File: /home/karalev/www/wp-content/plugins/woocustomizer/lang/woocustomizer-fr_FR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCustomizer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 19:58+0100\n"
"Language-Team: Angelo Giammarresi - info@wocmultimedia.com\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_n:2,1;__ngettext:1,2;"
"__ngettext_noop:1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: includes/class-wcz-settings.php:85
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: includes/class-wcz-settings.php:137 includes/class-wcz-settings.php:138
#: includes/class-wcz-settings.php:190 includes/class-wcz-settings.php:321
#: includes/class-wcz-settings.php:609
#: includes/customizer/customizer-options.php:35
#: includes/customizer/customizer-options.php:45
msgid "StoreCustomizer"
msgstr "StoreCustomizer"
#: includes/class-wcz-settings.php:195 includes/class-wcz-settings.php:326
msgid "Turn off the Customizer Tour"
msgstr "Désactivez le tour de Customizer"
#: includes/class-wcz-settings.php:202 includes/class-wcz-settings.php:333
msgid "Delete all plugin data when StoreCustomizer is deleted"
msgstr ""
"Supprimer toutes les données du plugin lorsque StoreCustomizer est supprimé"
#: includes/class-wcz-settings.php:211 includes/class-wcz-settings.php:216
#: includes/class-wcz-settings.php:342
msgid "Catalogue Mode"
msgstr "Mode catalogue"
#: includes/class-wcz-settings.php:212 includes/class-wcz-settings.php:343
msgid ""
"These are settings to turn your online store into Catalogue Mode so users "
"can only browse products and not purchase them for the time period set."
msgstr ""
"Il sont de réglages permettant de transformer votre boutique en ligne en "
"« Mode catalogue » afin que les utilisateurs puissent uniquement parcourir "
"les produits et ne pas les acheter pour la période définie."
#: includes/class-wcz-settings.php:217 includes/class-wcz-settings.php:232
#: includes/class-wcz-settings.php:247 includes/class-wcz-settings.php:262
#: includes/class-wcz-settings.php:277
msgid "Upgrade from only <b>$29</b> to unlock these extra Pro features"
msgstr ""
"Mettez à niveau à partir de seulement<b>29$</b> pour débloquer ces "
"fonctionnalités Pro supplémentaires"
#: includes/class-wcz-settings.php:220
msgid ""
"Easily remove the purchase functionality from your shop, turning your online "
"store into a beautiful online catalogue. Apply these settings to all "
"products, selected products, or only to logged out users, prompting users to "
"create an account and log in to purchase your products."
msgstr ""
"Supprimez facilement la fonctionnalité d’achat de votre boutique, "
"transformant votre boutique en ligne en un magnifique catalogue en ligne. "
"Appliquez ces réglages à tous les produits, produits sélectionnés ou "
"uniquement aux utilisateurs déconnectés, en invitant les utilisateurs à "
"créer un compte et à se connecter pour acheter vos produits."
#: includes/class-wcz-settings.php:226 includes/class-wcz-settings.php:231
#: includes/class-wcz-settings.php:367
msgid "Menu Cart"
msgstr "Panier de menu"
#: includes/class-wcz-settings.php:227 includes/class-wcz-settings.php:368
msgid "Easily add a WooCommerce Menu Cart to your site navigation."
msgstr ""
"Ajoutez facilement un panier de menu de WooCommerce à la navigation de votre "
"site."
#: includes/class-wcz-settings.php:235
msgid ""
"Simply turn on Menu Cart and select which menu you’d like to display a "
"WooCommerce cart in. Add a drop down mini cart basket so your users can add "
"or remove products, view their cart or go straight to checkout."
msgstr ""
"Activez simplement le panier de menu et sélectionnez le menu dans lequel "
"vous souhaitez afficher un panier WooCommerce. Ajoutez un mini panier "
"déroulant pour que vos utilisateurs puissent ajouter ou supprimer des "
"produits, afficher leur panier ou passer directement à valider la commande."
#: includes/class-wcz-settings.php:241 includes/class-wcz-settings.php:246
#: includes/class-wcz-settings.php:389
msgid "Product Quick View"
msgstr "Vue rapide du produit"
#: includes/class-wcz-settings.php:242 includes/class-wcz-settings.php:390
msgid "Add a Quick View Popup to your WooCommerce Products."
msgstr ""
"Ajoutez une fenêtre surgissante de vue rapide à vos produits WooCommerce."
#: includes/class-wcz-settings.php:250
msgid ""
"Give your users the option to preview your products and easily 'add to cart' "
"or browse the images from within a popup on your shop page, or click through "
"to the product page after they've seen it all."
msgstr ""
"Donnez à vos utilisateurs la possibilité de prévisualiser vos produits et de "
"les ajouter facilement au panier ou de parcourir les images à partir d’une "
"fenêtre surgissante sur la page de votre boutique, ou de cliquer sur la page "
"du produit après avoir tout vu."
#: includes/class-wcz-settings.php:256 includes/class-wcz-settings.php:403
msgid "Ajax Search"
msgstr "Recherche Ajax"
#: includes/class-wcz-settings.php:257 includes/class-wcz-settings.php:404
msgid ""
"Add Ajax Search functionlaity to make finding your products quicker and "
"easier."
msgstr ""
"Ajoutez la fonctionnalité de recherche Ajax pour trouver vos produits plus "
"rapidement et plus facilement."
#: includes/class-wcz-settings.php:261
msgid "Ajax Product Search"
msgstr "Recherche de produits Ajax"
#: includes/class-wcz-settings.php:265
msgid ""
"Want to speed up users finding your products? Add simple ajax product search "
"to your search bar and configure a bunch of settings to display a prediction "
"of products when your users start typing to search through your products."
msgstr ""
"Vous voulez accélérer la recherche de vos produits par les utilisateurs? "
"Ajoutez une recherche de produits ajax simple à votre barre de recherche et "
"reglez un ensemble de réglages pour afficher une prédiction des produits "
"lorsque vos utilisateurs commencent à taper pour rechercher dans vos "
"produits."
#: includes/class-wcz-settings.php:271 includes/class-wcz-settings.php:438
msgid "Thank You Page(s)"
msgstr "Pages de remerciement"
#: includes/class-wcz-settings.php:272
msgid ""
"The after purchase Thank You page is a very powerful place to get your users "
"to sign up to your newsletter, show how to use the products, or to advertise "
"other products that they might like<br /><br />They have just purchased "
"something from you so they already trust you and want your products."
msgstr ""
"La page de remerciement après achat est un endroit très puissant pour "
"inciter vos utilisateurs à s’inscrire à votre newsletter. Vous pouvez "
"montrer comment utiliser les produits ou faire la promotion d’autres "
"produits qu’ils pourraient aimer.<br /><br />Ils viennent d’acheter quelque "
"chose de votre part, ils vous font déjà confiance et veulent vos produits."
#: includes/class-wcz-settings.php:276
msgid "Custom Thank You Pages"
msgstr "Pages de remerciement personnalisées"
#: includes/class-wcz-settings.php:280
msgid ""
"StoreCustomizer offers the ability to build your own custom Thank You pages "
"for WooCommerce, using default WordPress or any page builder you like, and "
"to redirect the customer to your new default Thank You page, redirect them "
"to different pages depending on the products they've just bought, or to "
"pages depending how they purchased the products on your store."
msgstr ""
"StoreCustomizer offre la possibilité de créer vos propres pages de "
"remerciement personnalisées pour WooCommerce, en utilisant WordPress par "
"défaut ou n’importe quel constructeur de page que vous aimez, et de "
"rediriger le client vers votre nouvelle page de remerciement par défaut. "
"Vous aussi pouvez le rediriger vers différentes pages en fonction des "
"produits qu’il vient d’acheter, ou vers des pages en fonction de la façon "
"dont ils ont acheté les produits sur votre boutique."
#: includes/class-wcz-settings.php:286 includes/class-wcz-settings.php:291
#: includes/class-wcz-settings.php:479
msgid "Handheld Footer Bar"
msgstr "Barre de pied de page pour appareils portables"
#: includes/class-wcz-settings.php:287
msgid ""
"Make navigating your products and proceeding to the cart or checkout pages "
"on your store even quicker and easier for all users on handheld devices."
msgstr ""
"Rendez la navigation dans vos produits et le passage au panier ou aux pages "
"de paiement de votre boutique encore plus rapide et plus facile pour tous "
"les utilisateurs d’appareils portables."
#: includes/class-wcz-settings.php:295
msgid ""
"Your users can easily search for products, proceed to checkout, or view "
"their account pages from anywhere within your store when on mobile or tablet "
"devices. StoreCustomizer Pro gives you a neat footer navigation bar for "
"handheld devices. Plus you are able to further customize the footer "
"navigation bar to suit your website design."
msgstr ""
"Vos utilisateurs peuvent facilement rechercher des produits, passer à la "
"caisse ou consulter les pages de leur compte à partir de n’importe où dans "
"votre boutique sur des appareils mobiles ou des tablettes. StoreCustomizer "
"Pro vous offre une barre de navigation de pied de page soignée pour les "
"appareils portables. De plus, vous pouvez personnaliser davantage la barre "
"de navigation du pied de page en fonction du design de votre site."
#: includes/class-wcz-settings.php:301 includes/class-wcz-settings.php:493
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:50
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:51
msgid "Product Badges"
msgstr "Badges de produit"
#: includes/class-wcz-settings.php:302 includes/class-wcz-settings.php:494
msgid "Add custom badges to your WooCommerce Products."
msgstr "Ajoutez des badges personnalisés à vos produits WooCommerce."
#: includes/class-wcz-settings.php:306
msgid "WooCommerce Product Badges"
msgstr "Badges de produit WooCommerce"
#: includes/class-wcz-settings.php:310 includes/class-wcz-settings.php:502
msgid ""
"Do you want fancy badges for your WooCommerce Products? Turn on "
"StoreCustomizer Product Badges and start creating your own badges under "
"Products -> Product Badges."
msgstr ""
"Voulez-vous des badges sophistiqués pour vos produits WooCommerce? Activez "
"les badges de produit StoreCustomizer et commencez à créer vos propres "
"badges sous Produits -> Badges de produit."
#: includes/class-wcz-settings.php:322
msgid ""
"<b>Note:</b> All settings for StoreCustomizer are built into the WordPress "
"Customizer.<br />Please go to <b>Appearance -> Customize -> StoreCustomizer</"
"b>"
msgstr ""
"<b>Remarque :</b> Tous les réglages de StoreCustomizer sont intégrés à "
"WordPress Customizer.<br />Veuillez aller dans<b> Apparence -> Personnaliser "
"-> StoreCustomizer</b>"
#: includes/class-wcz-settings.php:347
msgid "Enable Catalogue Mode"
msgstr "Activer le mode catalogue"
#: includes/class-wcz-settings.php:372
msgid "Enable Menu Cart"
msgstr "Activer le panier de menu"
#: includes/class-wcz-settings.php:379
msgid "Select which Menu to add a Menu Cart to"
msgstr "Sélectionnez le menu auquel ajouter un panier de menu"
#: includes/class-wcz-settings.php:394
#: includes/customizer/customizer-options.php:2666
msgid "Enable Product Quick View"
msgstr "Activer la vue rapide du produit"
#: includes/class-wcz-settings.php:408
msgid "Enable Ajax Search"
msgstr "Activer la recherche Ajax"
#: includes/class-wcz-settings.php:439
msgid "Set an after purchase Custom Thank You Page."
msgstr "Définissez une page de remerciement personnalisée après l’achat."
