:162
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupon Kodu"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
msgid "Description (optional)"
msgstr "Açıklama (isteğe bağlı)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:229
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:797
#: assets/client/admin/chunks/5546.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:230
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/wc-product-functions.php:919
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:767
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129
#: includes/class-wc-countries.php:741 includes/class-wc-form-handler.php:278
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:526
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "First name"
msgstr "Ad"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:133
#: includes/class-wc-countries.php:748 includes/class-wc-form-handler.php:279
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:538
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:51
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:137
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:550
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:57
#: assets/client/blocks/checkout.js:39
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: includes/class-wc-countries.php:899 includes/class-wc-countries.php:1377
#: includes/class-wc-countries.php:1387 includes/class-wc-countries.php:1593
msgid "Postcode"
msgstr "Posta Kodu"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:768
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:391
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:166
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:211
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:310
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:175
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/chunks/4272.js:1 assets/client/admin/chunks/5292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5546.js:2 assets/client/admin/chunks/5691.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:20 assets/client/blocks/cart.js:37
#: assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:550
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:586
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:75
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "City"
msgstr "İlçe / Semt"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:598
msgid "State/County"
msgstr "Şehir"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:246
#: includes/class-wc-post-types.php:463
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:105 src/Admin/API/Leaderboards.php:151
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:98
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:272
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:58 src/Internal/Admin/Analytics.php:229
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:211
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:56 src/Internal/Admin/Analytics.php:299
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1695
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Müşteriler"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Düşük stoklu"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:62 src/Internal/Admin/Analytics.php:269
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:37 assets/client/blocks/checkout.js:29
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:43
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Vergiler"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:88
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ayarlarınız kaydedildi."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:150
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Bu sayfadan giderseniz yaptığınız değişiklikler kaybolacak."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:639
msgid "Select a page…"
msgstr "Bir sayfa seçin…"
#: includes/class-wc-privacy.php:122
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:113
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Hazır!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Mağazanız nerede bulunuyor?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/product-filters-overlay.js:1
msgid "Left"
msgstr "Solda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/product-filters-overlay.js:1
msgid "Right"
msgstr "Sağda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
msgid "Left with space"
msgstr "Solda boşlukla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Right with space"
msgstr "Sağda boşlukla"
#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "g"
#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:306
msgid "m"
msgstr "m"
#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "in"
#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:902 includes/class-wc-countries.php:1233
#: includes/class-wc-countries.php:1382 includes/class-wc-countries.php:1583
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "State"
msgstr "Şehir"
#: includes/class-wc-install.php:896
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Mağaza"
#: includes/class-wc-install.php:901
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Sepet"
#: includes/class-wc-install.php:906
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Ödeme"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:225
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s ürün güncellendi."
msgstr[1] "%s ürün güncellendi."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:229
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s ürün kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s ürün kalıcı olarak silindi."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:238
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s sipariş güncellendi."
msgstr[1] "%s sipariş güncellendi."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:242
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1536
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s sipariş kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s sipariş kalıcı olarak silindi."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:251
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s kupon güncellendi."
msgstr[1] "%s kupon güncellendi."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:255
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s kupon kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s kupon kalıcı olarak silindi."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:907
msgid "Billing"
msgstr "Faturalama"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal e-posta adresi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Başlayalım!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:65
msgid "Page setup"
msgstr "Sayfa kurulumu"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:608
msgid "Hard crop?"
msgstr "Kırp?"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Müşteri listesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Müşteriler ile misafirler"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Şehir plaka kodu"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:386
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:312
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:690
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Ürün taslağı güncellendi. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ürünü ön izle</a>"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Ürün oluşturuldu. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ürünü ön izle</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:270
msgid "Product description"
msgstr "Ürün açıklaması"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:581
msgid "Currency position."
msgstr "Para birimi simgesi konumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:587
msgid "Thousand separator."
msgstr "Binlik ayracı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:593
msgid "Decimal separator."
msgstr "Ondalık ayracı."