#: includes/class-wcz-settings.php:443
msgid "Enable Custom Thank You Pages"
msgstr "Activer les pages de remerciement personnalisées"
#: includes/class-wcz-settings.php:450
msgid "Select a default Purchase Thank You Page"
msgstr "Sélectionnez une page de remerciement d’achat par défaut"
#: includes/class-wcz-settings.php:458
msgid "Select How You Want To Create Thank You Pages"
msgstr "Sélectionnez comment vous souhaitez créer des pages de remerciement"
#: includes/class-wcz-settings.php:462
msgid "Use Only The One Custom Page Above"
msgstr "N’utiliser que la page personnalisée ci-dessus"
#: includes/class-wcz-settings.php:463
msgid "Create Thank You Pages Per Product"
msgstr "Créer des pages de remerciement par produit"
#: includes/class-wcz-settings.php:464
msgid "Create Thank You Pages Per Payment Type"
msgstr "Créer des pages de remerciement par type de paiement"
#: includes/class-wcz-settings.php:470
msgid "See StoreCustomizer Documentation"
msgstr "Voir la documentation de StoreCustomizer"
#: includes/class-wcz-settings.php:480
msgid "Turn on a neat Footer Bar Navigation for handheld (mobile) devices."
msgstr ""
"Activez une navigation soignée dans la barre de pied de page pour les "
"appareils portables (mobiles)."
#: includes/class-wcz-settings.php:484
msgid "Enable Handheld Footer Bar"
msgstr "Activer la barre de pied de page pour les appareils portables"
#: includes/class-wcz-settings.php:661 includes/class-wcz-settings.php:701
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à niveau"
#: includes/class-wcz-settings.php:683
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"
#: includes/class-wcz-settings.php:688
msgid "Using StoreCustomizer"
msgstr "Utilisation de StoreCustomizer"
#: includes/class-wcz-settings.php:689
msgid "Watch our 'getting started' video on how to use StoreCustomizer"
msgstr "Regardez notre vidéo de démarrage sur l’utilisation de StoreCustomizer"
#: includes/class-wcz-settings.php:698
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: includes/class-wcz-settings.php:702
msgid "Free Premium Trial"
msgstr "Essai Premium gratuit"
#: includes/class-wcz-settings.php:704
msgid "Become an Affiliate"
msgstr "Devenir un affilié"
#: includes/class-wcz-settings.php:707 includes/class-wcz.php:318
msgid "Contact Us"
msgstr "Nous contacter"
#: includes/class-wcz-settings.php:710
msgid ""
"Click here to open the WordPress Customizer and navigate to the -> "
"StoreCustomizer panel."
msgstr ""
"Cliquez ici pour ouvrir le personnalisateur WordPress et accédez au panneau -"
"> StoreCustomizer."
#: includes/class-wcz-settings.php:711
msgid "Customize Your Settings"
msgstr "Personnalisez vos réglages"
#: includes/class-wcz-settings.php:742
msgid "Cloning of WooCustomizer_API is forbidden."
msgstr "Le clonage de WooCustomizer_API est interdit."
#: includes/class-wcz-settings.php:751
msgid "Unserializing instances of WooCustomizer_API is forbidden."
msgstr "La désérialisation des instances de WooCustomizer_API est interdite."
#: includes/class-wcz.php:313
msgid "Show The Tour"
msgstr "Afficher le tour"
#: includes/class-wcz.php:314
msgid "Turn Tour Off"
msgstr "Désactiver le tour"
#: includes/class-wcz.php:315
msgid "Previous Tip"
msgstr "Conseil précédent"
#: includes/class-wcz.php:316
msgid "Next Tip"
msgstr "Prochain conseil"
#: includes/class-wcz.php:317
msgid "Turn on the Premium settings"
msgstr "Activez les réglages Premium"
#: includes/class-wcz.php:344
msgid "Welcome to StoreCustomizer!"
msgstr "Bienvenue dans StoreCustomizer !"
#: includes/class-wcz.php:345
msgid ""
"We hope you enjoy using the plugin to further customize your WooCommerce "
"pages. - PLEASE NOTE... Some settings might not display perfectly, depending "
"on which theme you're using. - You can always contact us for help on this."
msgstr ""
"Nous espérons que vous apprécierez l’utilisation du plugin pour "
"personnaliser davantage vos pages WooCommerce. Veuillez noter… certains "
"réglages peuvent ne pas s’afficher parfaitement, selon le thème que vous "
"utilisez. Vous pouvez toujours nous contacter pour obtenir de l’aide à ce "
"sujet."
#: includes/class-wcz.php:350
msgid "Customize the WooCommerce Pages"
msgstr "Personnalisez les pages WooCommerce"
#: includes/class-wcz.php:351
msgid ""
"In this group of Customizer panels you can customize the each of the "
"WooCommerce pages by editing the settings within each section."
msgstr ""
"Dans ce groupe de panneaux de personnalisation, vous pouvez personnaliser "
"chacune des pages WooCommerce en modifiant les réglages dans chaque section."
#: includes/class-wcz.php:356
msgid "Plus Account, Cart & Checkout Pages"
msgstr "Pages de compte plus, de panier et de paiement"
#: includes/class-wcz.php:357
msgid ""
"After editing the Shop & Product pages, you may want to edit your user "
"account, cart or checkout pages too."
msgstr ""
"Après avoir modifié les pages Boutique et Produits, vous souhaiterez peut-"
"être également modifier votre compte utilisateur, votre panier ou vos pages "
"de paiement."
#: includes/class-wcz.php:370
msgid "Edit your StoreCustomizer Pro Settings!"
msgstr "Modifiez vos réglages StoreCustomizer Pro !"
#: includes/class-wcz.php:371
msgid ""
"These panels appear as you turn on the pro features you want... The settings "
"for Catalogue Mode, Product Quick View, Menu Cart and / or Ajax Search are "
"all found within these panels. - Start Customizing!"
msgstr ""
"Ces panneaux apparaissent lorsque vous activez les fonctionnalités "
"professionnelles souhaitées. Les réglages du mode catalogue, de la vue "
"rapide du produit, du panier de menu et/ou de la recherche Ajax se trouvent "
"tous dans ces panneaux. Commencez à personnaliser !"
#: includes/class-wcz.php:376 includes/class-wcz.php:402
#: includes/class-wcz.php:427
msgid "Turn on the Pro Settings"
msgstr "Activez les réglages Pro"
#: includes/class-wcz.php:377 includes/class-wcz.php:403
#: includes/class-wcz.php:428
msgid ""
"Follow this link to turn on the pro settings. - Or Navigate to WooCommerce -"
"> StoreCustomizer in your Dashboard."
msgstr ""
"Suivez ce lien pour activer les réglages pro ou accédez à WooCommerce -> "
"StoreCustomizer dans votre tableau de bord."
#: includes/class-wcz.php:382 includes/class-wcz.php:408
#: includes/class-wcz.php:433
msgid "Need Help?"
msgstr "Avez-vous besoin d’aide?"
#: includes/class-wcz.php:383 includes/class-wcz.php:409
#: includes/class-wcz.php:434
msgid "Get in Contact here - Premium users get prioritized support."
msgstr ""
"Contactez-nous ici - Les utilisateurs Premium bénéficient d’une assistance "
"prioritaire."
#: includes/class-wcz.php:388 includes/class-wcz.php:441
msgid "Don't forget to save!"
msgstr "N’oubliez pas d’enregistrer les modifications !"
#: includes/class-wcz.php:389 includes/class-wcz.php:442
msgid ""
"Once you've finished configuring your StoreCustomizer settings, make sure "
"you Publish the new settings."
msgstr ""
"Une fois que vous avez terminé de configurer vos réglages StoreCustomizer, "
"assurez-vous de « Publier » les nouveaux réglages."
#: includes/class-wcz.php:396 includes/class-wcz.php:421
msgid "Premium Settings get added here"
msgstr "Les réglages Premium sont ajoutés ici"
#: includes/class-wcz.php:397 includes/class-wcz.php:422
msgid ""
"Once you've turned on the pro settings that you want, you'll then see the "
"new panels appear here for Catalogue Mode, Product Quick View, Menu Cart "
"and / or Ajax Search"
msgstr ""
"Une fois que vous avez activé les réglages professionnels souhaités, vous "
"verrez alors les nouveaux panneaux apparaître ici pour le mode catalogue, la "
"vue rapide du produit, le Panier de menu et/ou la recherche Ajax."
#: includes/class-wcz.php:461
msgid "Thank you for trying out StoreCustomizer !"
msgstr "Merci d’avoir essayé StoreCustomizer !"
#: includes/class-wcz.php:465
#, php-format
msgid "(Previously known as \"%1$s\")"
msgstr "(Précédemment connu sous le nom « %1$s »)"
#: includes/class-wcz.php:471
msgid "Customize your WooCommerce store."
msgstr "Personnalisez votre boutique WooCommerce."
#: includes/class-wcz.php:476
#, php-format
msgid ""
"StoreCustomizer settings are built into the %1$s -> StoreCustomizer. You can "
"navigate your way around and edit all the settings live."
msgstr ""
"Les réglages de Store Customizer sont intégrés dans %1$s -> Store "
"Customizer. Vous pouvez vous déplacer et modifier tous les réglages en "
"direct."
#: includes/class-wcz.php:476
msgid "WordPress Customizer"
msgstr "WordPress Customizer"
#: includes/class-wcz.php:478
msgid "For more on StoreCustomizer, please see:"
msgstr "Pour plus d’informations sur StoreCustomizer, veuillez consulter : "
#: includes/class-wcz.php:481
msgid "StoreCustomizer Admin Page"
msgstr "Page d’administration de StoreCustomizer"
#: includes/class-wcz.php:484
msgid "Try out StoreCustomizer PRO Settings"
msgstr "Essayez les paramètres de StoreCustomizer PRO"
#: includes/class-wcz.php:488
msgid "Have you found a bug?"
msgstr "Avez-vous trouvé un bogue?"
#: includes/class-wcz.php:488
msgid "Something not working as expected?"
msgstr "Y a-t-il quelque chose qui ne fonctionne pas comme prévu?"
#: includes/class-wcz.php:490
msgid ""
"Please take it easy on us if something isn't working, get in contact and "
"I'll try to fix it right away for you."
msgstr ""
"Si quelque chose ne fonctionne pas, contactez-moi et j’essaierai de le "
"réparer immédiatement pour vous."
#: includes/class-wcz.php:494
#, php-format
msgid ""
"%1$s, am here to help, and fix any bugs that come up, manage support & "
"development, and also adding the new features you want."
msgstr ""
"%1$s, je suis là pour vous aider et corriger les bogues qui surviennent, "
"gérer le support et le développement, et également ajouter les nouvelles "
"fonctionnalités que vous souhaitez."
#: includes/class-wcz.php:494
msgid "I, Zack"
msgstr "Moi, Zack"
#: includes/class-wcz.php:499
msgid "Report a Bug / Request a Feature"
msgstr "Signaler un bogue/demander une fonctionnalité"
#: includes/class-wcz.php:503
msgid "Like StoreCustomizer? Give it 5 stars :)"
msgstr "Est-ce que vous aimez StoreCustomizer? Donnez-lui 5 étoiles :)"
#: includes/class-wcz.php:505
msgid ""
"If the plugin works well for you or our support was good... giving "
"StoreCustomizer a nice review would really help with motivation & giving "
"other users trust in my work."
msgstr ""
"Si le plugin fonctionne bien pour vous ou si notre support était bon, "
"veulliez donner à StoreCustomizer. Une belle évaluation nous aiderait "
"vraiment à motiver et à donner aux autres utilisateurs confiance en mon "
"travail."
#: includes/class-wcz.php:509
msgid "Ok, I'll rate StoreCustomizer!"
msgstr "OK, je vais évaluer StoreCustomizer !"
#: includes/class-wcz.php:512
msgid ""
"If there's something you're not happy with, please let me try and help you "
"fix it."
msgstr ""
"S’il y a quelque chose qui ne vous satisfait pas, laissez-moi essayer de "
"vous aider à le résoudre."
#: includes/class-wcz.php:513
msgid "I'm not happy, Please help!"
msgstr "Je ne suis pas content, aidez-moi !"
#: includes/class-wcz.php:514
msgid "I'll give you a good rating!"
msgstr "Je vais vous donner une bonne évaluation !"
#: includes/class-wcz.php:520 includes/class-wcz.php:554
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Ignorer la notification"
#: includes/class-wcz.php:546
msgid "A heads up on StoreCustomizer Pro price change!"
msgstr "Un avertissement sur le changement de prix de StoreCustomizer Pro !"
#: includes/class-wcz.php:551
#, php-format
msgid ""
"With the new upcoming features, StoreCustomizer Pro's price will increase "
"slightly when the %1$s gets added... if you want to pay only $29... then "
"%2$s. Oh... and use the coupon code \"LASTCHANCE\" and we'll give you a "
"further 20% OFF !"
msgstr ""
"Avec les nouvelles fonctionnalités à venir, le prix de StoreCustomizer Pro "
"augmentera légèrement lorsque le %1$s sera ajouté… si vous ne voulez payer "
"que 29$… alors %2$s. Oh… et utilisez le code promo « LASTCHANCE » et nous "
"vous en donnerons 20% OFF !"
#: includes/class-wcz.php:551
msgid "WooCommerce Custom Product Badges feature"
msgstr "Fonctionnalité des badges de produit personnalisés WooCommerce"
#: includes/class-wcz.php:551
msgid "purchase StoreCustomizer Pro now"
msgstr "acheter StoreCustomizer Pro maintenant"
#: includes/class-wcz.php:553
msgid "See All features included in StoreCustomizer Pro"
msgstr "Voir toutes les fonctionnalités incluses dans StoreCustomizer Pro"
#: includes/class-wcz.php:553
msgid "Dismiss This Notice"
msgstr "Ignorer cet avis"
#: includes/class-wcz.php:658
msgid "Cloning of StoreCustomizer is forbidden"
msgstr "Le clonage de WooCustomizer_API est interdit."
#: includes/class-wcz.php:668
msgid "Unserializing instances of StoreCustomizer is forbidden"
msgstr "La désérialisation des instances de WooCustomizer_API est interdite."
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:18
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Polices standards"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:20
msgid "Google Fonts"
msgstr "Polices Google"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:125
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:126
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:127
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Cyrillique étendu"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:128
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:129
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:130
msgid "Greek Extended"
msgstr "Grec étendu"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:131
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:132
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:133
msgid "Latin Extended"
msgstr "Latin étendu"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:134
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:194
msgctxt "font style"
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:198
msgctxt "font style"
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: includes/customizer/customizer-library/extensions/fonts.php:202
msgctxt "font style"
msgid "Monospaced"
msgstr "Monospaced"
#: includes/customizer/customizer-options.php:52
msgid "Remove All WooCommerce Breadcrumbs"
msgstr "Supprimer tous les fil d’Ariane WooCommerce"
#: includes/customizer/customizer-options.php:61
msgid "Admin Only Settings"
msgstr "Réglages administrateur uniquement"
#: includes/customizer/customizer-options.php:67
msgid "Turn on Front-End Product Statistics"
msgstr "Activer sur l’interface publique les statistiques du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:70
msgid ""
"Only admin users are able to view these statistics on the website front-end."
"<br />Site visitors will not see this."
msgstr ""
"Seuls les utilisateurs administrateurs peuvent afficher ces statistiques sur "
"l’interface publique du site.<br />Les visiteurs du site ne le verront pas."
#: includes/customizer/customizer-options.php:77
msgid "Login / Logout Menu Item"
msgstr "Élément du menu connexion/déconnexion"
#: includes/customizer/customizer-options.php:91
msgid "Add Login / Logout to Navigation"
msgstr "Ajouter une connexion/déconnexion à la navigation"
#: includes/customizer/customizer-options.php:95
msgid ""
"This will add a Login navigation item, and will change to Logout if the user "
"is logged in."
msgstr ""
"Cela ajoutera un élément de navigation de connexion et deviendra Déconnexion "
"si l’utilisateur est connecté."
#: includes/customizer/customizer-options.php:100
msgid "Login Redirect Page"
msgstr "Page de redirection de connexion"
#: includes/customizer/customizer-options.php:103
msgid ""
"Select which page to redirect the user to after LOGGING IN. Defaults to Home."
msgstr ""
"Sélectionnez la page vers laquelle rediriger l’utilisateur après la "
"CONNEXION. La valeur par défaut est Accueil."
#: includes/customizer/customizer-options.php:108
msgid "Logout Redirect Page"
msgstr "Page de redirection de déconnexion"
#: includes/customizer/customizer-options.php:111
msgid ""
"Select which page to redirect the user to adter LOGGING OUT. Defaults to "
"Home."
msgstr ""
"Sélectionnez la page vers laquelle rediriger l’utilisateur après la "
"déconnexion. La valeur par défaut est Accueil."
#: includes/customizer/customizer-options.php:116
msgid "Login Text"
msgstr "Texte de connexion"
#: includes/customizer/customizer-options.php:119
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: includes/customizer/customizer-options.php:123
msgid "Logout Text"
msgstr "Texte de déconnexion"
#: includes/customizer/customizer-options.php:126
#: includes/customizer/customizer-options.php:1551
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: includes/customizer/customizer-options.php:132
msgid "WooCommerce Page/s Notice"
msgstr "Avis de page/s WooCommerce"
#: includes/customizer/customizer-options.php:138
msgid "Add a notice to WooCommerce pages"
msgstr "Ajouter un avis aux pages WooCommerce"
#: includes/customizer/customizer-options.php:141
msgid ""
"Depending on your theme, the position of these hooks might change slightly"
msgstr "Selon votre thème, la position de ces crochets peut changer légèrement"
#: includes/customizer/customizer-options.php:147
#: includes/customizer/customizer-options.php:3296
#: includes/customizer/customizer-options.php:3299
#: includes/customizer/customizer-options.php:3327
#: includes/customizer/customizer-options.php:3330
#: includes/customizer/customizer-options.php:3358
#: includes/customizer/customizer-options.php:3361
#: includes/customizer/customizer-options.php:3389
#: includes/customizer/customizer-options.php:3392
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:779
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: includes/customizer/customizer-options.php:150
msgid "Please Note!"
msgstr "Notez s’il vous plaît !"
#: includes/customizer/customizer-options.php:154
#: includes/customizer/customizer-options.php:1911
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: includes/customizer/customizer-options.php:157
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc tincidunt nec "
"diam eu convallis. Nullam quis ipsum volutpat, porta ex sit amet, posuere "
"lorem."
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc tincidunt nec "
"diam eu convallis. Nullam quis ipsum volutpat, porta ex sit amet, posuere "
"lorem."
#: includes/customizer/customizer-options.php:168
msgid "Add to Shop & Archive pages"
msgstr "Ajouter aux pages Boutique & Archive"
#: includes/customizer/customizer-options.php:176
msgid "Include Category & Archive pages"
msgstr "Inclure les pages de catégorie et d’archive"
#: includes/customizer/customizer-options.php:193
msgid "Add to Product pages"
msgstr "Ajouter aux pages produits"
#: includes/customizer/customizer-options.php:209
msgid "Add to Cart page"
msgstr "Ajouter à la page du panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:226
msgid "Add to Checkout page"
msgstr "Ajouter à la page de paiement"
#: includes/customizer/customizer-options.php:235
msgid "Edit Design"
msgstr "Modifier le design"
#: includes/customizer/customizer-options.php:248
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: includes/customizer/customizer-options.php:257
#: includes/customizer/customizer-options.php:3452
msgid "Title Size"
msgstr "Taille du titre"
#: includes/customizer/customizer-options.php:271
msgid "Text Size"
msgstr "Taille du texte"
#: includes/customizer/customizer-options.php:284
#: includes/customizer/customizer-options.php:1942
msgid "Center Align"
msgstr "Aligner au centre"
#: includes/customizer/customizer-options.php:291
#: includes/customizer/customizer-options.php:2464
msgid "Notice Color"
msgstr "Couleur de l’avis"
#: includes/customizer/customizer-options.php:299
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:235
msgid "Max Width"
msgstr "Largeur maximale"
#: includes/customizer/customizer-options.php:313
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Marge inférieure"
#: includes/customizer/customizer-options.php:331
msgid "WooCommerce Shop Page"
msgstr "Page de la boutique WooCommerce"
#: includes/customizer/customizer-options.php:339
msgid "Remove Shop Page Breadcrumbs"
msgstr "Supprimer le fil d’Ariane de la page boutique"
#: includes/customizer/customizer-options.php:346
msgid "Remove Shop Title"
msgstr "Supprimer le titre de la boutique"
#: includes/customizer/customizer-options.php:353
msgid "Remove Shop Sorting Dropdown"
msgstr "Supprimer la liste déroulante de tri de la boutique"
#: includes/customizer/customizer-options.php:360
msgid "Remove Shop Sorting Results"
msgstr "Supprimer les résultats de tri de la boutique"
#: includes/customizer/customizer-options.php:369
msgid "Products Per Page"
msgstr "Produits par page"
#: includes/customizer/customizer-options.php:382
#: includes/customizer/customizer-options.php:1199
#: includes/customizer/customizer-options.php:1233
#: includes/customizer/customizer-options.php:1846
msgid "Products Per Row"
msgstr "Produits par ligne"
#: includes/customizer/customizer-options.php:390
msgid "<i>1</i> <b>|</b> 2 <b>|</b> 3 <b>|</b> 4 <b>|</b> <i>5</i>"
msgstr "<i>1</i> <b>|</b> 2 <b>|</b> 3 <b>|</b> 4 <b>|</b> <i>5</i>"
#: includes/customizer/customizer-options.php:396
#: includes/customizer/customizer-options.php:840
msgid "Sale Banner Text"
msgstr "Texte de la bannière de promo"
#: includes/customizer/customizer-options.php:399
#: includes/customizer/customizer-options.php:843
msgid "Sale!"
msgstr "Promo !"
#: includes/customizer/customizer-options.php:404
msgid "Add a banner to Sold Out products"
msgstr "Ajouter une bannière aux produits épuisés"
#: includes/customizer/customizer-options.php:415
msgid "Sold Out Banner Style"
msgstr "Style de bannière épuisé"
#: includes/customizer/customizer-options.php:423
msgid "Sold Out Banner Text"
msgstr "Texte de la bannière épuisé"
#: includes/customizer/customizer-options.php:426
msgid "SOLD OUT"
msgstr "Épuisé"
#: includes/customizer/customizer-options.php:431
msgid "Show stock amount for Users"
msgstr "Afficher le montant du stock pour les utilisateurs"
#: includes/customizer/customizer-options.php:434
msgid ""
"This uses the stock set at product level.<br /><br />Use \"[no]\" in the "
"text to display the stock amount."
msgstr ""
"Cela utilise le stock défini au niveau du produit.<br /><br />Utilisez "
"« [no] » dans le texte pour afficher le montant du stock."