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:440
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:736
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/chunks/5546.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:736
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "Hiçbirini seçme"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "Ürün kategorileri"
#: includes/wc-product-functions.php:604 assets/client/admin/chunks/4272.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Varyasyonlu ürün"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:231
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s ürün çöp kutusuna taşındı."
msgstr[1] "%s ürün çöp kutusuna taşındı."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:233
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s ürün çöp kutusundan geri alındı."
msgstr[1] "%s ürün çöp kutusundan geri alındı."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:227
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s ürün güncellenemedi, başka birisi bu ürünleri düzenliyor."
msgstr[1] "%s ürün güncellenemedi; başka birisi bu ürünleri düzenliyor."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:240
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s sipariş güncellenemedi, başka birisi bu siparişleri düzenliyor."
msgstr[1] "%s sipariş güncellenemedi; başka birisi bu siparişleri düzenliyor."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:244
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1526
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s sipariş çöp kutusuna taşındı."
msgstr[1] "%s sipariş çöp kutusuna taşındı."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:246
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1531
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s sipariş çöp kutusundan geri alındı."
msgstr[1] "%s sipariş çöp kutusundan geri alındı."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:253
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s kupon güncellenemedi, başka birisi bu kuponları düzenliyor."
msgstr[1] "%s kupon güncellenemedi; başka birisi bu kuponları düzenliyor."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:257
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s kupon çöp kutusuna taşındı."
msgstr[1] "%s kupon çöp kutusuna taşındı."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:259
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s kupon çöp kutusundan geri alındı."
msgstr[1] "%s kupon çöp kutusundan geri alındı."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:513
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:245
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupon türü"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupon tutarı"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "Ürün kimlikleri"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Son kullanma tarihi"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Koda göre vergiler"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Tarihe göre vergiler"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Tarihe göre satışlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Ürüne göre satışlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Kategoriye göre satışlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Tarihe göre kuponlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Şimdi olmaz"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:272
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Skip this step"
msgstr "Bu adımı atla"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:311
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:684
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:312
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:545
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1589
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: includes/class-wc-install.php:911
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Hesabım"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:493
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373
#: assets/client/admin/chunks/6479.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "Stok kodu (SKU)"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:210
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:308
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "Purchase"
msgstr "Satın al"
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Ürün şu tarih için zamanlandı: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Ürünü önizle</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:738
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Katalog görünürlüğü:"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "En çok stoklu"
#: includes/class-wc-checkout.php:264
msgid "Order notes"
msgstr "Siparişinizle ilgili notlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:596
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Bir filtre tarafından boyutlandırma değerlerinin üzerine yazıldığı için görsel boyutlandırma ayarları devre dışı bırakıldı."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › Kurulum sihirbazı"
#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:251
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
msgid "Product Tag"
msgstr "Ürün etiketi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Bir para birimi seçin…"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1217
msgid "Processing"
msgstr "Hazırlanıyor"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Bu yorumu kalıcı olarak sil"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "Bu yorumu Çöp Kutusuna taşı"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "Bu yorumu Çöp Kutusu'ndan geri yükle"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:656
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:820
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:413
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:451
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:109
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:105
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:27
#: includes/wc-template-functions.php:1964
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:358
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "Kimlik: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Görüntüle / Düzenle"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Oku"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Yaz"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:319
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:267
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:305
#: includes/emails/class-wc-email.php:985
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1356
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "İşlem başarısız. Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:246
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/class-wc-order.php:1949 includes/class-wc-order.php:1950
#: includes/class-wc-privacy.php:52
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1091
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:133
#: src/Admin/PageController.php:203 src/Blocks/BlockTypesController.php:169
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:406
#: src/Internal/Admin/Settings.php:206 templates/auth/header.php:32
#: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/all-reviews.js:7
#: assets/client/blocks/cart.js:43 assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:18
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:18
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Lütfen iki büyük harfle ülke kodunu girin."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "Bir değer girin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Varyasyon menü sıralaması (varyasyonlar listesindeki konumunu belirler)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Bir değer girin (sabit veya %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Tüm varyasyonları silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Son uyarı! Emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Bu varyasyonu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Sayfa değiştirmeden önce değişiklikler kaydedilsin mi?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% varyasyon"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:328
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:524
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607
#: includes/wc-template-functions.php:3014
#: includes/wc-template-functions.php:3015
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option…"
msgstr "Bir seçenek belirleyin…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Bu iade işlemini gerçekleştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Bu iadeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Bu vergi sütununu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:427
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:924
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:15
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:115
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:111
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:152
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/6479.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/chunks/5546.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:42
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Geçiş yapmak için tıklayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Değer(ler)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:387
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Ürün sayfasında görünsün"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:392
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Müşterinin fatura bilgilerini yüklemek istiyor musunuz? Bu işlem, mevcut fatura bilgilerini silecektir."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:398
msgid "No customer selected"
msgstr "Hiçbir müşteri seçilmedi"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Erişim izni verilemedi - kullanıcı belki bu dosya için zaten erişim iznine sahip veya fatura e-postası ayarlanmamış. Fatura adresinin ayarlandığından ve siparişin kaydedilmiş olduğundan emin olun."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Bu indirme için erişim iznini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Aynı vergi oranını iki kez ekleyemezsiniz!"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "\"%s\" kısa ismi zaten kullanılıyor. Lütfen değiştirin."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Özel sıralama"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "İsim (sayısal)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:185
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:394
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/6479.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:31 assets/client/blocks/checkout.js:16
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:28
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Sıralama"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:750
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:395
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:129
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:99
#: includes/class-wc-post-types.php:331 includes/class-wc-post-types.php:396
#: includes/class-wc-post-types.php:467 includes/class-wc-post-types.php:531
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1640
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: assets/client/admin/chunks/6479.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:234
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:129
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:99
#: includes/wc-account-functions.php:378
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:285
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:392
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282
#: assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:414
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Herhangi bir ürün yorumu yok."