#: includes/customizer/customizer-options.php:439
msgid "Low Stock Amount Text"
msgstr "Texte de la quantité de stock faible"
#: includes/customizer/customizer-options.php:442
msgid "If the product stock is 3 or less"
msgstr "Si le stock de produits est inférieur ou égal à 3"
#: includes/customizer/customizer-options.php:443
msgid "Only [no] left in stock!"
msgstr "Plus que [no] en stock !"
#: includes/customizer/customizer-options.php:447
msgid "Stock Amount Text"
msgstr "Texte du montant du stock"
#: includes/customizer/customizer-options.php:450
msgid "[no] left in stock!"
msgstr "[No] en stock !"
#: includes/customizer/customizer-options.php:455
msgid "Edit Shop Button Texts"
msgstr "Modifier les textes des boutons de magasin"
#: includes/customizer/customizer-options.php:462
msgid "Simple Product Button Text"
msgstr "Texte de bouton de Produit simple"
#: includes/customizer/customizer-options.php:465
#: includes/customizer/customizer-options.php:912
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:469
msgid "Variable Product Button Text"
msgstr "Texte de bouton de Produit variable"
#: includes/customizer/customizer-options.php:472
msgid "Select Options"
msgstr "Sélectionner les options"
#: includes/customizer/customizer-options.php:476
msgid "Grouped Product Button Text"
msgstr "Texte du bouton de Produit groupé"
#: includes/customizer/customizer-options.php:479
msgid "View products"
msgstr "Voir les produits"
#: includes/customizer/customizer-options.php:485
msgid "Add a \"New\" badge for recently added products"
msgstr "Ajouter un badge « Nouveau » pour les produits récemment ajoutés"
#: includes/customizer/customizer-options.php:492
msgid "Days to determine if product is \"New\""
msgstr "Jours pour déterminer si le produit est « Nouveau »"
#: includes/customizer/customizer-options.php:495
msgid ""
"The \"New\" badge will only display on products where the \"Published On\" "
"date is less that the number of days specified here."
msgstr ""
"Le badge « Nouveau » ne s’affichera que sur les produits dont la date de "
"« Publication le » est inférieure au nombre de jours spécifié ici."
#: includes/customizer/customizer-options.php:500
msgid "New Product Badge Text"
msgstr "Texte du badge de produit nouveau"
#: includes/customizer/customizer-options.php:503
msgid "New Product"
msgstr "Nouveau produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:513
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:285
msgid "Badge Position"
msgstr "Position du badge"
#: includes/customizer/customizer-options.php:521
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:254
msgid "Badge Color"
msgstr "Couleur du badge"
#: includes/customizer/customizer-options.php:530
msgid "Shop Archive / Categories Pages"
msgstr "Pages archive de boutique/catégories"
#: includes/customizer/customizer-options.php:537
msgid "Remove Category Count"
msgstr "Supprimer le nombre de catégories"
#: includes/customizer/customizer-options.php:545
msgid "Remove Shop Archive Breadcrumbs"
msgstr "Supprimer le fil d’Ariane des archives de la boutique"
#: includes/customizer/customizer-options.php:552
msgid "Remove Archives Title"
msgstr "Supprimer le titre des archives"
#: includes/customizer/customizer-options.php:561
#: includes/customizer/customizer-options.php:1248
#: includes/customizer/customizer-options.php:1926
#: includes/customizer/customizer-options.php:2186
msgid "Design Elements"
msgstr "Éléments de design"
#: includes/customizer/customizer-options.php:564
#: includes/customizer/customizer-options.php:1251
msgid ""
"Depending on your theme, these design settings might not always work. If "
"not, please contact us to help get these working with your theme."
msgstr ""
"Selon votre thème, ces réglages de conception peuvent ne pas toujours "
"fonctionner. Sinon, veuillez nous contacter pour aider à les faire "
"fonctionner avec votre thème."
#: includes/customizer/customizer-options.php:570
msgid "Customize Button Design"
msgstr "Personnaliser le design des boutons"
#: includes/customizer/customizer-options.php:582
msgid "Button Style"
msgstr "Style de bouton"
#: includes/customizer/customizer-options.php:591
#: includes/customizer/customizer-options.php:663
#: includes/customizer/customizer-options.php:728
#: includes/customizer/customizer-options.php:757
#: includes/customizer/customizer-options.php:1264
#: includes/customizer/customizer-options.php:1293
#: includes/customizer/customizer-options.php:1336
#: includes/customizer/customizer-options.php:1950
#: includes/customizer/customizer-options.php:1993
#: includes/customizer/customizer-options.php:2202
#: includes/customizer/customizer-options.php:2479
#: includes/customizer/customizer-options.php:3113
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de police"
#: includes/customizer/customizer-options.php:604
#: includes/customizer/customizer-options.php:676
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: includes/customizer/customizer-options.php:611
#: includes/customizer/customizer-options.php:1321
#: includes/customizer/customizer-options.php:1776
#: includes/customizer/customizer-options.php:2215
msgid "Button Color"
msgstr "Couleur du bouton"
#: includes/customizer/customizer-options.php:618
#: includes/customizer/customizer-options.php:1328
#: includes/customizer/customizer-options.php:1783
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Couleur de survol du bouton"
#: includes/customizer/customizer-options.php:626
#: includes/customizer/customizer-options.php:692
msgid "Border Radius"
msgstr "Rayon de la bordure"
#: includes/customizer/customizer-options.php:640
#: includes/customizer/customizer-options.php:706
#: includes/customizer/customizer-options.php:1971
#: includes/customizer/customizer-options.php:2014
#: includes/customizer/customizer-options.php:2223
msgid "Padding"
msgstr "Marge interne"
#: includes/customizer/customizer-options.php:655
msgid "Customize Sale Banner"
msgstr "Personnaliser la bannière de vente"
#: includes/customizer/customizer-options.php:684
#: includes/customizer/customizer-options.php:3147
msgid "Sale Banner Color"
msgstr "Couleur de la bannière de vente"
#: includes/customizer/customizer-options.php:720
#: includes/customizer/customizer-options.php:1256
msgid "Customize Product Title"
msgstr "Personnaliser le titre du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:741
#: includes/customizer/customizer-options.php:770
#: includes/customizer/customizer-options.php:1277
#: includes/customizer/customizer-options.php:1306
#: includes/customizer/customizer-options.php:2006
#: includes/customizer/customizer-options.php:3479
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de police"
#: includes/customizer/customizer-options.php:749
#: includes/customizer/customizer-options.php:1285
msgid "Customize Product Price"
msgstr "Personnaliser le prix du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:779
msgid "Apply these design settings to WooCommerce Blocks for Gutenberg"
msgstr ""
"Appliquez ces paramètres de conception aux blocs WooCommerce pour Gutenberg"
#: includes/customizer/customizer-options.php:790
msgid "WooCommerce Product Page"
msgstr "WooCommerce Product Page"
#: includes/customizer/customizer-options.php:797
msgid "Remove Product Breadcrumbs"
msgstr "Supprimer le fil d’Ariane du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:805
msgid "Remove Image Zoom"
msgstr "Supprimer le zoom d’image"
#: includes/customizer/customizer-options.php:812
msgid "Remove Image Lightbox"
msgstr "Supprimer la visionneuse d’image"
#: includes/customizer/customizer-options.php:819
msgid "Remove Image Slider"
msgstr "Supprimer le diaporama d’images"
#: includes/customizer/customizer-options.php:826
msgid "Product Image Thumbnails Per Row"
msgstr "Miniatures d’image du produit par ligne"
#: includes/customizer/customizer-options.php:834
#: includes/customizer/customizer-options.php:1207
#: includes/customizer/customizer-options.php:1241
#: includes/customizer/customizer-options.php:1854
msgid "<i>2</i> <b>|</b> 3 <b>|</b> 4 <b>|</b> <i>5</i>"
msgstr "<i>2</i> <b>|</b> 3 <b>|</b> 4 <b>|</b> <i>5</i>"
#: includes/customizer/customizer-options.php:847
msgid "Remove Product Title"
msgstr "Supprimer le titre du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:854
msgid "Add a default Price Prefix"
msgstr "Ajouter un préfixe de prix par défaut"
#: includes/customizer/customizer-options.php:857
msgid ""
"Edit the prefix per product under Product Data -> StoreCustomizer on each "
"product.<br /><br />To add a prefix to only certain products, simply add "
"nothing here (and save), then edit the prefix setting on each product."
msgstr ""
"Modifiez le préfixe par produit sous Données produit -> StoreCustomizer sur "
"chaque produit.<br /><br />Pour ajouter un préfixe à certains produits "
"uniquement, n’ajoutez simplement rien ici (et enregistrez), puis modifiez le "
"paramètre de préfixe sur chaque produit."
#: includes/customizer/customizer-options.php:862
msgid "Product Price Prefix Text"
msgstr "Texte du préfixe de prix du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:865
msgid "From:"
msgstr "À partir de :"
#: includes/customizer/customizer-options.php:869
msgid "Add the prefix to Product Shop page"
msgstr "Ajouter le préfixe à la page de la boutique de produits"
#: includes/customizer/customizer-options.php:872
msgid "Add the prefix to the product list and category pages too."
msgstr ""
"Ajoutez également le préfixe à la liste de produits et aux pages de "
"catégories."
#: includes/customizer/customizer-options.php:878
msgid "Add a default Price Suffix"
msgstr "Ajouter un suffixe de prix par défaut"
#: includes/customizer/customizer-options.php:881
msgid ""
"Edit the suffix per product under Product Data -> StoreCustomizer on each "
"product.<br /><br />To add a suffix to only certain products, simply add "
"nothing here (and save), then edit the suffix setting on each product."
msgstr ""
"Modifiez le suffixe par produit sous Données produit -> StoreCustomizer sur "
"chaque produit.<br /><br />Pour ajouter un suffixe à certains produits "
"uniquement, n’ajoutez simplement rien ici (et enregistrez), puis modifiez le "
"paramètre de suffixe sur chaque produit."
#: includes/customizer/customizer-options.php:886
msgid "Product Price Suffix Text"
msgstr "Texte du suffixe de prix du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:889
msgid "Incl. VAT"
msgstr "Incl. TVA"
#: includes/customizer/customizer-options.php:893
msgid "Add the suffix to Product Shop page"
msgstr "Ajouter le suffixe à la page de la boutique de produits"
#: includes/customizer/customizer-options.php:896
msgid "Add the suffix to the product list and category pages too."
msgstr ""
"Ajoutez également le suffixe à la liste de produits et aux pages de "
"catégories."
#: includes/customizer/customizer-options.php:902
msgid "Edit Product Button Text"
msgstr "Modifier le texte du bouton du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:909
msgid "Product Button Text"
msgstr "Texte du bouton du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:916
msgid "Remove SKU"
msgstr "Supprimer le UGS"
#: includes/customizer/customizer-options.php:923
#: includes/customizer/customizer-options.php:2785
msgid "Remove Product Categories"
msgstr "Supprimer les catégories de produits"
#: includes/customizer/customizer-options.php:930
#: includes/customizer/customizer-options.php:2792
msgid "Remove Product Tags"
msgstr "Supprimer les étiquettes de produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:938
msgid "Show Amount Sold"
msgstr "Afficher le montant vendu"
#: includes/customizer/customizer-options.php:945
msgid "Amount Sold Text"
msgstr "Texte du montant vendu"
#: includes/customizer/customizer-options.php:948
msgid "Use \"[no]\" in the text to display the amount sold."
msgstr "Utilisez « [no] » dans le texte pour afficher le montant vendu."
#: includes/customizer/customizer-options.php:949
msgid "Items Sold: [no]"
msgstr "Articles vendus : [no]"
#: includes/customizer/customizer-options.php:953
msgid "Add button to 'Continue Shopping'"
msgstr "Ajouter un bouton « Continuer les achats »"
#: includes/customizer/customizer-options.php:960
msgid "Continue Shopping Text"
msgstr "Text de « Continuer les achats »"
#: includes/customizer/customizer-options.php:963
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Continuer les achats"
#: includes/customizer/customizer-options.php:967
msgid "Continue Shopping URL"
msgstr "URL de « Continuer les achats »"
#: includes/customizer/customizer-options.php:970
msgid ""
"If not set, this will default to the shop page.<br />Enter the full url, "
"including 'https://'"
msgstr ""
"S’il n’est pas défini, il sera défini par défaut sur la page de la boutique."
"<br />Saisissez l’URL complète, y compris « https:// »"
#: includes/customizer/customizer-options.php:976
msgid "Edit Variable Product dropdown label"
msgstr "Modifier le libellé de la liste déroulante du Produit variable"
#: includes/customizer/customizer-options.php:983
msgid "Default Label"
msgstr "Libellé par défaut"
#: includes/customizer/customizer-options.php:986
msgid "Choose an option"
msgstr "Choisir une option"
#: includes/customizer/customizer-options.php:994
msgid "Add Plus & Minus buttons to 'Add To Cart'"
msgstr "Ajouter les boutons Plus et Moins à ’Ajouter au panier’"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1004
msgid "Set 'Add To Cart' Increment values"
msgstr "Définir les valeurs d’incrémentation «Ajouter au panier»"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1011
msgid "Minimum Value Allowed"
msgstr "Valeur minimale autorisée"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1018
msgid "Maximum Value Allowed"
msgstr "Valeur maximale autorisée"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1025
msgid "Increment / Decrement By"
msgstr "Incrémenter/Décrémenter de"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1034
msgid "Edit Stock Status Texts"
msgstr "Modifier les textes d’état des stocks"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1037
msgid "Currently only available for Simple Products."
msgstr "Actuellement disponible uniquement pour les Produits simples."
#: includes/customizer/customizer-options.php:1042
msgid "Out Of Stock Text"
msgstr "Texte de en rupture de stock"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1045
msgid "Out Of Stock"
msgstr "En rupture de stock"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1049
msgid "In Stock Text"
msgstr "Texte en Stock"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1052
msgid ""
"Managing stock at a product level, you can display the stock amount here by "
"using \"[no]\" in the text to display the amount, or simply add your own "
"text."
msgstr ""
"En gérant le stock au niveau du produit, vous pouvez afficher le montant du "
"stock ici en utilisant « [no] » dans le texte pour afficher le montant, ou "
"simplement ajouter votre propre texte."
#: includes/customizer/customizer-options.php:1053
msgid "Stock Available"
msgstr "Stock disponible"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1057
msgid "On Back Order Text"
msgstr "Texte en commande"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1060
msgid "On Back Order"
msgstr "En commande"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1064
msgid "Always Show Stock Status Types"
msgstr "Toujours afficher les types d’état de stock"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1071
msgid "Stock Text"
msgstr "Texte de stock"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1074
msgid ""
"If not managing stock at a product level, by default nothing shows. Add "
"default 'In Stock' text if you want to show the product is in stock."
msgstr ""
"Si vous ne gérez pas le stock au niveau du produit, rien ne s’affiche par "
"défaut. Ajoutez le texte par défaut «En stock» si vous voulez montrer que le "
"produit est en stock."
#: includes/customizer/customizer-options.php:1075
msgid "In Stock"
msgstr "En Stock"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1081
msgid "Product Page Tabs"
msgstr "Onglets de la page produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1092
msgid "Description Tab"
msgstr "Onglet de description"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1100
#: includes/customizer/customizer-options.php:1128
#: includes/customizer/customizer-options.php:1156
#: includes/customizer/customizer-options.php:1432
#: includes/customizer/customizer-options.php:1461
#: includes/customizer/customizer-options.php:1490
#: includes/customizer/customizer-options.php:1519
#: includes/customizer/customizer-options.php:1548
#: includes/customizer/customizer-options.php:1578
#: includes/customizer/customizer-options.php:1610
#: includes/customizer/customizer-options.php:1642
#: includes/customizer/customizer-options.php:1674
msgid "Tab Title"
msgstr "Titre de l’onglet"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1103
#: includes/customizer/customizer-options.php:1110
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1107
#: includes/customizer/customizer-options.php:1135
msgid "Tab Heading"
msgstr "En-tête de l’onglet"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1120
msgid "Additional Info Tab"
msgstr "Onglet des informations supplémentaires"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1131
#: includes/customizer/customizer-options.php:1138
msgid "Additional Information"
msgstr "Informations supplémentaires"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1148
msgid "Reviews Tab"
msgstr "Onglet des avis"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1159
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1164
msgid "Add Product Long Description after Tabs"
msgstr "Ajouter une description longue du produit après les onglets"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1173
msgid "Related & Recommended Products"
msgstr "Produits connexes et recommandés"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1184
msgid "Product Recommendations"
msgstr "Recommandations de produits"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1192
msgid "Recommendations Title"
msgstr "Titre de recommandations"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1195
msgid "You may also like…"
msgstr "Vous pourriez aussi aimer…"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1218
msgid "Related Products"
msgstr "Produits connexes"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1226
msgid "Related Products Title"
msgstr "Titre de produits connexes"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1229
msgid "Related products"
msgstr "Produits connexes"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1314
msgid "Customize 'Continue Shopping' Button"
msgstr "Personnaliser le bouton « Continuer les achats »"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1350
msgid "Button Padding"
msgstr "Marges internes du bouton"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1368
msgid "Account Page"
msgstr "Mon compte"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1381
msgid "Account Tab Design"
msgstr "Design de l’onglet de compte"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1385
msgid ""
"Account Tab Design is only for if your theme has not added custom styling to "
"your WooCommerce Account Page."
msgstr ""
"Le design de l’onglet de compte n’est disponible que si votre thème n’a pas "
"ajouté de style personnalisé à votre page de compte WooCommerce."
#: includes/customizer/customizer-options.php:1392
msgid "Account Tabs"
msgstr "Onglets de compte"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1403
msgid "Account Dashboard Tab"
msgstr "Onglet du tableau de bord du compte"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1411
msgid "Dashboard Tab Title"
msgstr "Titre de l’onglet du tableau de bord"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1414
#: includes/inc/woocommerce.php:1066
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1424
msgid "Orders Tab"
msgstr "Onglet des commandes"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1435
#: includes/customizer/customizer-options.php:1442
#: includes/inc/woocommerce.php:1099
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1439
#: includes/customizer/customizer-options.php:1468
#: includes/customizer/customizer-options.php:1497
#: includes/customizer/customizer-options.php:1526
#: includes/customizer/customizer-options.php:1585
#: includes/customizer/customizer-options.php:1617
#: includes/customizer/customizer-options.php:1649
#: includes/customizer/customizer-options.php:1681
msgid "Page Title"
msgstr "Titre de la page"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1453
msgid "Downloads Tab"
msgstr "Onglet des téléchargements"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1464
#: includes/customizer/customizer-options.php:1471
#: includes/inc/woocommerce.php:1106
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1482
msgid "Address Tab"
msgstr "Onglet de l’adresse"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1493
#: includes/customizer/customizer-options.php:1500
#: includes/inc/woocommerce.php:1113
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1511
msgid "Account Details Tab"
msgstr "Onglet des détails du compte"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1522
#: includes/customizer/customizer-options.php:1529
msgid "Account Details"
msgstr "Détails du compte"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1540
msgid "Logout Tab"
msgstr "Onglet de déconnexion"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1563
msgid "Add New Account Tabs"
msgstr "Ajouter des nouveaux onglets de compte"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1569
#: includes/customizer/customizer-options.php:1601
msgid "Add a new Account Tab to the Top"
msgstr "Ajouter un nouvel onglet de compte en haut"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1572
#: includes/customizer/customizer-options.php:1604
#: includes/customizer/customizer-options.php:1636
#: includes/customizer/customizer-options.php:1668
msgid ""
"Before you can view this new tab, click Publish at the top.<br /><br />Then "
"you'll need to <a href=\""
msgstr ""
"Avant de pouvoir afficher ce nouvel onglet, cliquez sur « Publier » en haut."
"<br /><br />Ensuite, vous devrez <a href =\""
#: includes/customizer/customizer-options.php:1581
#: includes/customizer/customizer-options.php:1613
#: includes/customizer/customizer-options.php:1645
#: includes/customizer/customizer-options.php:1677
msgid "New Tab"
msgstr "Nouvel onglet"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1588
#: includes/customizer/customizer-options.php:1620
#: includes/customizer/customizer-options.php:1652
#: includes/customizer/customizer-options.php:1684
msgid "My New Tab"
msgstr "Mon nouvel onglet"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1592
#: includes/customizer/customizer-options.php:1624
#: includes/customizer/customizer-options.php:1656
#: includes/customizer/customizer-options.php:1688
msgid "Example Drop Down Pages"
msgstr "Exemples de pages déroulantes"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1595
#: includes/customizer/customizer-options.php:1627
#: includes/customizer/customizer-options.php:1659
#: includes/customizer/customizer-options.php:1691
msgid "Select the page you'd like to display in this new tab."
msgstr ""
"Sélectionnez la page que vous souhaitez afficher dans ce nouvel onglet."
#: includes/customizer/customizer-options.php:1633
msgid "Add a new Account Tab to the Bottom"
msgstr "Ajouter un nouvel onglet de compte en bas"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1665
msgid "Add a new Account Tab to the bottom"
msgstr "Ajoutez un nouvel onglet de compte en bas"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1703
msgid "Cart Page"
msgstr "Page du panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1709
msgid "Remove Coupons form"
msgstr "Supprimer le formulaire des codes promo"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1717
msgid "Disable users adjusting the quantity "
msgstr "Désactiver les utilisateurs en ajustant la quantité "
#: includes/customizer/customizer-options.php:1720
msgid ""
"This will stop users being able to adjust the product amounts in the cart"
msgstr ""
"Cela empêchera les utilisateurs d’ajuster les quantités de produits dans le "
"panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1725
msgid "Auto Update Cart Amount"
msgstr "Montant du panier de mise à jour automatique"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1728
msgid ""
"Users will not need to click 'Update Cart' anymore, this will remove the "
"update button and will auto update the cart as users change the product "
"amounts."
msgstr ""
"Les utilisateurs n’auront plus besoin de cliquer sur « Mettre à jour le "
"panier’’, cela supprimera le bouton de mise à jour et mettra automatiquement "
"à jour le panier à mesure que les utilisateurs modifient les quantités de "
"produits."