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Bu ürünü çoğalt"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Yeni bir taslak kopyalayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Çoğaltılacak ürün yok!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:81
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standart"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:116
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
#: includes/class-wc-post-types.php:526
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:55 src/Internal/Admin/Analytics.php:259
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:72 src/Internal/Admin/Coupons.php:73
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:23 assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Bir hata mı buldunuz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Daha fazla bilgi için:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "WooCommerce Hakkında"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:693
#: includes/class-wc-install.php:2201
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:127
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:305
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:211
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/chunks/63.js:2 assets/client/admin/chunks/5691.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:16 assets/client/blocks/cart.js:17
#: assets/client/blocks/coming-soon.js:1 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Ürün kategori temeli"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Ürün etiket temeli"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:451 includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:205
#: includes/wc-account-functions.php:238 src/Admin/API/Leaderboards.php:359
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:618
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:87
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:56 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Ürün"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Mağaza temeli"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Kategorili mağaza temeli"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1255
#: includes/wc-product-functions.php:953
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:64
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:847
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:5
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:2
msgid "In stock"
msgstr "Stokta"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2173
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:277
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:954
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:66
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:851
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:5
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "Stokta yok"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:218
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:43
msgid "Fee"
msgstr "Ücret"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:161
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:608
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:162
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:609
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Yükleme başarısız oldu"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:163
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:610
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Lütfen 1 veya daha fazla karakter girin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:611
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Lütfen %qty% veya daha fazla karakter girin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:165
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:612
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Lütfen 1 karakter silin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:613
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Lütfen %qty% karakter silin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:169
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:616
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:170
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:617
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Aranıyor…"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:262
#: includes/class-wc-post-types.php:475
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2189 includes/wc-update-functions.php:82
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "urun-kategori"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2190 includes/wc-update-functions.php:83
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "urun-etiketi"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:648
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2188 includes/wc-update-functions.php:92
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "urun"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "magaza"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "urun"
#: i18n/states.php:2135
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Silahlı Kuvvetler (AE)"
#: i18n/states.php:2136
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Silahlı Kuvvetler (AP)"
#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoası"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Riko"
#: i18n/states.php:2189
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/states.php:2190
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states.php:2191
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states.php:2192
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states.php:2193
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states.php:2194
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states.php:2195
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: i18n/states.php:2196
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: i18n/states.php:2197
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2218
#: includes/class-wc-cart.php:1616 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Ücretsiz!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2268
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Discount:"
msgstr "İndirim:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2344
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3592
msgid "Download %d"
msgstr "İndir %d"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:392
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:453
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-account-functions.php:241
#: includes/wc-template-functions.php:3592
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:377
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9941.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "İndirme"
msgstr[1] ""
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1971
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:133
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/cart.js:17 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "Sepete Ekle"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1262
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Sadece %s adet kaldı"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1267
msgid "%s in stock"
msgstr "%s adet stokta"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3752
#: includes/wc-template-functions.php:3775
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:213
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:152
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:119
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "5 üzerinden %s oy aldı"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:663 includes/class-wc-countries.php:679
#: includes/class-wc-order.php:963 includes/class-wc-order.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:998
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/wc-template-functions.php:3790
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "En Düşük:"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:415
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Sipariş %1$s durumundan %2$s durumunda geçirildi."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:478
msgid "Visit Store"
msgstr "Mağazayı ziyaret et"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Özel yapı"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "Kupon verisi"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "%s eylemleri"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "İndirilebilir ürün izinleri"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "%s notları"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "%s verisi"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:97
msgid "Product gallery"
msgstr "Ürün galerisi"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Ürün verisi"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "Ürün kısa açıklaması"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:444
msgid "Add to menu"
msgstr "Menüye ekle"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:393
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce uç noktaları"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce ayarları"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:115
msgid "Sales reports"
msgstr "Satış raporları"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:123
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce vergi oranları (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org projesi"
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "WooCommerce'i anlamak, kullanmak ya da genişletmekle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa, <a href=\"%s\">lütfen yardım belgelerimizi okuyun</a>. Kod parçacıkları, eğitim videoları ve daha fazlası dahil olmak üzere, her türlü kaynağı bulabilirsiniz."
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Ürün oluşturma başarısız oldu, orijinal ürün bulunamadı: %s"
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:201
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s bu ayın en çok satan ürünü (%2$d adet satıldı)"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:189
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce durumu"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Anahtar ara"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Anahtar ekle"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "API anahtarını iptal et"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API anahtarı"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102
msgid "Last access"
msgstr "Son erişim"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Tüketici anahtarının sonu"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Kart kodu"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Kart numarası"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:478
#: includes/class-wc-order.php:2289 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "Ödeme yöntemi:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Lütfen normal fiyatından daha düşük bir değer girin."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2253
#: includes/wc-template-functions.php:2338 assets/client/blocks/cart.js:20
#: assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Subtotal:"
msgstr "Ara toplam:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1997
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:76
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31
msgid "Read more"
msgstr "Devamını oku"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Oku/Yaz"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "Set variation image"
msgstr "Varyasyon görseli ayarla"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:330
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:413
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "Bir görsel seç"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "Terim kimliği"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Varsayılan sıralama düzeni"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Terms"
msgstr "Terimler"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Arşivler etkinleştirilsin mi?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Nitelik ekle"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
msgid "Add new attribute"
msgstr "Yeni nitelik ekle"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Hiçbir nitelik mevcut değil."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Terimleri yapılandır"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Mağaza ürün sayfalarında terimlerin sıralama düzenini belirler. Eğer özel sıralama düzeni kullanılacaksa bu niteliğin içine terimleri sürükleyip bırakabilirsiniz."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "\"%s\" kısa ismi çok uzun (azami 28 karakter). Lütfen kısaltın."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Bu niteliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nitelik için isim (ön sayfada gösterilir)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:386
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Değerleri (|) işaretiyle ayırarak metin veya nitelik girin."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Yeni nitelik terimi için bir isim girin:"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Rezerve edilmiş bir terim olduğu için \"%s\" kısa ismine izin verilmiyor. Lütfen değiştirin."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Nitelik başarıyla güncellendi"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Niteliği düzenle"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Hata: Var olmayan nitelik kimliği."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:450
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Kısa isim"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Nitelikler için benzersiz kısa isim 28 karakterden daha kısa olmalıdır."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Mağazanızda bu niteliğin ürün arşivlerine sahip olmasını istiyorsanız etkinleştirin."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:105
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:877
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:228
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:604
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Attributes"
msgstr "Nitelikler"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Ürün nitelik temeli"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:362
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s ürün</strong> stokta yok"
msgstr[1] "<strong>%s ürün</strong> stokta yok"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:351
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s ürün</strong> düşük stoklu"
msgstr[1] "<strong>%s ürün</strong> düşük stoklu"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Hata bildir"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:123
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Mağazanıza csv dosyası ile <strong>vergi oranlarını</strong> içe aktar."
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:96
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:616
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
msgid "Rating"
msgstr "Değerlendirme"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:615
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Sadece %qty% öge seçebilirsiniz"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:614
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Sadece 1 öge seçebilirsiniz"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:230
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Yok satıldı"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1272
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(stokta kalmasa da sipariş verilebilir)"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2175
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2177
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:62
#: templates/cart/cart.php:107 assets/client/blocks/all-products.js:5
#: assets/client/blocks/cart.js:8 assets/client/blocks/checkout.js:30
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:20
msgid "Available on backorder"
msgstr "Stokta kalmasa da sipariş verilebilir"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:39
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:114
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:30
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:162 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36
msgid "Local pickup"
msgstr "Mağazadan teslim"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "Yerel teslimat"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Resmi uzantılar"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "İndirim bitiş tarihi (YYYY-AA-GG biçiminde veya boş bırakın)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "İndirim başlangıç tarihi (YYYY-AA-GG biçiminde veya boş bırakın)"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Kullanmak için özel bir temel giriniz. Bir temel ayarlanmış olmalıdır veya WordPress bunun yerine varsayılanı kullanacaktır."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:394
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:745
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2283
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:193
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Shipping:"
msgstr "Gönderim:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:391
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Fatura bilgileri gönderim bilgilerine kopyalansın mı? Bu işlem mevcut gönderim bilgilerini silecektir."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:393
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Müşterinin gönderim bilgilerini yüklemek istiyor musunuz? Bu işlem, mevcut gönderim bilgilerini silecektir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Ücretsiz gönderim"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
msgid "Please select some items."