#: includes/customizer/customizer-options.php:1733
msgid "Remove Product Links "
msgstr "Supprimer les liens de produit "
#: includes/customizer/customizer-options.php:1736
msgid ""
"This will remove the Product Links in the cart, depending on your theme, "
"this might break the design."
msgstr ""
"Cela supprimera les liens de produit dans le panier, en fonction de votre "
"thème, cela pourrait casser le design."
#: includes/customizer/customizer-options.php:1742
msgid "Add a 'Back To Shop' button"
msgstr "Ajouter un bouton «Retour à la boutique»"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1745
msgid ""
"Add a button to the cart page for customers to return to the Shop instead of "
"proceeding to checkout."
msgstr ""
"Ajoutez un bouton à la page du panier pour que les clients reviennent à la "
"boutique au lieu de passer à valider la commande."
#: includes/customizer/customizer-options.php:1755
msgid "Button Position"
msgstr "Position du boutton"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1763
#: includes/customizer/customizer-options.php:2807
msgid "Button Text"
msgstr "Text du boutton"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1766
msgid "Back to Shop"
msgstr "Retour à la boutique"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1770
msgid "Button Custom URL"
msgstr "URL personnalisée du bouton"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1795
msgid "Button Alignment"
msgstr "Alignement du bouton"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1804
msgid "Cross Sells & Cart Totals"
msgstr "Ventes croisées et total du panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1810
msgid "Move Cross Sells to below Cart Totals"
msgstr "Déplacer les ventes croisées au-dessous le total du panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1817
msgid "Remove Cross Sell Section"
msgstr "Supprimer la section de vente croisée"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1830
#: includes/customizer/customizer-options.php:1838
msgid "Cross Sells Title"
msgstr "Titre de vente croisée"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1841
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Vous pouvez être intéressé par…"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1865
#: includes/customizer/customizer-options.php:1873
msgid "Cart Totals Title"
msgstr "Titre des totaux du panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1876
msgid "Cart totals"
msgstr "Totaux du panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1882
msgid "Empty Cart Page"
msgstr "Page de panier vide"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1888
msgid "Add Custom Text to Empty Cart Page"
msgstr "Ajouter un texte personnalisé à la page de panier vide"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1895
msgid "Page Text"
msgstr "Texte de la page"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1898
msgid "This will only show on the Empty Cart Page"
msgstr "Cela n’apparaîtra que sur la page Panier vide"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1899
msgid "Some Extra Text"
msgstr "Du texte supplémentaire"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1904
msgid "Edit 'Return to Shop' button"
msgstr "Modifier le bouton « Retour à la boutique »"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1914
msgid "Return to shop"
msgstr "Retour à la boutique"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1918
msgid "Select the page this button links to"
msgstr "Sélectionnez la page vers laquelle ce bouton renvoie"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1929
msgid ""
"These buttons should be designed by the theme. We try offer extra "
"customization for these elements. If these don't work, please get in contact "
"for help."
msgstr ""
"Ces boutons doivent être conçus par le thème. Nous essayons d’offrir "
"également une personnalisation supplémentaire pour ces éléments. Si cela ne "
"fonctionne pas, contactez-nous pour obtenir de l’aide."
#: includes/customizer/customizer-options.php:1934
msgid "Customize \"Return To Shop\" button"
msgstr "Personnaliser le bouton « Retour à la boutique »"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1937
msgid "Your cart needs to be empty to view this button"
msgstr "Votre panier doit être vide pour afficher ce bouton"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1963
#: includes/customizer/customizer-options.php:3472
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de l’arrière plan"
#: includes/customizer/customizer-options.php:1985
msgid "Customize \"Proceed To Checkout\" button"
msgstr "Personnaliser le bouton «Valider la commande»"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2031
msgid "Checkout Page"
msgstr "Valider la commande"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2037
msgid "Edit Coupon Section Text"
msgstr "Modifier le texte de la section du code promo"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2044
msgid "Coupon Code Text"
msgstr "Texte du code promo"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2047
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Avez-vous un code promo ?"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2051
msgid "Coupon Code Link Text"
msgstr "Texte du lien du code promo"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2054
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2058
msgid "Coupon Text"
msgstr "Texte Code promo"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2061
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Si vous avez un code promo, veuillez l’appliquer ci-dessous."
#: includes/customizer/customizer-options.php:2066
msgid "Edit Order Notes Text"
msgstr "Modifier le texte des notes de commande"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2073
msgid "Label Text"
msgstr "Texte du libellé"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2076
msgid "Order notes"
msgstr "Notes d’ordre"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2080
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texte du texte indicatif"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2083
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr ""
"Remarques sur votre commande, par exemple notes spéciales pour la livraison."
#: includes/customizer/customizer-options.php:2088
msgid "Add Custom Image"
msgstr "Ajouter une image personnalisée"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2091
msgid "This can be used to ensure that the site is secure for your users."
msgstr ""
"Cela peut être utilisé pour garantir la sécurité du site pour vos "
"utilisateurs."
#: includes/customizer/customizer-options.php:2096
msgid "Upload Image"
msgstr "Télécharger l’image"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2099
msgid "Upload this image at the correct size."
msgstr "Téléchargez cette image à la taille correcte."
#: includes/customizer/customizer-options.php:2104
msgid "Center Image"
msgstr "Image centrale"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2112
msgid "Add Text under Place Order button"
msgstr "Ajouter du texte sous le bouton Valider la commande"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2119
msgid "Custom Text"
msgstr "Texte personnalisé"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2122
msgid "This will only show up once you refresh and/or go to the Checkout page."
msgstr ""
"Cela n’apparaîtra qu’une fois que vous aurez actualisé et/ou accédé à la "
"page de paiement."
#: includes/customizer/customizer-options.php:2123
msgid ""
"Your personal data will help us create your account and to support your user "
"experience throughout this website. Please have a look at our Privacy Policy "
"for more information on how we use your personal data"
msgstr ""
"Vos données personnelles nous aideront à créer votre compte et pour "
"améliorer votre expérience utilisateur sur ce site Web. Veuillez consulter "
"notre politique de confidentialité pour plus d’informations sur la façon "
"dont nous utilisons vos données personnelles"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2128
msgid "Remove Checkout Fields"
msgstr "Supprimer les champs de paiement"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2131
msgid ""
"Depending on your theme, the removal of these settings might not work. Edit "
"these settings and then check the site front-end to see if they work."
msgstr ""
"Selon votre thème, la suppression de ces réglages peut ne pas fonctionner. "
"Modifiez ces réglages, puis vérifiez l’interface publique du site pour voir "
"s’ils fonctionnent ou pas."
#: includes/customizer/customizer-options.php:2135
msgid "Remove Last Name"
msgstr "Supprimer le nom"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2142
msgid "Remove Company Name"
msgstr "Supprimer le nom de l’entreprise"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2149
msgid "Remove Address"
msgstr "Supprimer l’adresse"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2156
msgid "Remove Town / City"
msgstr "Supprimer la ville"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2163
msgid "Remove State / Province & Zip Code"
msgstr "Supprimer l’état/la province et le code postal"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2170
msgid "Remove Phone Number"
msgstr "Supprimer le numéro de téléphone"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2177
msgid "Remove Order Notes"
msgstr "Supprimer les notes de commande"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2180
msgid "Edit <a href=\""
msgstr "Éditer <a href=\""
#: includes/customizer/customizer-options.php:2189
msgid ""
"This button should be designed by the theme. We try offer extra "
"customization for this button. If this doesn't work, please get in contact "
"for help."
msgstr ""
"Ce bouton doit être conçu par le thème. Nous essayons de vous offrir une "
"personnalisation supplémentaire pour ce bouton. Si cela ne fonctionne pas, "
"contactez-nous pour obtenir de l’aide."
#: includes/customizer/customizer-options.php:2194
msgid "Customize the \"Place Order\" button"
msgstr "Personnalisez le bouton « Valider la commande »"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2246
msgid "WC Catalogue Mode"
msgstr "Mode catalogue WC"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2258
msgid "Catalogue Mode For:"
msgstr "Mode catalogue pour :"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2267
msgid "Apply all to ONLY Logged Out users"
msgstr "Tout appliquer uniquement aux utilisateurs déconnectés"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2270
msgid ""
"All Changes for Catalogue Mode are now only happening for users NOT LOGGED "
"IN.<br /><br />Please logout to see the changes."
msgstr ""
"Toutes les modifications pour le mode catalogue ne sont désormais effectuées "
"que pour les utilisateurs « Non connectés ».<br /><br />Veuillez vous "
"déconnecter pour voir les modifications."
#: includes/customizer/customizer-options.php:2276
msgid "Edit All Products"
msgstr "Modifier tous les produits"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2282
msgid "Edit Selected Products"
msgstr "Modifier les produits sélectionnés"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2288
#: includes/customizer/customizer-options.php:2361
msgid "Remove Shop Page Buttons"
msgstr "Supprimer les boutons de la page boutique"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2301
msgid "Shop Page Price"
msgstr "Prix de la page boutique"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2309
#: includes/customizer/customizer-options.php:2338
#: includes/customizer/customizer-options.php:2381
#: includes/customizer/customizer-options.php:2409
msgid "Price Text"
msgstr "Texte du prix"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2312
#: includes/customizer/customizer-options.php:2384
msgid "View Product"
msgstr "Voir le produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2317
#: includes/customizer/customizer-options.php:2389
msgid "Remove Product Page Buttons"
msgstr "Supprimer les boutons de la page produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2330
msgid "Product Page Price"
msgstr "Prix de la page produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2341
msgid "Product Currently Unavailable"
msgstr "Produit actuellement indisponible"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2346
msgid "Show Product ID's for Administrators"
msgstr "Afficher les ID de produit pour les administrateurs"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2353
msgid "Selected Product ID's"
msgstr "ID de produits sélectionnés"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2356
msgid ""
"Enter the ID's of the selected products, separated by a comma(,).<br />Eg: "
"38, 40, 41"
msgstr ""
"Saisissez les ID des produits sélectionnés, séparés par une virgule (,).<br /"
">Exemple : 38, 40, 41"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2373
msgid "Selected Shop Page Price"
msgstr "Prix de la page boutique sélectionnée"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2401
msgid "Selected Product Price"
msgstr "Prix du produit sélectionné"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2412
msgid "Product Coming Soon"
msgstr "Produit à venir"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2417
msgid "Cart & Checkout Pages"
msgstr "Pages Panier & Commander"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2423
msgid "Hide Cart & Checkout Pages"
msgstr "Masquer les pages de panier et de commander"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2432
msgid "Catalogue Mode Notice"
msgstr "Avis de mode catalogue"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2438
msgid "Turn on Catalogue Mode Notice"
msgstr "Activer la notification du mode catalogue"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2445
msgid "Notice Text"
msgstr "Texte de la notification"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2448
msgid "Our store is temporarily closed for maintenance... Come back soon!"
msgstr ""
"Notre magasin est temporairement fermé pour entretien… Revenez bientôt, nous "
"vous attendons !"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2456
msgid "Notice Style"
msgstr "Style d’avis"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2471
msgid "Notice Font Color"
msgstr "Couleur de police de l’avis"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2500
msgid "WC Menu Cart"
msgstr "Panier de menu WC"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2508
msgid "Remove the Theme Cart"
msgstr "Supprimer le panier à thème"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2515
msgid "Show ONLY on WooCommerce pages"
msgstr "Afficher uniquement sur les pages WooCommerce"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2522
msgid "Show ONLY if cart has items"
msgstr "Afficher uniquement si le panier contient des articles"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2525
msgid "Please open the site is a new tab to see this work"
msgstr "Veuillez ouvrir le site dans un nouvel onglet pour voir ce travail"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2530
msgid "Add Menu Cart - Mini Cart"
msgstr "Ajouter un panier de menu - Mini panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2542
msgid "Mini Cart Alignment"
msgstr "Alignement du mini panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2559
msgid "Cart Icon"
msgstr "Icône de panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2563
msgid ""
"These 2 options will only show when you save and open the site again in a "
"new tab."
msgstr ""
"Ces 2 options ne s’affichent que lorsque vous enregistrez et ouvrez à "
"nouveau le site dans un nouvel onglet."
#: includes/customizer/customizer-options.php:2576
msgid "Menu Cart Display"
msgstr "Affichage du panier de menu"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2585
msgid "Align Menu Cart - Right"
msgstr "Aligner le panier de menu à droite"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2594
msgid "Menu Cart Design"
msgstr "Design du panier de menu"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2600
msgid "Edit Menu Cart Design"
msgstr "Modifier la conception du panier de menu"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2608
msgid "Cart 'Has Items' Icon Color"
msgstr "Couleur de l’icône du panier « Contient des articles »"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2616
msgid "Cart Icon Size"
msgstr "Taille de l’icône du panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2630
msgid "Cart Widget Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du widget Panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2637
msgid "Cart Widget Button Color"
msgstr "Couleur du bouton du widget panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2644
msgid "Cart Widget Button:hover Color"
msgstr "Bouton du widget du panier : couleur de survol"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2659
msgid "WC Product Quick View"
msgstr "Vue rapide du produit WC"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2678
msgid "Button Type"
msgstr "Type de bouton"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2686
msgid "Quick View Button Text"
msgstr "Texte du bouton de visualisation rapide"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2689
msgid "Quick View"
msgstr "Vue rapide"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2695
msgid "Apply Catalogue Mode settings to popup"
msgstr "Appliquer les paramètres du mode catalogue à la fenêtre surgissante"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2712
msgid "Popup Animation"
msgstr "Animation Fenêtre surgissante"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2721
msgid "Stay on Shop after item added to cart"
msgstr "Restez sur la boutique après l’ajout de l’article au panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2729
#: includes/customizer/customizer-options.php:3056
msgid "Remove Sale Banner"
msgstr "Supprimer la bannière de vente"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2736
msgid "Remove Title"
msgstr "Supprimer le titre"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2743
msgid "Remove Rating"
msgstr "Supprimer l’évaluation"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2750
msgid "Remove Price"
msgstr "Supprimer le prix"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2757
#: includes/customizer/customizer-options.php:3049
msgid "Remove Short Description"
msgstr "Supprimer la description courte"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2764
msgid "Add Product Long Description"
msgstr "Ajouter une description longue du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2771
msgid "Remove 'Add To Cart' Section"
msgstr "Supprimer la section «Ajouter au panier»"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2778
msgid "Remove Product Sku"
msgstr "Supprimer le UGS du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2800
msgid "Add Button Link To Product Page"
msgstr "Ajouter un lien de bouton à la page du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2810
msgid "View Product Page"
msgstr "Voir la page du produit"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2816
msgid "Quick View Popup Design"
msgstr "Design de la fenêtre surgissante de vue rapide"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2823
msgid "Button Top Spacing"
msgstr "Espacement supérieur des boutons"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2836
msgid "Edit the Popup Design"
msgstr "Modifier le design de la fenêtre surgissante"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2844
msgid "Popup Max-Width"
msgstr "Largeur maximale de la fenêtre surgissante"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2858
msgid "Popup Image Size/Width"
msgstr "Taille/Largeur de l’image surgissante"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2871
msgid "Vertically Center Align Image & Summary"
msgstr "Centrer verticalement l’image et le résumé"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2878
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Couleur de la superposition d’arrière-plan"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2886
msgid "Background Overlay Opacity"
msgstr "Opacité de la superposition d’arrière-plan"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2899
msgid "Popup Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan de la fenêtre contextuelle"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2906
msgid "Remove Popup Border"
msgstr "Supprimer la bordure de la fenêtre surgissante"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2921
msgid "WC Ajax Search"
msgstr "Recherche WC Ajax"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2928
msgid "Add Ajax Search to Shop Page"
msgstr "Ajouter la recherche Ajax à la page de la boutique"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2931
msgid ""
"Add an <a href=\"https://storecustomizer.com/documentation/ajax-search-by-"
"shortcode/\" target=\"_blank\">ajax search via shortcode</a>"
msgstr ""
"Ajouter une <a href=\"https://storecustomizer.com/documentation/ajax-search-"
"by-shortcode/\" target=\"_blank\">recherche ajax via code court</a>"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2942
msgid "Search Through:"
msgstr "Rechercher dans :"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2951
msgid "Add Product Category Titles to Search"
msgstr "Ajouter des titres de catégorie de produit à la recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2958
msgid "Add Product Tag Titles to Search"
msgstr "Ajouter des titres d’étiquette de produit à la recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2966
msgid "Character Count to start Ajax Search"
msgstr "Nombre de caractères pour démarrer la recherche Ajax"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2974
msgid "Search Placeholder Text"
msgstr "Texte d’espace indicatif de la recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2977
msgid "Search For Products"
msgstr "Rechercher des produits"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2987
msgid "Search Button"
msgstr "Bouton de recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2995
msgid "Search Button Text"
msgstr "Texte du bouton de recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:2998
#: includes/customizer/customizer-options.php:3423
#: includes/inc/premium/wcz-handheld-footer.php:81
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3002
#: includes/customizer/customizer-options.php:3427
msgid "Remove Search Button"
msgstr "Supprimer le bouton de recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3018
#: includes/customizer/customizer-options.php:3288
#: includes/customizer/customizer-options.php:3319
#: includes/customizer/customizer-options.php:3350
#: includes/customizer/customizer-options.php:3381
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3028
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3034
msgid "Maximum Results to Show"
msgstr "Résultats maximum à afficher"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3042
msgid "Remove Image"
msgstr "Supprimer l’image"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3063
msgid "Remove Categories"
msgstr "Supprimer les catégories"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3075
msgid "Order Results by"
msgstr "Trier les résultats par"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3087
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3097
msgid "Ajax Search Design"
msgstr "Design de la recherche Ajax"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3103
msgid "Edit Ajax Search Design"
msgstr "Modifier le design de la recherche Ajax"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3126
msgid "Search Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan de la recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3133
msgid "Search Button Color"
msgstr "Couleur du bouton de recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3140
msgid "Search Results Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan des résultats de la recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3156
msgid "Search Box Padding"
msgstr "Marge interne du champ de recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3171
msgid "Search Box Max-Width"
msgstr "Largeur maximale du champ de recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3186
msgid "Search Box Top Spacing"
msgstr "Espacement supérieur du champ de recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3200
msgid "Search Box Bottom Spacing"
msgstr "Espacement inférieur du champ de recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3221
msgid "WC Handheld Footer Bar"
msgstr "Barre de pied de page WC dans le portable"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3227
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3228
msgid "Tablet"
msgstr "Tablette"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3229
msgid "Always On"
msgstr "Toujours actif"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3233
msgid "When to show the Handheld Footer Bar"
msgstr "Quand afficher la barre de pied de page pour appareil portable"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3237
msgid "Hint: Change this to \"Always On\" for easy editing"
msgstr ""
"Astuce : remplacez-le par « Toujours actif » pour faciliter les modifications"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3243
msgid "Add Page Titles"
msgstr "Ajouter des titres de page"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3251
msgid "Remove Account Link"
msgstr "Supprimer le lien de compte"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3258
msgid "Remove Search"
msgstr "Supprimer la recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3265
msgid "Remove Cart Link"
msgstr "Supprimer le lien de compte"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3272
msgid "Add Number of Items to Cart"
msgstr "Ajouter le nombre d’articles au panier"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3281
#: includes/customizer/customizer-options.php:3312
#: includes/customizer/customizer-options.php:3343
#: includes/customizer/customizer-options.php:3374
msgid "Add a new Handheld Bar Link"
msgstr "Ajouter un nouveau lien vers la barre portable"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3291
#: includes/customizer/customizer-options.php:3322
#: includes/customizer/customizer-options.php:3353
#: includes/customizer/customizer-options.php:3384
msgid "Enter only the name of the <a href=\""
msgstr "Entrez uniquement le nom du <a href=\""
#: includes/customizer/customizer-options.php:3292
#: includes/customizer/customizer-options.php:3323
#: includes/customizer/customizer-options.php:3354
#: includes/customizer/customizer-options.php:3385
msgid "admin-links"
msgstr "liens admin"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3303
#: includes/customizer/customizer-options.php:3334
#: includes/customizer/customizer-options.php:3365
#: includes/customizer/customizer-options.php:3396
msgid "Page to link to"
msgstr "Page vers laquelle créer un lien"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3306
#: includes/customizer/customizer-options.php:3337
#: includes/customizer/customizer-options.php:3368
#: includes/customizer/customizer-options.php:3399
msgid "Select the page you'd like to link to."
msgstr "Sélectionnez la page vers laquelle vous souhaitez créer un lien."
#: includes/customizer/customizer-options.php:3407
msgid "Search Options"
msgstr "Options de recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3413
msgid "Use StoreCustomizer Ajax Search"
msgstr "Utilisez la recherche Ajax de StoreCustomizer"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3420
msgid "Search Placehoder Text"
msgstr "Texte d’espace indicatif de la recherche"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3437
msgid "Handheld Footer Design"
msgstr "Design de pied de page par les portable"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3443
msgid "Edit Handheld Bar Design"
msgstr "Modifier le design de la barre par les portable"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3465
msgid "Titles Text Uppercase"
msgstr "Texte des titres en majuscules"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3486
msgid "Font Selected Color"
msgstr "Couleur de la police sélectionnée"
#: includes/customizer/customizer-options.php:3494
msgid "Icon Size"
msgstr "Taille de l’icône"
#: includes/inc/premium/wcz-catalogue-mode.php:229
msgid "Product ID: "
msgstr "ID produit : "
#: includes/inc/premium/wcz-menu-cart.php:53
#: includes/inc/premium/wcz-menu-cart.php:153
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Voir votre panier"
#: includes/inc/premium/wcz-menu-cart.php:83
#: includes/inc/premium/wcz-menu-cart.php:94
#, php-format
msgid "%d items"
msgid_plural "%d item"
msgstr[0] "%d article"
msgstr[1] "%d articles"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:68
msgid "Product Badge Settings"
msgstr "Reglages du badge de produit"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:69
msgid "Product Preview"
msgstr "Aperçu du produit"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:113
msgid "Choose a Badge Design:"
msgstr "Choisissez un design de badge :"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:217
msgid "Upload a Custom Badge"
msgstr "Télécharger un badge personnalisé"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:220
msgid "Upload Custom Badge"
msgstr "Télécharger badge personnalisé"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:229
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:244
msgid "Badge Text"
msgstr "Texte du badge"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:248
msgid "Use these shortcodes to display discount amounts:"
msgstr "Utilisez ces codes courts pour afficher les montants des remises :"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:248
#, php-format
msgid "This will use 25% for [percent] and $15 for [amount] in this preview."
msgstr ""
"Cela utilisera 25% fpour [pourcentage] et 15$ pour [montant] dans cet aperçu."
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:263
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:272
msgid "Switch Badge Alignment"
msgstr "Commutateur d’alignement du badge"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:289
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:290
msgid "Top Center"
msgstr "Centre supérieur"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:291
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:292
msgid "Middle Right"
msgstr "Au milieu à droite"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:293
msgid "Middle Center"
msgstr "Au milieu à centre"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:294
msgid "Middle Left"
msgstr "Au milieu à gauche"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:295
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:296
msgid "Bottom Center"
msgstr "En bas à centre"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:297
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:303
msgid "Position Horizontal Offset"
msgstr "Décalage horizontal de la position"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:311
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:312
msgid "Right"
msgstr "À droite"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:315
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:333
msgid "You can also use negative numbers (-) to position the badge."
msgstr ""
"Vous pouvez également utiliser des nombres négatifs (-) pour positionner le "
"badge."
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:321
msgid "Position Vertical Offset"
msgstr "Décalage vertical de la position"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:329
msgid "Top"
msgstr "En haut"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:330
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:339
msgid "Attach to Custom Element"
msgstr "Joindre à un élément personnalisé"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:344
msgid "This is used for if your theme is overiding the WooCommerce templates."
msgstr "Ceci est utilisé si votre thème remplace les modèles WooCommerce."
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:345
msgid "Set the class of where you want the product badge to attach to."
msgstr ""
"Définissez la classe à laquelle vous souhaitez attacher le badge de produit."
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:346
msgid "Read More on using this feature"
msgstr "En savoir plus sur l’utilisation de cette fonctionnalité"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:354
#, php-format
msgid ""
"Edited the badge and something's not aligning correctly? Or want slight "
"extra tweaks? %1$s for some extra CSS to make it look better."
msgstr ""
"Est-ce que vous avez modifié le badge et quelque chose ne s’aligne pas "
"correctement ? Ou voulez-vous de légères modifications supplémentaires ? "
"%1$s pour un CSS supplémentaire pour le rendre meilleur."
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:354
msgid ""
"<a href=\"https://storecustomizer.com/#anchor-contact\" target=\"_blank"
"\">Contact Us</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://storecustomizer.com/#anchor-contact\" target=\"_blank"
"\">Nous contacter</a>"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:505
msgid "Select Product Badge(s)"
msgstr "Sélectionnez le(s) badge(s) de produit"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:518
msgid "Remove Sale Badge"
msgstr "Supprimer le badge de vente"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:520
msgid "Remove the default WooCommerce Sale Badge from this product"
msgstr "Supprimer le badge de vente WooCommerce par défaut de ce produit"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:524
msgid "Schedule"
msgstr "Programme"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:531
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:543
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:780
msgid "Badge Preview"
msgstr "Aperçu du badge"
#: includes/inc/premium/wcz-product-badges.php:781
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:67
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:70
msgid ""
"Select the page you would like to redirect the user to after purchasing this "
"product."
msgstr ""
"Sélectionnez la page vers laquelle vous souhaitez rediriger l’utilisateur "
"après avoir acheté ce produit."
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:77
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:79
msgid "The higher the number, highter the priority."
msgstr "Plus le nombre est élevé, plus la priorité est élevée."
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:162
msgid "StoreCustomizer Custom Thank You Pages"
msgstr "Pages de remerciement personnalisées avec StoreCustomizer"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:301
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr ""
"Malheureusement, votre commande ne peut pas être traitée car la banque/le "
"commerçant d’origine a refusé votre transaction. Veuillez réessayer votre "
"achat."
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:304
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:306
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:312
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Merci. Votre commande a été correctement reçue."
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:317
msgid "Order number:"
msgstr "Numéro de commande :"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:322
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:328
msgid "Email:"
msgstr "E-mail :"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:334
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:340
msgid "Payment method:"
msgstr "Mode de paiement :"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:372
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:376
msgid "Account number"
msgstr "Numéro de compte"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:380
msgid "Branch Code"
msgstr "Code de la succursale"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:384
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:388
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:406
msgid "Our bank details"
msgstr "Nos coordonnées bancaires"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:421
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:537
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:578
#, php-format
msgid ""
"For some reason your order key does not match your order number. Please %1$s "
"and check again."
msgstr ""
"Pour une raison quelconque, votre clé de commande ne correspond pas à votre "
"numéro de commande. Veuillez %1$s et vérifiez à nouveau."
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:421
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:537
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:578
msgid "<a href=\""
msgstr "<a href=\""
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:471
msgid "Order details"
msgstr "Détails de la commande"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:477
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:478
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: includes/inc/premium/wcz-thank-you-pages.php:519
msgid "Note:"
msgstr "Remarque :"
#: includes/inc/woocommerce.php:539 includes/inc/woocommerce.php:540
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#: includes/inc/woocommerce.php:627
msgid "View Product Statistics"
msgstr "Voir les statistiques du produit"
#: includes/inc/woocommerce.php:644
msgid "product"
msgstr "produit"
#: includes/inc/woocommerce.php:648
msgid "Total Sales"
msgstr "Ventes totales"
#: includes/inc/woocommerce.php:672
msgid "Recent Sales"
msgstr "Ventes récentes"
#: includes/inc/woocommerce.php:687
msgid "View Order"
msgstr "Voir l’ordre"
#: includes/inc/woocommerce.php:700
msgid "Edit Product"
msgstr "Modifier le produit"
#: includes/inc/woocommerce.php:746
msgid "Price Prefix"
msgstr "Préfixe de prix"
#: includes/inc/woocommerce.php:749
msgid "Override the default price prefix set in the Customizer"
msgstr ""
"Remplacez le préfixe de prix par défaut défini dans l’outil de "
"personnalisation"
#: includes/inc/woocommerce.php:759
msgid "Price Suffix"
msgstr "Suffixe de prix"
#: includes/inc/woocommerce.php:762
msgid "Override the default price suffix set in the Customizer"
msgstr ""
"Remplacez le suffixe de prix par défaut défini dans l’outil de "
"personnalisation"
#: includes/inc/woocommerce.php:988
msgid "Please Upload an Image"
msgstr "Veuillez télécharger une image"
#: includes/inc/woocommerce.php:1120
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
#: includes/inc/woocommerce.php:1282 includes/inc/woocommerce.php:1306
#: includes/inc/woocommerce.php:1330 includes/inc/woocommerce.php:1354
msgid "Please select the page you'd like to display here."
msgstr "Veuillez sélectionner la page que vous souhaitez afficher ici."
#: includes/inc/woocommerce.php:1375
msgid "Account Tab 1"
msgstr "Onglet Compte 1"
#: includes/inc/woocommerce.php:1379
msgid "Account Tab 2"
msgstr "Onglet Compte 2"
#: includes/inc/woocommerce.php:1383
msgid "Account Tab 3"
msgstr "Onglet Compte 3"
#: includes/inc/woocommerce.php:1387
msgid "Account Tab 4"
msgstr "Onglet Compte 4"
#: includes/lib/class-wcz-admin-api.php:169
msgid "Upload an image"
msgstr "Télécharger une image"
#: includes/lib/class-wcz-admin-api.php:169
msgid "Use image"
msgstr "Utiliser l’image"
#: includes/lib/class-wcz-admin-api.php:169
msgid "Upload new image"
msgstr "Télécharger une nouvelle image"
#: includes/lib/class-wcz-admin-api.php:170
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer l’image"
#: includes/lib/class-wcz-admin-api.php:191
msgid "View Documentation"
msgstr "Consulter la documentation"
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:104
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:106
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter un nouveau %s"
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:105
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:103
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:106
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:107
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:102
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Tous %s"
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:108
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:104
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Afficher %s"
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:109
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:110
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Rechercher %s"
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:110
#, php-format
msgid "No %s Found"
msgstr "Aucun %s trouvé"
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:111
#, php-format
msgid "No %s Found In Trash"
msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeille"
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:112
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:108
#, php-format
msgid "Parent %s"
msgstr "Parent %s"
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:156
#, php-format
msgid "%1$s updated. %2$sView %3$s%4$s."
msgstr "%1$s mise à jour. %2$sVisualiser %3$s%4$s."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:157
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:158
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:159
#, php-format
msgid "%1$s updated."
msgstr "%1$s mis à jour."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:160
#, php-format
msgid "%1$s restored to revision from %2$s."
msgstr "%1$s restauré(e) à la révision depuis %2$s."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:161
#, php-format
msgid "%1$s published. %2$sView %3$s%4s."
msgstr "%1$s publié. %2$sVisualiser %3$s%4s."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:162
#, php-format
msgid "%1$s saved."
msgstr "%1$s enregistré."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:163
#, php-format
msgid "%1$s submitted. %2$sPreview post%3$s%4$s."
msgstr "%1$s soumis. %2$sPrévisualiser la publication%3$s%4$s."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:164
#, php-format
msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s%5$s."
msgstr "%1$s Prévu pour : %2$s. %3$sPrévisualiser %4$s%5$s."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:164
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G :i"
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:165
#, php-format
msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s%4$s."
msgstr "%1$s brouillon mis à jour. %2$sAperçu %3$s%4$s."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:183
#, php-format
msgid "%1$s %3$s updated."
msgid_plural "%1$s %2$s updated."
msgstr[0] "%1$s %2$s mis à jour."
msgstr[1] "%1$s %2$s mis à jour."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:184
#, php-format
msgid "%1$s %3$s not updated, somebody is editing them."
msgid_plural "%1$s %2$s not updated, somebody is editing it."
msgstr[0] "%1$s %2$s non mis à jour, quelqu’un est en train de le modifier."
msgstr[1] "%1$s %2$s non mis à jour, quelqu’un est en train de les modifier."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:185
#, php-format
msgid "%1$s %3$s permanently deleted."
msgid_plural "%1$s %2$s permanently deleted."
msgstr[0] "%1$s %2$s supprimé définitivement."
msgstr[1] "%1$s %2$s supprimés définitivement."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:186
#, php-format
msgid "%1$s %3$s moved to the Trash."
msgid_plural "%1$s %2$s moved to the Trash."
msgstr[0] "%1$s %2$s déplacé vers la corbeille."
msgstr[1] "%1$s %2$s déplacés vers la corbeille."
#: includes/lib/class-wcz-post-type.php:187
#, php-format
msgid "%1$s %3$s restored from the Trash."
msgid_plural "%1$s %2$s restored from the Trash."
msgstr[0] "%1$s %2$s restauré à partir de la corbeille."
msgstr[1] "%1$s %2$s restaurés à partir de la corbeille."
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:105
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Mettre à jour %s"
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:107
#, php-format
msgid "New %s Name"
msgstr "Nouveau %s nom"
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:109
#, php-format
msgid "Parent %s:"
msgstr "Parent %s :"
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:111
#, php-format
msgid "Popular %s"
msgstr "%s populaires"
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:112
#, php-format
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Séparer %s avec des virgules"
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:113
#, php-format
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Ajuouter ou supprimer %s"
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:114
#, php-format
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Choisir parmis les %s les plus utilisé"
#: includes/lib/class-wcz-taxonomy.php:115
#, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "%s non trouvé"
#: woocustomizer.php:133
msgid "StoreCustomizer requires the WooCommerce plugin to be active to work"
msgstr ""
"StoreCustomizer nécessite que le plugin WooCommerce soit actif pour "
"fonctionner"