msgstr "Lütfen birkaç öğe seçin."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Bu öğe metasını kaldırmak istiyor musunuz?"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "AA / YY"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Son kullanım (AA / YY)"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "İptal et"
#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:245
msgid "Single Product"
msgstr "Tekil ürün"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:388
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "Varyasyonlar için kullanılsın"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Yardım istemeden önce yapılandırmanızla ilgili herhangi bir sorunu tespit etmek üzere sistem durumu sayfasını kontrol etmenizi öneririz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Shipping settings"
msgstr "Gönderim ayarları"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s ürün"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Not: Sipariş durumu hazırlanıyor/tamamlandı olarak değiştiğinde sipariş ürünleri için izinler otomatik olarak verilecektir."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:325
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce Tax"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:205
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:86
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1351
#: templates/single-product-reviews.php:37 assets/client/admin/chunks/0.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Değerlendirmeler"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:45
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Son Değerlendirmeler"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:253
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s sipariş</strong> ödeme bekliyor"
msgstr[1] "<strong>%s sipariş</strong> ödeme bekliyor"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:242
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s sipariş</strong> hazırlanmayı bekliyor"
msgstr[1] "<strong>%s sipariş</strong> hazırlanmayı bekliyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "GitHub projesi"
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Fiyatı lütfen binlik ayırıcı ve para birimi sembolleri olmadan parasal ondalık nokta (%s) ile bir değer girin."
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Tüm varyasyonları mı oluşturmak istiyorsunuz? Bu, varyasyon özelliklerinin olası her kombinasyonu için yeni bir varyasyon oluşturacaktır (çalıştırma başına azami %d)."
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "WooCommerce çekirdeği ile ilgili bir hata bulursanız <a href=\"%1$s\">Github sorunları</a> bölümünden bir bilet oluşturabilirsiniz. Raporunuzu göndermeden önce <a href=\"%2$s\">katkı kılavuzunu</a> okumayı unutmayın. Sorunu çözmemize yardımcı olmak için mümkün olduğunca açıklama sağlayıp <a href=\"%3$s\">sistem durum raporunuzu</a> göndermeyi unutmayın."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "1 variation added"
msgstr "1 varyasyon eklendi"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official themes"
msgstr "Resmi temalar"
#: i18n/states.php:1489
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states.php:1490
msgid "Antique"
msgstr "Antik"
#: i18n/states.php:1491
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states.php:1492
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/states.php:1493
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states.php:1494
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states.php:1495
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states.php:1496
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states.php:1497
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states.php:1498
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states.php:1499
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states.php:1500
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states.php:1501
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states.php:1502
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states.php:1503
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states.php:1504
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states.php:1505
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: i18n/states.php:1506
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states.php:1507
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states.php:1508
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states.php:1509
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states.php:1510
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: i18n/states.php:1511
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states.php:1512
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states.php:1513
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states.php:1514
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states.php:1515
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states.php:1516
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Adaları"
#: i18n/states.php:1517
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Doğu Samar"
#: i18n/states.php:1518
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states.php:1519
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states.php:1520
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states.php:1521
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states.php:1522
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states.php:1523
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states.php:1524
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states.php:1525
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states.php:1526
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states.php:1527
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states.php:1528
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states.php:1529
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states.php:1530
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states.php:1531
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: i18n/states.php:1532
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states.php:1533
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states.php:1534
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states.php:1535
msgid "Mountain Province"
msgstr "Dağlık Bölge"
#: i18n/states.php:1536
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states.php:1537
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states.php:1538
msgid "Northern Samar"
msgstr "Kuzey Samar"
#: i18n/states.php:1539
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states.php:1540
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states.php:1541
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/states.php:1542
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states.php:1543
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states.php:1544
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states.php:1545
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states.php:1546
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states.php:1547
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states.php:1548
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states.php:1549
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states.php:1550
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states.php:1551
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states.php:1552
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states.php:1553
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states.php:1554
msgid "South Cotabato"
msgstr "Güney Cotabato"
#: i18n/states.php:1555
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Güney Leyte"
#: i18n/states.php:1556
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states.php:1557
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states.php:1558
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states.php:1559
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states.php:1560
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states.php:1561
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states.php:1562
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states.php:1563
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states.php:1564
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states.php:1565
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states.php:1566 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states.php:1761
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states.php:1763
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states.php:1765
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states.php:1766
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states.php:1767
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: i18n/states.php:1768
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states.php:1771
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states.php:1773
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states.php:1774
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states.php:1775
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states.php:1776
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states.php:1780
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states.php:1782
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states.php:1784
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states.php:1785
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states.php:1787
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states.php:1788
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states.php:1790
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states.php:1791
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states.php:1792
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states.php:1796
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states.php:1797
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states.php:1798
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states.php:1801
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states.php:1802
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states.php:1804
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states.php:1805
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states.php:1807
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states.php:1812
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states.php:1813
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states.php:1814
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states.php:1815
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states.php:1816
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states.php:1817
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states.php:1818
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states.php:1820
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states.php:1821
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states.php:1822
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states.php:1825
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states.php:1826
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states.php:1827
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states.php:1828
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states.php:1829
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states.php:1830
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states.php:1832
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states.php:1835
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states.php:1837
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states.php:1839
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states.php:1840
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states.php:2083
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states.php:2084
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states.php:2085
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states.php:2086
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states.php:2087
msgid "California"
msgstr "California"
#: i18n/states.php:2088
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states.php:2089
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states.php:2090
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states.php:2091
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: i18n/states.php:2092 i18n/states.php:2145
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states.php:2094
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states.php:2095
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states.php:2096
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states.php:2097
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states.php:2098
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states.php:2099
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states.php:2100
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states.php:2101
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states.php:2102
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states.php:1140 i18n/states.php:2103
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states.php:2104
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states.php:2105
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states.php:2106
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states.php:2107
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states.php:2108
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states.php:2110
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states.php:2111
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states.php:2112
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states.php:2113
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states.php:2114
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states.php:2115
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states.php:2116
msgid "North Carolina"
msgstr "Kuzey Carolina"
#: i18n/states.php:2117
msgid "North Dakota"
msgstr "Kuzey Dakota"
#: i18n/states.php:2118
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states.php:2119
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states.php:2120
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states.php:2121
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states.php:2122
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states.php:2123
msgid "South Carolina"
msgstr "Güney Carolina"
#: i18n/states.php:2124
msgid "South Dakota"
msgstr "Güney Dakota"
#: i18n/states.php:2125
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states.php:2126
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states.php:2127
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states.php:2128
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states.php:2129
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states.php:2130
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states.php:2131
msgid "West Virginia"
msgstr "Batı Virginia"
#: i18n/states.php:2132
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states.php:2133
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states.php:2134
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Silahlı Kuvvetler (AA)"
#: i18n/states.php:2093
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Gürcistan"
#: i18n/states.php:870
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states.php:871
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states.php:872
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: i18n/states.php:873
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states.php:874
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states.php:875
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states.php:876
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states.php:877
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states.php:878
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states.php:879
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states.php:880
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states.php:881
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states.php:882
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states.php:883
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states.php:884
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states.php:885
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states.php:886
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states.php:887
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states.php:888
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states.php:889
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states.php:890
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
#: i18n/states.php:891
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states.php:892
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states.php:893
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states.php:894
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
#: i18n/states.php:895
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states.php:896
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states.php:897
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states.php:898
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states.php:899
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states.php:901
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states.php:902
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states.php:903
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states.php:904
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states.php:905
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states.php:906
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states.php:907
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states.php:908
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states.php:909
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states.php:910
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states.php:911
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states.php:912
msgid "Milano"
msgstr "Milano"
#: i18n/states.php:913
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states.php:914
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states.php:915
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"
#: i18n/states.php:916
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states.php:917
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states.php:918
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states.php:919
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states.php:920
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states.php:921
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states.php:922
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states.php:923
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states.php:924
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states.php:925
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states.php:926
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states.php:927
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states.php:928
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states.php:929
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states.php:930
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states.php:931
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states.php:932
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states.php:933
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states.php:934
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states.php:935
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states.php:936
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states.php:937
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states.php:938 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Roma"
msgstr "Roma"
#: i18n/states.php:939
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states.php:940
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states.php:941
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states.php:942
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states.php:943
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states.php:944
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states.php:945
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states.php:947
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states.php:948
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states.php:949
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states.php:950
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
#: i18n/states.php:951
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states.php:952
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states.php:953
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states.php:954
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
#: i18n/states.php:955
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states.php:956
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states.php:957
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"
#: i18n/states.php:958
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states.php:959
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states.php:960
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states.php:961
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states.php:962
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states.php:963
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states.php:991
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states.php:992
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states.php:993
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states.php:994
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states.php:995
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states.php:996
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states.php:997
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states.php:998
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states.php:999
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states.php:1000
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states.php:1001
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states.php:1002
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states.php:1003
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: i18n/states.php:1004
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states.php:1005
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states.php:1006
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states.php:1007
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states.php:1008
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states.php:1009
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states.php:1010
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states.php:1011
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states.php:1012
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states.php:1013
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states.php:1014
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states.php:1015
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states.php:1016
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/states.php:1017
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states.php:1018
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states.php:1019
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states.php:1020
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states.php:1021
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states.php:1022
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states.php:1023
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states.php:1024
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states.php:1025
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states.php:1026
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states.php:1027
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states.php:1028
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states.php:1029
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states.php:1030
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states.php:1031
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states.php:1032
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states.php:1033
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states.php:1034
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states.php:1035
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states.php:1036
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states.php:1037
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states.php:1268
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states.php:1269
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states.php:1270
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states.php:1271
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: i18n/states.php:1272
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states.php:1273
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states.php:1274
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states.php:1275
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states.php:1276
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states.php:1277
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states.php:1278
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states.php:1279
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states.php:1280
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states.php:1281
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states.php:1283
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states.php:1284
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states.php:1285
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states.php:1286
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states.php:1287
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states.php:1288
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states.php:1289
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states.php:1290
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states.php:1291
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states.php:1292
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states.php:1293
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states.php:1294
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states.php:1295
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states.php:1296
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states.php:1297
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states.php:1298
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states.php:1301
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states.php:1302
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states.php:1303
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states.php:1306
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states.php:1307
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states.php:1309
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states.php:1310
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states.php:1311
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states.php:1312
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states.php:1313
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states.php:1314
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states.php:1424
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states.php:1425
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states.php:1426
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states.php:1427
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states.php:1428
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states.php:1429
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states.php:1431
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states.php:1432
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states.php:1433
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states.php:1434
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states.php:1435
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states.php:1436
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states.php:1437
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states.php:1438
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states.php:1439
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states.php:1457
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states.php:1458
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states.php:1460
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states.php:1462
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states.php:1463
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states.php:1464
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states.php:1465
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states.php:1466
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states.php:1468
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states.php:1470 i18n/states.php:1670
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states.php:1471
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states.php:1472
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states.php:1473
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states.php:1474
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states.php:1475
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states.php:1476
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states.php:1477
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states.php:1478
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states.php:1480
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states.php:1481
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states.php:1482
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states.php:1485
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states.php:1486
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states.php:1487
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states.php:1488
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2109
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "Silistre"
#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "Sofya"
#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1459
#: i18n/states.php:2184
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland ve Labrador"
#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1412
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "Yeni Bölgeler"
#: i18n/states.php:698
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states.php:699
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states.php:700
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states.php:701
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states.php:702
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeşte"
#: i18n/states.php:704
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states.php:705
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states.php:706
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states.php:707
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states.php:708
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states.php:709
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states.php:710
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states.php:711
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states.php:712
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states.php:713
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states.php:714
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states.php:715
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states.php:716
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states.php:717
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states.php:720
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states.php:721
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states.php:722
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states.php:723
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states.php:724
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states.php:725
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states.php:726
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states.php:727
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states.php:728
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states.php:729
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states.php:730
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states.php:731
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states.php:732
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states.php:733
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states.php:734
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states.php:735
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states.php:736
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states.php:737
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states.php:738
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states.php:740
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states.php:741
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states.php:742
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states.php:743
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states.php:745
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states.php:746
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states.php:747
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states.php:748
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states.php:749
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states.php:750
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states.php:751
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states.php:752
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states.php:753
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states.php:784
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andra Pradeş"
#: i18n/states.php:785
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states.php:786
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states.php:787
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states.php:788
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states.php:789
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states.php:790
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states.php:791
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states.php:792
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states.php:793
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu ve Keşmir"
#: i18n/states.php:794
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states.php:795
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states.php:796
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states.php:798
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states.php:799
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states.php:800
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states.php:801
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states.php:802
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states.php:803
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states.php:805 i18n/states.php:1575
msgid "Punjab"
msgstr "Pencap"
#: i18n/states.php:806
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states.php:807
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states.php:808
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states.php:809
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states.php:810
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states.php:811
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states.php:812
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states.php:813
msgid "West Bengal"
msgstr "Batı Bengal"
#: i18n/states.php:814
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman ve Nicobar Adaları"
#: i18n/states.php:815
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states.php:817
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman ve Diu"
#: i18n/states.php:818
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states.php:819
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states.php:820
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states.php:823
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Huzistan (خوزستان)"
#: i18n/states.php:824
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Tahran (تهران)"
#: i18n/states.php:825
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "İlam (ایلام)"
#: i18n/states.php:826
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Buşehr (بوشهر)"
#: i18n/states.php:827
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Erdebil (اردبیل)"
#: i18n/states.php:828
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "İsfahan (اصفهان)"
#: i18n/states.php:829
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yezd (یزد)"
#: i18n/states.php:830
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanşah (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:831
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states.php:832
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hemedan (همدان)"
#: i18n/states.php:833
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Kazvin (قزوین)"
#: i18n/states.php:834
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zencan (زنجان)"
#: i18n/states.php:835
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states.php:836
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Elburz (البرز)"
#: i18n/states.php:837
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Doğu Azerbaycan (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states.php:838
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Batı Azerbaycan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:839
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Çaharmahal ve Bahtiyari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:840
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Güney Horasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:841
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Horasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:843
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Simnan (سمنان)"
#: i18n/states.php:844
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states.php:845
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Kum (قم)"
#: i18n/states.php:846
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kürdistan / کردستان)"
#: i18n/states.php:847
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluye ve Buyer Ahmed (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:848
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Gülistan (گلستان)"
#: i18n/states.php:849
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states.php:850
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazenderan (مازندران)"
#: i18n/states.php:851
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Merkezi (مرکزی)"
#: i18n/states.php:852
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hürmüzgan (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:853
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan ve Belucistan (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states.php:857
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states.php:858
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#: i18n/states.php:859
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states.php:860
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states.php:861
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states.php:862
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states.php:863
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states.php:864
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states.php:865
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states.php:866
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states.php:867
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states.php:868
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states.php:869
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states.php:816
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"
#: i18n/states.php:842
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان شمالی)"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Arnavutluk"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Cezayir"
#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ve Barbuda"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Arjantin"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Ermenistan"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaycan"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamalar"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreyn"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeş"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Beyaz Rusya"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivya"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna Hersek"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Adası"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"
#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei Sultanlığı"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboçya"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Adaları"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Çat"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Şili"
#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "Çin"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Adaları"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombiya"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Adaları"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Küba"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Cibuti"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvator"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Mısır"
#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvator Ginesi"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritre"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiyopya"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Adaları"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Adaları"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Fransa"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransız Guyanası"
#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransız Poliznezyası"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Fransız Güney Bölgeleri"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambiya"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Gürcistan"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Cebelitarık"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Gine"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gine-Bissau Cumhuriyeti"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "İzlanda"
#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Hindistan"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Endonezya"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "İran"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Fildişi Sahilleri"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Ürdün"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kırgızistan"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Lübnan"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Liberya"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenştayn"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezya"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivler"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Adaları"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Moritanya"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezya"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Moğolistan"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Karadağ"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Fas"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namibya"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledonya"
#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Yeni Zelanda"
#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1374
msgid "Niger"
msgstr "Nijer"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijerya"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Adası"
#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Kuzey Kore"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Umman"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Filistin"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Yeni Gine"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinler"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn Adası"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion Adası"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Rusya Federasyonu"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthelemy"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Luçia"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Santa Martin (Hollanda bölümü)"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"
#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/countries.php:208
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Suudi Arabistan"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Sırbistan"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Seyşeller"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Adaları"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"
#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Güney Afrika"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Güney Kore"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Güney Sudan"
#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Suriye"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tacikistan"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanya"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Tayland"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ve Tobago"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunus"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Türkiye"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrayna"
#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Birleşik Krallık (UK)"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri (ABD)"
#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Özbekistan"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis ve Futuna"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Batı Sahra"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1590
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Avustralya Başkent Bölgesi"
#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "Yeni Güney Galler"
#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "Kuzey Bölgesi"
#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "Güney Avustralya"
#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "Tazmanya"
#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "Viktorya"
#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "Batı Avustralya"
#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"
#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"
#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"
#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man Adası"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Morityus"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserat"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Santa Martin (Fransız Kesimi)"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Santa Kitts ve Nevis"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Güney Georgia / Sandwich Adaları"
#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "